Subject | English | Russian |
Makarov. | a breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us | с юго-востока налетел ветерок и быстро погнал на нас льдины |
gen. | a host should try and set his guests at ease | хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя как дома |
gen. | a host should try and set his guests at ease | хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно |
bible.term. | A ladder was set up on the earth, and its top reached to heaven. | Вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба (о лестнице Иакова browser) |
progr. | a literal's character set and collation | символьный набор и порядок сопоставления литералов (ssn) |
progr. | a set of characters, conventions, and rules | набор символов, соглашений и правил (ssn) |
fire. | a set of fire alarms mounted within one facility and controlled from the common fire station | совокупность установок пожарной сигнализации, смонтированных на одном объекте и контролируемых с общего пожарного поста (ssn) |
progr. | a set of input values and preconditions | набор входных значений и предусловий (ssn) |
amer. | a set of published and unpublished finding aids | Научно-справочный аппарат (НСА) |
progr. | a set of reusable and configurable requirements for specifying the systems in a domain | ряд повторно используемых и изменяющихся требований к специфицированию систем, входящих в данную предметную область (ssn) |
progr. | a set of rows and columns | набор строк и столбцов (ssn) |
gen. | a shampoo and a set | мытье и укладка волос |
IT | accessories and materials set | комплект принадлежностей и материалов |
mil. | advanced simulation facility interconnection and set-up subsystem | подсистема установки и подсоединения усовершенствованного учебно-тренировочного комплекса |
construct. | after the guide herring-bone has been taken apart and filed you can set it in mastic | после разбивки и опиливания маячную ёлку переносите на мастику |
Makarov. | against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing | покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании |
progr. | agreed-upon, reviewed, and approved set of requirements | согласованный, просмотренный и одобренный набор требований (ssn) |
progr. | agreed-upon, reviewed, and approved set of requirements | набор согласованных, проверенных и утверждённых требований (ssn) |
progr. | agreed-upon, reviewed, and approved set of requirements for a specific product release | согласованный, просмотренный и одобренный набор требований для указанной версии продукта (ssn) |
progr. | agreed-upon, reviewed, and approved set of requirements for a specific product release | набор согласованных, проверенных и утверждённых требований к конкретной версии продукта (ssn) |
progr. | agreed-upon, reviewed, and approved set of requirements for a specific product release | набор согласованных, проверенных и утверждённых требований к конкретному варианту продукта (ssn) |
humor. | and everything was set in motion | и пошла писать губерния |
Makarov. | and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom set | и я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионеры, они бы обставили тебе целиком всю спальню (К.тарантино, "криминальное чтиво") |
Makarov. | and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom set | и я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионерами, они бы обставили тебе целиком всю спальню |
tech. | and set | трёхслойная штукатурка, улучшенная штукатурка |
law | and subject to the provisions set forth herein | и с учётом положений, изложенных в настоящем документе (Maxym) |
idiom. | and you're all set | и всё в порядке (financial-engineer) |
idiom. | and you're all set | и всё готово (financial-engineer) |
patents. | as herein described and for the purpose set forth expression | как здесь было описано и для указанной цели (служат для включения содержания описания в объект правовой охраны) |
Makarov. | at the gates he set a triple guard, and bade no man should pass by day or night | у ворот он установил тройную охрану и приказал, чтобы ни днём, ни ночью ни один человек не вошёл и не вышел |
tech. | attitude set and gimbal position display | индикатор заданного углового пространственного положения и положения рамок карданного подвеса |
mil., avia. | attitude set and gimbal position display | индикатор заданного углового положения и положения рамок карданного подвеса |
O&G. tech. | automatic set-and-seal slips | автоматические уплотнительно-посадочные клинья (TatyanaDyom) |
tech. | automatic test and simulation set | автоматический стенд для испытаний и моделирования |
transp. | ball bearing puller set in wooden box with eight internal extractor and counter stay device | комплект из 8-и внутренних съёмников для разных диаметров шариковых подшипников и упорного приспособления |
austral. | be game, set and match | одержать безоговорочную победу (происхождение: терминология тенниса arieseira) |
progr. | behavior: The response of a component or system to a set of input values and preconditions | поведение: отклик компонента или системы на набор входных значений и предусловий (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
transp. | bit and accessory set | набор бит и аксессуаров |
el. | bit test and set | проверка и установка бита (ssn) |
comp., net. | Bit Test and Set | Проверка бита и установка (Himera) |
gen. | black-and-white television set | чёрно-белый телевизор (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
tech. | black-and-white TV set | телевизор чёрно-белого изображения |
med.appl. | blood set and filter labeling | маркировка кровеносных комплектующих и фильтра (Andy) |
Makarov. | boundary stones were set up and were then regarded as sacred and anyone removing them was accursed | были установлены пограничные столбы, которые стали рассматриваться затем как священные, и каждый, кто двигал их, подвергался проклятию |
gen. | bucket and spade set | набор пасочек (AlaskaGirl) |
progr. | buttons to set the power and the timer and to start the system | кнопки включения питания, таймера и запуска системы (ssn) |
Makarov. | call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment | прежде, чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта |
gen. | call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment | прежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта |
tech. | cap-and-leg set | дверной оклад |
construct. | Cement surface smoothing and floating should be completed before the mortar has set | Заглаживание и железнение следует заканчивать до схватывания раствора |
Makarov. | chemical descriptors for the same heterogeneous set of molecules was investigated at both local and global levels | химические дескрипторы для тех же самых неоднородных наборов молекул исследованы как на локальном, так и на глобальном уровнях |
mining. | combination induced and scattered gamma-ray borehole logging set | установка для одновременного нейтронного гамма-каротажа и гамма-гамма-каротажа |
gen. | combination of television, radio set, record player, and tape recorder | радиокомбайн |
Gruzovik, house. | combination television, radio set, record player, and tape recorder | радиокомбайн |
mining. | combined overhand square-set and underhand pillar work | почвоуступная выемка узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкой (система Митчеля) |
Gruzovik, mil., artil. | combined plotting board and radio set | радиофицированный планшет (for artillery observation) |
progr. | compare-and-set operation | операция сравнения с обменом (Alex_Odeychuk) |
meas.inst. | complete set of measuring instruments and other equipment assembled to carry out specified measurements | комплект измерительных приборов и другой аппаратуры, собранной для выполнения определённых измерений (ssn) |
progr. | component: A logical collection of classes that collaborate to provide a set of services offered through the component's provided interfaces. The services required by the component are requested through its required interfaces. A component may also consist of other components and may be nested to whatever level required | компонент: логическая совокупность классов, взаимодействующих вместе для обеспечения набора услуг сервисов, предлагаемых через предоставленные интерфейсы компонента. Услуги сервисы, требуемые компонентом, запрашиваются с помощью его требуемых интерфейсов. Кроме того, компонент может состоять из других компонентов и быть вложенным в другой компонент (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn) |
telecom. | connection set-up and release | установление и разъединение соединений (oleg.vigodsky) |
progr. | To create a thread whenever the timer fires, set the sigev_notify field to SIGEV_THREAD and fill these fields | для создания потока по срабатыванию таймера установите поле sigev_notify в значение SIGEV_THREAD и заполните следующие поля (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
crim.law. | cup and saucer set of one | чайная пара (просто cup and saucer set может обозначать набор из любого кол-ва предметов, тогда как чайная пара обозначает именно набор из 2 предметов: чайная чашка и блюдце walmart.com BC_777) |
progr. | default character set and collation | набор символов и порядок сопоставления по умолчанию (ssn) |
progr. | definition of set-up time, hold time, and propagation delay of a synchronous register | определение времени установки, времени удержания и задержки распространения синхронного регистра (ssn) |
mil. | detecting and ranging set | аппаратура обнаружения цели и определения дальности |
tech. | detection and ranging set | блок обнаружения и измерения дальности |
construct. | dewater an excavation it's necessary to dig wells and to set up pumps | для осушения котлована необходимо отрыть приямки и установить насосы |
automat. | difference between desired value and set value | разность между заданной и исходной величинами |
progr. | Domain: An area of knowledge or activity characterized by a set of concepts and terminology understood by practitioners in that area | Предметная область область знаний или деятельности, характеризующаяся определённым набором понятий и терминологией, которыми пользуются специалисты в этой области (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krzysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker ssn) |
mil., tech. | drafting and duplicating set | набор чертёжно-копировальных инструментов |
oil | end cap and clip set for inner tubes | защитные резьбовые кромки для труб (Yeldar Azanbayev) |
progr. | execution of a set of program organization units, which can include programs and function blocks whose instances are specified in the declaration of programs | выполнение набора программных компонентов, которые могут включать программы и функциональные блоки, экземпляры которых заданы в объявлении программ (ssn) |
Makarov. | find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden | возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать |
Makarov. | finite basis set and finite difference Hartree-Fock calculations | хартри-фоковские расчёты в приближениях конечного базиса и конечных разностей |
tech. | float and set | трёхслойная штукатурка |
gen. | folk dance, arranged and set for stage performances | народно-сценический танец (ad_notam) |
el. | following equations for the set and reset inputs of the two flip-flops | следующие уравнения для единичных и нулевых входов этих двух триггеров (ssn) |
progr. | for formal definitions the set-theoretical and graph grammar-based approaches are used | для формальных определений используются теоретико-множественный и структурно-лингвистический подходы |
nautic. | fore-and-aft set | продольный снос |
progr. | Full text search – search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process | Полнотекстовый поиск – поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn) |
progr. | Full text search search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process | Полнотекстовый поиск поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn) |
gen. | game and set | выигран гейм и выиграна партия (теннис) |
tenn. | game, set and match Sampras | гейм, сет и матч Сампраса |
O&G, sahk.s. | gauges can be flushed and provided with off-set cock-valves | манометры могут промываться водой и оснащаться боковыми кранами (vbadalov) |
mech. | gear-and-pinion set | зубчатая пара |
Makarov. | gear-and-pinion set | зубчатая передача |
telecom. | get and set request | запрос get и set (oleg.vigodsky) |
agric. | grain-harvesting and stubble-breaking set | уборочно-лущильный агрегат |
mil., WMD | group set of spare tools and accessories | групповой комплект ЗИП (запчастей, инструментов, приспособлений) |
mil., avia. | Harpoon aircraft command and launch control set | аппаратура приёма и передачи команд и управления пуском авиационной противокорабельной ракеты "Гарпун" |
mil. | Harpoon aircraft command and launch control set | аппаратура приёма и передачи команд и управления пуском авиационной ракеты Гарпун |
leath. | haul-and-set | извлекать и забрасывать полуфабрикат |
leath. | haul-and-set | делать переборку |
gen. | have hereunto subscribed my name and set and fixed my seal | собственноручно расписался с приложением своей печати (Johnny Bravo) |
Makarov. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991 | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. |
gen. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991 | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. |
Makarov. | he filled the kettle and set it on the stove | он налил воду в чайник и поставил его на плиту |
Makarov. | he got behind with the payments, so they came and took the television set away | он задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор |
Makarov. | he has only two wins and two draws to set against four defeats | у него только две победы и две ничьи против четырёх поражений |
Makarov. | he intends to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps | завтра он собирается тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы |
gen. | he is of a big and broad set | он крупный и широкоплечий мужчина |
Makarov. | he knew the path and could set us on it | он знал тропу и мог направить нас по ней |
gen. | he knew the path and could set us on it | он знал тропу и мог провести нас по ней |
Makarov. | he mounted, clapped to his spurs, and set off a-galloping | он вскочил на лошадь, вонзил шпоры и поскакал |
Makarov. | he opened his set with a soft and persuasive "Memories of You!" | он начал своё выступление с проникновенной песни "Вспоминая тебя" |
gen. | he set a hand against the door and shoved it | он упёрся рукой в дверь и толкнул ее |
gen. | he set a hand against the door and shoved it | он упёрся рукой в дверь и толкнул её |
gen. | he set down his knife and fork | он отложил нож и вилку |
Makarov. | he set the boy to rights and showed him where his duty lay | он разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его истинные обязанности |
gen. | he took off his hat and set it on the floor | он снял шляпу и положил её на пол |
gen. | he was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up | его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушка |
gen. | he was set upon and killed | на него напали и убили |
Gruzovik, polygr. | head and chest set | гарнитур |
mil., arm.veh. | head and chest set | головной и нагрудный телефонный аппарат |
Gruzovik, polygr. | head and chest set | гарнитурный |
mil., arm.veh. | head and chest set | нагрудный телефон с наушниками |
tech. | head and chest set | гарнитура |
food.ind. | head and feet set | сбой |
meat. | head and feet set | сбой (комплект головы и ног забитого животного) |
gen. | heave and set | иметь килевую качку |
nautic. | heave and set | испытывать вертикальную качку, стоя на якоре |
nautic. | heave and set | испытывать сильную вертикальную качку |
nautic. | heave and set | испытывать сильную вертикальную качку, стоя на якоре (вк) |
nautic. | heave and set | стоя на якоре |
nautic. | heave and set | испытывать сильную качку, стоя на якоре |
gen. | heave and set | качаться на волнах |
avia. | helicopters were set up with spray booms and insecticide tanks | вертолёты оснащены ...разбрызгивателями и баками для инсектицида (Leonid Dzhepko) |
busin. | hereunto set my hand and affixed the Common Seal | собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ корпоративной печатью компании (Alex_UmABC) |
Makarov. | hip hop is a lifestyle with its own language, style of dress, music and mind set | хип-хоп – это стиль жизни со своим собственными языком, стилем одежды, музыкой, умонастроением |
gen. | his jaw looked too square and set | его лицо выражало упрямство |
gen. | his mind and character are completely set | он вполне сложился как личность |
gen. | his mind and character are completely set | он вполне сформировался как личность |
gen. | his mind and character are completely set | у него зрелый ум и вполне сложившийся характер |
logist. | hoist and towing tool set | комплект приспособлений для подъёма и буксировки тяжёлой материальной части |
construct. | hydraulic hand press with a set of matrixes and punches | ручной гидравлический пресс с набором матриц и пуансонов |
O&G, molikpaq. | Hydraulic pump and cylinder set | Насос гидравлический и комплект цилиндров к нему |
Makarov. | I got behind with the payments, so they came and took the television set away | я задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор |
notar. | I have hereunto set my hand and affixed my seal | я собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью (Johnny Bravo) |
notar. | I hereunto set my hand and affix my seal | я собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью (Johnny Bravo) |
busin. | I hereunto set my hand and seal | скрепляю настоящий документ своей подписью и печатью (I. Havkin) |
Makarov. | I intend to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps | завтра я собираюсь тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы |
gen. | I set him and his threats at defiance | я смеюсь над ним и над его угрозами |
Makarov. | I shouted to him to ditch heavy wireless set and save himself | я закричал, чтобы он бросал тяжёлый приёмник и спасался |
gen. | I want to set your words down in black and white | я хочу записать ваши слова чёрным по белому |
progr. | implementation and deployment set artifacts | комплекты рабочих продуктов реализации и внедрения (ПО ssn) |
formal | in accordance with the terms and conditions set out herein | согласно условиям, изложенным в данном документе (I do hereby agree I carried out the above services in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto. ART Vancouver) |
avia. | in compliance of aviation security set requirements and flight operating safety of aircraft | с соблюдением установленных в гражданской авиации требований авиационной безопасности и безопасности полётов ВС (tina.uchevatkina) |
law, contr. | in consideration of the mutual covenants and conditions hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which the Parties hereby acknowledge | принимая во внимание взаимные соглашения и условия, изложенные ниже, а также добросовестные и взаимовыгодные намерения, понимание и достаточность которых настоящим подтверждается Сторонами (NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and conditions hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which the Parties hereby acknowledge AlexBelenkiy) |
law | in consideration of the premises and the mutual covenants set forth herein | с учётом положений преамбулы и взаимных обязательств, изложенных в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | in consideration of the premises set forth above and the mutual obligations hereinafter set forth | с учётом указанных выше вводных положений и изложенных далее взаимных обязательств (из текста преамбулы договора Leonid Dzhepko) |
law | in testimony whereof, I have hereto set my hand and affixed official seal of | в подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью |
O&G, sakh. | in the form and in the amount set forth | в порядке и в размерах, предусмотренных в |
gen. | in the manner and on the grounds set forth by | в порядке и по основаниям, предусмотренным (witness) |
gen. | in the manner and within the time limits set out | в порядке и в сроки, установленные (fewer UK hits Alexander Demidov) |
law | in witness whereof the undersigned hereunto set their hands and seals | в удостоверение чего стороны собственноручно подписали настоящее соглашение и скрепили его печатями |
mil. | incendiary-compound mixing and charging set | смесительно-снаряжательная установка (огнемётов) |
progr. | instruction set and execution time model | система команд и модель оценки времени выполнения команд (ssn) |
gen. | invalidate and set aside | признать незаконным и отменить в полном объёме (Alexander Demidov) |
gen. | invalidate and set aside | признать незаконным и отменить (decision of the Court, and pursuant to the provisions of section 409.1 of the Unemployment Insurance Code, the Board has invalidated and set aside P-B-428. | If the other spouse is not notified, any resulting divorce can be invalidated and set aside. | Unsophisticated agreements can be easily invalidated and set aside based on ambiguity, uncertainty, not following BC laws or having internal contradictions Alexander Demidov) |
math. | it is also called the null set and is denoted as | пустое множество |
gen. | it is set down in black and white | это записано чёрным по белому |
gen. | it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up | лишь позже были построены посёлок и аэродром |
gen. | it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up | лишь позже были построены посёлок и аэродроме |
gen. | it would give a back set, and might endanger their ultimate success | это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия |
Makarov. | it's time to set our differences aside and work together | настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству |
gen. | it's time to set our differences aside and work together | настало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать |
Makarov. | it's time to set our differences by and work together | настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству |
progr. | language in computer programming: A set of characters, conventions, and rules that is used for conveying information | язык в компьютерном программировании: набор символов, соглашений и правил, которые используются для представления информации (см. ISO/IEC 2382-7:2000-04-01 ssn) |
progr. | large set of related functions and features | большой набор тесно связанных функций и возможностей (ssn) |
mil. | laser search and track set | лазерное устройство поиска и сопровождения цели |
tech. | lath laid and set | простая штукатурка |
archit. | lath laid and set | простая двухслойная штукатурка |
tech. | lath laid and set | двухслойная штукатурка |
archit. | lath, plaster and set | простая двухслойная штукатурка |
Makarov. | lath, plaster and set | простая штукатурка |
Makarov. | lath, plaster and set | двухслойная штукатурка |
archit. | lath, plaster, float and set | улучшенная трёхслойная штукатурка |
Makarov. | lath, plaster, float, and set | улучшенная штукатурка |
Makarov. | lath, plaster, float, and set | трёхслойная штукатурка |
construct. | Lavatory pans and bathtubs are set after the finished floor is installed | Унитазы и ванны устанавливаются после устройства чистых полов |
progr. | line matching and word selection in a set associative cache | сопоставление строк и извлечение слова в ассоциативном множеству кэше (ssn) |
tech. | liner and piston set | комплект гильзы с поршнем |
progr. | logging and retrieving of any set of data | регистрация и поиск по любому набору данных (ssn) |
progr. | logging and retrieving of any set of data attributes | регистрация и поиск по любому набору атрибутов данных (ssn) |
Gruzovik, mil., WMD | machine-gun and mortar CW decontamination set | пулемётно-миномётный дегазационный комплект |
Gruzovik, mil., WMD | machine-gun-and-mortar chemical-warfare-decontamination set | пулемётно-миномётный дегазационный комплект |
Gruzovik, mil., WMD | machine-gun-and-mortar CW-decontamination set | пулемётно-миномётный дегазационный комплект |
gyrosc. | magnetically glared heading and attitude reference set | датчик отсчёта курса и пространственного положения с магнитной коррекцией |
mil. | maintenance and operations support set | комплект для ТО и эксплуатации |
progr. | mixed set of input and output pins | смешанный набор входных и выходных контактов (ssn) |
O&G, sakh. | mounting set holders and fasteners | набор для монтажа |
gen. | mug and saucer set | чайная пара (тж. tea mug and saucer set Victorian) |
progr. | multiple exclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which determine which one of the procedure parts is to be executed | конструктив, выбирающий с взаимоисключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значения которых определяют, какая из процедурных частей выполняется (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
progr. | multiple inclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequence | конструктив, выбирающий с взаимовключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
gyrosc. | north-seeking heading and attitude reference set | датчик отсчёта курса и пространственного положения с ориентацией на север |
gen. | ocean tides are set up partly by the pull between the Earth and the Moon | океанские приливы и отливы отчасти вызваны влиянием Луны на Землю |
O&G | oil-and-gas bearing set of rocks | нефтегазоносная свита (Johnny Bravo) |
gen. | on the date and year set forth above | в день и год, указанные выше (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko) |
busin. | on the terms and conditions set out in this agreement | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer) |
law | on the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached hereto | существенно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | согласно договору (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с условиями договора (gennier) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с договором (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | согласно соглашению (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | на основании соглашения (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с соглашением (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | на основании договора (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and subject to the conditions set forth herein | в соответствии с настоящим соглашением (договором, контрактом и пр. Alexander Matytsin) |
amer. | on your mark, get set and go | ноги в руки (Maggie) |
gen. | on your mark, get set and go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
Makarov. | one by one the "charges" were brought in and set before him | обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним |
progr. | operations to test and set the bits | операции по проверке и установке значений битов (ssn) |
automat. | operator-initiated selections which set up and optimize the performance of a control loop | ввод оператором параметров, задающих и оптимизирующих работу контура регулирования (ssn) |
invest. | organizational and operational set up | организационная и операционная структура (derex) |
Makarov. | our religious system has no set form of liturgy to be got off by heart and repeated | наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы, которую можно было бы выучить наизусть и повторять |
insur. | pair and set clause | оговорка о наборе или паре (предметов) |
transp. | 13 pc screwdriver and bit set | комплект из отвёртки и 13 отвёрточных насадок |
construct. | Pipe fasteners should be set up under bell-and-spigot joints | Места крепления трубопроводов располагаются под раструбными соединениями |
tech. | plaster and set | простая штукатурка |
tech. | plaster and set | двухслойная штукатурка |
tech. | precautions, limitations and set points | меры предосторожности, ограничения и уставки |
construct. | Prepare and set up electric hoists | Подготовьте и установите электролебёдки |
polit. | Proposal by the Soviet Union that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for any possible agreement not to conduct nuclear-weapon tests | Предложение СССР о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить Конференции по разоружению обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 <-> August 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to set up an independent commission of experts and specialists to consider matters related to the draft submitted by the Soviet Union and other socialist countries on the establishment of a comprehensive security system and submit its findings to the United Nations | Предложение СССР об учреждении независимой комиссии экспертов и специалистов по изучению вопросов, связанных с проектом, предложенным СССР и другими социалистическими странами о создании системы всеобъемлющей безопасности, с тем чтобы она представила свои выводы Организации Объединённых Наций (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., The proposal was advanced by M. S. Gorbachev in his article carried bv the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the Conference on Disarmament that a special group of scientific experts should be set up, which would be assigned the task of submitting to the Conference well-founded and agreed-upon recommendations on the structure and functions of a system of verification for a possible agreement not to conduct nuclear weapon tests | Предложение СССР Конференции по разоружению о создании специальной группы научных экспертов, которой было бы поручено представить конференции обоснованные и согласованные рекомендации о структуре и функциях системы контроля для любого возможного соглашения о непроведении испытаний ядерного оружия (выдвинуто советской делегацией на Конференции по разоружению б августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН CD/PV. 28, 6 августа 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 28, 6 <-> August 1987) |
gen. | Punch and chisel set | Набор насадок (для отверток Juffin) |
automat. | punch-and-die set | пакет штампа |
mech. | punch-and-die set | пуансон и матрица в сборе |
automat. | punch-and-die set | матрица и пуансон в сборе |
gen. | pursuant to the terms and conditions set forth below | на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором (askandy) |
law | pursuant to the terms and procedures set forth in this Agreement | на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
mil. | radar altimeter and altitude warning set | РЛ высотомер и устройство сигнализации о минимальной высоте полёта |
mil., avia. | radar altimeter and altitude warning set | радиолокационный высотомер и устройство сигнализации о минимальной высоте полёта |
mil., artil. | radioactivity detection, identification and computation set | установка для обнаружения радиоактивности и определения характера и уровня радиации |
med. | radioactivity detection, identification and computation set | установка для обнаружения радиоактивности, её идентификации и вычисления величины |
nautic. | ranging-and-listening set | гидроакустическая станция |
transp. | ratchet screwdriver and bit set | набор из реверсивной отвёртки и насадок |
avia. | Recycle bins set at necessary areas, furnished with bags and clean | Корзины для мусора установлены в нужных местах, оборудованы мешками и чистые (Uchevatkina_Tina) |
el. | render and set | штукатурка в два слоя |
construct. | render and set | двухслойная штукатурка |
tech. | render-and-set | двухслойная штукатурка |
construct. | render, float and set | штукатурка в три слоя |
archit. | render- float-and-set | трёхслойная штукатурка |
progr. | requirements baseline: A snapshot in time representing the current agreed-upon, reviewed, and approved set of requirements for a specific product release | базовые требования: зафиксированный в определённый момент времени, согласованный, просмотренный и одобренный набор требований для указанной версии продукта (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn) |
progr. | requirements baseline: A snapshot in time representing the current agreed-upon, reviewed, and approved set of requirements for a specific product release | исходные требования: зафиксированный на данный момент набор согласованных, проверенных и утверждённых требований к конкретной версии продукта (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn) |
product. | Ring and Pinion set | главная пара (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | roll up one's sleeves and set to work | засучив рукава, приняться за дело |
gen. | rules have been set down and must be obeyed | установлены правила и им надо подчиняться |
media. | rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the media | темник (элемент цензурного режима страны; прямое указание руководству СМИ относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях общественно-политические события. Целью темников является изменение редакционной политики СМИ и, таким образом, влияние на точку зрения аудитории СМИ (общественное мнение) относительно тех или иных событий. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам программ, сайтов и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ. Выполнение темников обеспечивается благодаря опасениям непрерывных проверок со стороны государственных органов (т.н. "цензура налогового инспектора, санитарного врача, пожарного"), и отмены лицензии средства массовой информации. Журналистам невыполнение темников грозит понижением в должности, сокращением заработной платы или потерей работы Alex_Odeychuk) |
explan., media. | rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the media | темник (закрытая директива руководству СМИ, которая содержит подробные инструкции относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях политические события. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам телевизионных программ и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ Alex_Odeychuk) |
gen. | Schumann and Schubert set many of his lyrics to music | многие из его лирических стихов положены на музыку Шуманом и Шубертом |
transp. | screwdriver with 40 pc of bits and sockets set | комплект из отвёртки, 40 наконечников и головок |
Makarov. | seed and set soil block | рассадопосадочный кубик |
Makarov. | seed and set soil block | рассадопосадочный горшочек |
progr. | Selective testing — Testing only a selected set of program paths and data inputs | Выборочное тестирование – тестирование выбранного набора способов выполнения программы и входных данных (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
progr. | Selective testing Testing only a selected set of program paths and data inputs | Выборочное тестирование – тестирование выбранного набора способов выполнения программы и входных данных (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
progr. | send a pulse when the timer fires, set the sigev_notify field to SIGEV_PULSE and provide some extra information | чтобы передать импульс при срабатывании таймера, присвойте полю sigev_notify значение SIGEV_PULSE и обеспечьте немного дополнительной информации (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
proverb | set a beggar on a horseback, and he'll ride a gallop | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
proverb | set a beggar on a horseback, and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
gen. | set a beggar on horseback and he will ride to the devil | нет ничего надменнее разбогатевшего бедняка |
Makarov. | set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
Makarov. | set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
proverb | set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
Makarov. | set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
proverb | set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади нищего на коня, он и к самому дьяволу отправится |
proverb | set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
Makarov. | set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
slang | set a meeting date and place | забить стрелку (VLZ_58) |
gen. | set a room off with coloured tapes and flags | украшать комнату цветными флажками и лентами |
cables | Set and Click connector | абонентский разъём (MichaelBurov) |
cables | Set and Click connector | разъём SC (MichaelBurov) |
gen. | set and drift | снос (set and drift is ... degrees, ... knots = снос – ... градусов, ... узлов ABelonogov) |
gen. | set and forget | установить и забыть (25banderlog) |
gen. | set and forget | не требующий постоянного контроля (Beforeyouaccuseme) |
Gruzovik, commun. | set and frame room | аппаратная-кросс |
telecom. | set and get request | запрос set и get (oleg.vigodsky) |
theatre. | set and props | декорации и реквизит (Табибито) |
el. | set and reset inputs | единичные и нулевые входы (триггеров ssn) |
psychol. | set and setting | установка и обстановка (moevot) |
construct. | Set corner and intermediate gauge rods before you start laying brick | до начала кладки установите угловые и промежуточные порядовки |
gen. | set down name and address | записать фамилию и адрес (кого-либо) |
gen. | set food and drink wine and nuts, meat, a dish, etc. before guests | поставить еду и напитки и т.д. перед гостями (before travellers, etc., и т.д.) |
transp. | set for testing pumps and injectors of Common Rail system | набор для тестирования насосов и инжекторов топливной системы Common Rail |
law | set one's hand and seal | ставить свою подпись и печать (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko) |
textile | set in woollen and worsted carding | чесальный аппарат для аппаратной и гребенной шерсти |
slang | set it and forget it | заставить себя сделать необходимую или неприятную вещь, чтобы больше о ней не думать (Beforeyouaccuseme) |
slang | set it and forget it | не париться по поводу последствий интимного сближения (Beforeyouaccuseme) |
dentist. | set of a cooling adapter for sonic tips and a mounting wrench | адаптер для охлаждения звуковых насадок в комплекте с ключом (MichaelBurov) |
tech. | set of bails and elevators | комплект штропов и элеваторов (Konstantin 1966) |
softw. | set of client and server services | набор клиентских и серверных служб (Alex_Odeychuk) |
O&G | set of dies and markers with die adapter | набор лерок и метчиков с леркодержателем (Johnny Bravo) |
progr. | set of distinct values, characterized by properties of those values and by operations on those values | множество различающихся значений, охарактеризованных свойствами этих значений и операциями над ними (определение типа данных (datatype) в ISO/IEC 11404:1996, статья 4.11 ssn) |
transp. | set of 9 double-ended combination jointed reversible ratchet and pin-face wrenches | набор из 9 двойных комбинированных ключей с шарнирным механизмом трещотки и рожковым зевом в пластиковом корпусе |
transp. | set of 9 double-ended combination offset bihexagonal ring and pin-face wrenches in plastic case | комплект из 9 двойных комбинированных ключей с кольцевым двенадцатигранным наконечником и рожковым зевом в пластиковом корпусе |
tech. | set of explosion-proof terminal boxes for connection of outer cables and flexible cable loop from the set of top drive | комплект взрывозащищённых соединительных коробок для подключения внешних кабелей и гибкой петли кабелей из комплекта силового верхнего привода (Konstantin 1966) |
road.wrk. | set of hand and arm signal | ручные сигналы управления (работой и т. п.) |
construct. | set of hand and arm signals | ручные сигналы управления (работой крана и т. п.) |
gen. | set of hardware and software tools | комплекс программно-аппаратных средств (ABelonogov) |
immunol. | set of heavy and light chain framework region | набор каркасных областей тяжёлой и лёгкой цепи (VladStrannik) |
progr. | set of libraries and bindings | набор пакетов сопряжения и библиотек (компании AdaCore Alex_Odeychuk) |
el. | set of loads and slopes | набор нагрузок и переходов (ssn) |
UN | Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices | Комплекс согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил контроля за ограничительными деловыми практиками (grafleonov) |
sl., drug. | set of needles and syringes | набор игл и шприцев |
gen. | set of objectives and priority actions | приоритетные цели и задачи (financial-engineer) |
progr. | set of pages that a program is actively and heavily using | набор страниц, которые постоянно используются программой (ssn) |
transp. | set of 12 screwdrivers with color dome identification and magnet tips | набор из 12 отвёрток с цветным торцом для быстрой идентификации инструмента и магнитными наконечниками |
tech. | set of service flexible hoses and cables | комплект сервисных гибких рукавов и кабелей (Konstantin 1966) |
transp. | set of 11 socket-pullers for damaged nuts with helicoidal conic flower profile and phosphatized finish | набор из 11 головок для съёма сработавшихся гаек с геликоидальным винтообразным профилем, как у цветка, и с фосфатированной поверхностью |
transp. | set of stud turners and extractors | набор приспособлений для проворота и извлечения шпилек |
transp. | set of 8 T-handle wrenches with jointed hexagonal sockets and block system | набор из 8 Т-образных торцовых ключей с шарнирной шестигранной головкой и системой блокировки |
transp. | set of thread chasers from special alloy for accurate and clean threading | набор резьбонарезных гребёнок из специального сплава для точной и чистой нарезки |
progr. | set of tools and middlewares | набор инструментальных и промежуточных программных средств (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
meas.inst. | set of transducers and connecting elements | ряд преобразователей и соединительных элементов (ssn) |
meas.inst. | set of transducers and connecting elements between one or more measuring instruments, placed between the sensor, which is the first element of the chain, and the last element of the chain | ряд преобразователей и соединительных элементов между одним или более измерительными приборами, помещёнными между датчиком, представляющим первый элемент цепи, и последним элементом цепи (ssn) |
transp. | set of winter wheels and tyres | комплект зимних колёс |
transp. | set of winter wheels and tyres | комплект колёс с покрышками для езды зимой |
auto. | set of winter wheels and tyres | комплект колёс с зимними шинами (translator911) |
account. | set off charges and income against each other | взаимный зачёт расходов и доходов |
busin. | set off charges and income against each other | обеспечивать взаимный зачёт расходов и доходов |
gen. | set on a historic path to democracy and a market economy | поставить на путь к демократии и рыночной экономике (Nation Alex_Odeychuk) |
idiom. | set put on the straight and narrow | обратить на путь истинный (VLZ_58) |
gen. | set out the objectives and priorities | устанавливать цели и приоритеты (financial-engineer) |
mech.eng., obs. | set screw and machine wrench | торцовый ключ для установочных и стопорных винтов |
mech.eng., obs. | set screw and machine wrench | ключ для квадратной гайки |
automat. | set screw with half dog point and flat cone point | установочный винт со ступенчатым концом с конусом |
automat. | set screw-and-machine wrench | ключ для установочных винтов |
O&G | set the engineering unit and scale range | установка единиц измерения и диапазона шкалы |
progr. | set the file type and analyze the files | установка типа файлов и анализ файлов (ssn) |
construct. | Set the floor clamps and joint the boards | Устанавливайте сжимы и сплачивайте доски |
construct. | Set the guide battens on the cement dots and level them using a spirit level | Маячные рейки устанавливайте на цементные марки и выравнивайте по уровню |
comp., MS | Set the key length and export options for the private key | Установите длину ключа и параметры экспорта для закрытого ключа (Windows Vista SP1, Windows 8) |
construct. | Set the skirting boards and fillets after the floor has been planed | Плинтусы и галтели устанавливайте после острожки пола |
gen. | set their own objectives and priorities | определять свои задачи и приоритеты (financial-engineer) |
Makarov. | set up a magnetic and electric field | возбуждать магнитное и электрическое поле |
IT | set up and customize your user's experience | настроить и оптимизировать пользовательский интерфейс (financial-engineer) |
law | set up and registered in the UK | учреждённый и зарегистрированный в Великобритании (Alex_Odeychuk) |
construct. | Set up jacks and electric hoists | Устанавливайте домкраты и электролебёдки |
construct. | Set up stop and semi-stop sleeves in cable manholes | Стопорные и полустопорные муфты размещайте в кабельных колодцах |
comp.graph. | set up the component UI aspect and settings | задать аспект пользовательского интерфейса и настройки компонента (Alex_Odeychuk) |
gen. | set-off of surpluses and shortages | взаимозачёт излишков и недостач (Alexander Demidov) |
bank. | set-offs between related-party loans and deposits | взаимозачёт кредитов и депозитов связанных лиц (Alex_Odeychuk) |
slang | set-offs between related-party loans and deposits | схлопывание активов (взаимозачёт кредитов и депозитов связанных лиц Alex_Odeychuk) |
progr. | set-up and clear-up procedures | процедуры установки и удаления (ssn) |
progr. | set-up and maintenance | установка и поддержка (ssn) |
mil., WMD | set-up and start-up activities | пуско-наладочные работы |
progr. | set-up of needed tools and macros | настройка необходимых инструментов и макросов (Alex_Odeychuk) |
libr. | shaping the back and the joint set | кругление и обжим корешка (блока) |
gen. | she completed her set of dishes by buying the cups and saucers | она докупила чашки и блюдца, и теперь у неё полный комплект посуды (the set of furniture by buying two armchairs, etc., и т.д.) |
gen. | she completed her set of dishes by buying the cups and saucers | она докупила чашки и блюдца, и теперь у неё полный набор посуды (the set of furniture by buying two armchairs, etc., и т.д.) |
mil., WMD | shipping and set-up | поставка и установка |
Makarov. | shops, houses, and vehicles were set ablaze | магазины, дома и автомобили были подожжены |
comp., MS | simple equi-joins between the input and a reference data set | простые эквивалентные соединения входного и эталонного набора данных (SQL Server 2012 ssn) |
progr. | simple microwave oven equipped with buttons to set the power and the timer and to start the system | простая микроволновая печь, оборудованная кнопками включения питания, таймера и запуска системы (ssn) |
Makarov. | since she did not answer, I set her down as fearful and nervous | поскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничает |
Makarov. | since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home | так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой |
mil., WMD | single set of spare tools and accessories | одиночный комплект ЗИП (запчастей, инструментов, принадлежностей) |
tech. | socket and rachet set | набор торцевых головок с трещоткой (fa158) |
gen. | some stupid and elaborate set-up | какая-то глупая и запутанная интрига |
mil. | spread and shifting band radio set | радиостанция со сменой частот в широком диапазоне |
mining. | square set-and-back filling system | система разработки со станковой крепью и закладкой |
mining. | square-set and back-filling method | система разработки со станковой крепью и закладкой |
mining. | square-set and fill method | система разработки с креплением станковой крепью и закладкой |
tech. | square-set-and-fill system | система разработки со станковой крепью и закладкой |
construct. | Stage and Set Design | сценический дизайн (Andy) |
progr. | standard set of input and output variables and input and output events | стандартный набор входных / выходных переменных и входных / выходных событий |
min.proc. | start-up and set-up operations | пуско-наладочные работы (femistoklus) |
progr. | state machine model of a simple microwave oven equipped with buttons to set the power and the timer and to start the system | модель конечного автомата простой микроволновой печи, оборудованной кнопками включения питания, таймера и запуска системы (ssn) |
polit. | Statement by the USSR on its preparedness, on the basis of reciprocity with other developed industrial countries, to set up at the national level a group assessments and forecasts in the area of new technology to define and monitor research and development that might have a military application, assess their potential consequences for international security and submit the group's annual reports to the UN Secretary-General. Made by the Soviet delegation to the 43-rd session of the UN General Assembly on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 <-> October 1988. | Заявление СССР о готовности на основе взаимности с другими индустриально развитыми странами создать на национальном уровне группу по оценкам и прогнозам в области новой технологии, держать под наблюдением те разработки, которые могут находить военное применение, оценивать их возможные последствия для международной безопасности и ежегодно представлять её доклады генеральному секретарю ООН сделано советской делегацией на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
progr. | static initialization to set the initial values for pointers, counts, and the like | статическая инициализация указателей, счётчиков (и т.п. ssn) |
polit. | support the structure and set-up of the meeting | соблюдать структуру и регламент совещания (Alexgrus) |
auto. | tap and die set | комплект метчиков и плашек |
auto. | tap and die set | набор метчиков и плашек |
O&G, oilfield. | tap and die set | набор резьбонарезной (Krutov Andrew) |
mech. | tap-and die set | набор инструментов для нарезания наружной и внутренней резьбы |
auto. | tap-and-die set | комплект метчиков и плашек |
automat. | tap-and-die set | набор ручных инструментов для нарезания наружной и внутренней резьбы |
Makarov. | tap-and-die set | набор ручных инструментов для нарезания наружной и внутренней резьбы |
busin. | terms and conditions set out | изложенные условия (контракта, договора • I do hereby agree I carried out the above services in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto. ART Vancouver) |
IT | test and set | команда установки семафора |
IT | test and set | проверить и установить |
el. | test and set | проверка и установка (ssn) |
progr. | test and set | "проверить-установить" (активная блокировка ssn) |
progr. | test and set the bits | проверка и установка значений битов (ssn) |
progr. | test and test and set | "проверить-проверить-установить" (активная блокировка ssn) |
oil | test-and-set | проверка и установка |
progr. | test-and-set | проверить и установить (тж. проверка и установка; общее название класса машинных команд, которые, напр., сравнивают значения двух регистров, а затем устанавливают флаг – признак результата ssn) |
IT | test-and-set | проверка значения переменной с установкой нового значения (простая атомарная (неразрывная) инструкция процессора. Во время выполнения данной инструкции процессор не может прервать её выполнение и переключиться на выполнение другого потока. Если используется многопроцессорная архитектура, то, пока один процессор выполняет эту инструкцию с ячейкой памяти, другие процессоры не могут получить доступ к этой ячейке, что может достигаться путём кратковременного блокирования шины памяти Alex_Odeychuk) |
comp. | test-and-set | команда установки семафора |
comp. | test-and-set instruction | команда установки семафора |
progr. | test environment set-up and maintenance | установка и поддержка тестовой среды (ssn) |
progr. | test environment set-up and maintenance process | процесс установки и поддержки тестовой среды (ssn) |
transp. | T-handle screwdriver and bit set | набор из отвёртки с Т-рукояткой и насадок |
Makarov. | the area where we set up camp was just scrub and sand | местность, где мы разбили лагерь, представляла собой песок, покрытый кустарником |
gen. | the camp and the aerodrome were set up later | лагерь и аэродром были построены позднее |
gen. | the car had to be repaired and they set to at once | машину надо было отремонтировать, и они тотчас же принялись за работу |
Makarov. | the coat and skirt team up very well, although they weren't bought as a set | эти жакет и юбка очень хорошо сочетаются, хотя куплены по отдельности |
Makarov. | the company has set up joint-venture pay TV channels in Belgium, Spain, and Germany | совместная компания ввела платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии |
Makarov. | the company has set up joint-venture pay-TV channels in Belgium, Spain, and Germany | компания ввела совместные платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии |
Makarov. | the division between the Shia and the Sunni was set | шииты и сунниты окончательно отделились друг от друга |
Makarov. | the division between the Shia and the Sunni was set | произошло окончательное разделение шиитов и суннитов |
archit. | the gates should be set back 5 metres where they open inward and 6 metres where they open outwards | ворота следует размещать с отступом 5 метров при открывании внутрь и 6 метров при открывании наружу (от красной линии yevsey) |
Makarov. | the Genoese and Venetians set the models of these vessels | эти модели судов были впервые введены генуэзцами и венецианцами |
Makarov. | the Genoese and Venetians set the models of these vessels | генуэзцы и венецианцы ввели образцы этих судов |
Makarov. | the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума |
Makarov. | the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимума |
gen. | the Great Russian-English Dictionary of Idioms and Set Expressions | "Большой русско-английский словарь идиоматических выражений" |
construct. | the guide tiles should be set at the beginning and end of the upper and second courses | Маячные плитки устанавливают в начале и конце верхнего и второго ряда |
lit. | The ingredients of his art can be suggested by the story told of his small daughter Anne, who, at the age of four, was serving tea with a set of child's china to three invisible guests. Asked who they were, she replied solemnly, 'God, Rembrandt and Emma Goldman. | Представить, из чего складывалось искусство Беллоуза, можно по рассказу о том, как его четырёхлетняя дочка Энн расставляла игрушечную посуду для трёх невидимых гостей. Когда её спросили, кому она разливает чай, она заявила с серьёзным видом: "Богу, Рембрандту и Эмме Гольдман". (C. Morgan) |
Makarov. | the limits of our nature are set, and we can never cross them | человеческой природе установлены пределы, и мы не можем преодолеть их |
Makarov. | the limits of our nature are set, and we can never cross them | человеческая природа имеет свои границы, и мы никогда не сможем преодолеть их |
Makarov. | the mother and daughters set to the making of beds | мать с дочерью принялись делать постели |
Makarov. | the muscles have become set, and some minutes are necessary to render them again elastic | мускулы напрягаются, и требуется несколько минут, чтобы они вновь стали эластичными |
Makarov. | the old Town is enlaced by a set of lakes and quagmires | старый город окружен множеством озёр и болот |
gen. | the researchers had to scrub the first set of results and start anew | испытателям пришлось аннулировать первые результаты и начать все сначала |
gen. | the room is set with tables and chairs | комната заставлена столами и стульями |
gen. | the rooms set apart for the children were large and beautiful | комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы |
gen. | the rules have been set down and must be obeyed | это установленные правила, и им нужно подчиняться |
Makarov. | the saw teeth are set alternately left and right | зубья пилы разводят то вправо, то влево |
Makarov. | the set of her head and neck | посадка её головы и поворот шеи |
Makarov. | the three men set about him with their hands and boots | на него напали три человека и стали бить его руками и ногами |
Makarov. | the three men set about him with their hands and boots | на него напали три человека и начали бить руками и ногами |
gen. | the time and date of the meeting have not yet been set | дата и время собрания ещё не установлены |
gen. | the time and date of the meeting have not yet been set | время и день собрания ещё не назначены |
Makarov. | the two brothers set to and fought bitterly | два брата с яростью начали драку |
Makarov. | the two brothers set to and fought bitterly | два брата сцепились и дрались беспощадно |
Makarov. | the wind sank, and a perfect calm set in | ветер стих, и наступил полный штиль |
Makarov. | their heads were set on long and graceful necks | их головы сидели на длинных изящных шеях |
gen. | their names and addresses all the facts, etc. are set down in a register | их имена и адреса и т.д. фиксируются в журнале (in a book, etc., и т.д.) |
gen. | their names and addresses all the facts, etc. are set down in a register | их имена и адреса и т.д. заносятся в журнал (in a book, etc., и т.д.) |
progr. | there are different names used to signify the entire set of classes necessary to be designed and implemented in a computer program. They are called interchangeably design classes, software classes, application classes, program classes, system classes or implementation classes | Используются различные имена, чтобы назвать все множество классов, которые должны быть разработаны и реализованы в компьютерной программе. Они попеременно называются классами проекта, классами ПО, прикладными классами, классами программы, классами системы или классами реализации (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | they loosed the prisoners' bonds and set them free | они развязали верёвки, связывавшие руки заключённых, и выпустили их (В.И.Макаров) |
gen. | they set up a monument and planted it round with trees | они поставили памятник и кругом обсадили его деревьями |
gen. | this was the model set up and "sold" in many a lecture and pamphlet | этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах |
comp., MS | this wizard will help you set your chart's look and feel. | этот мастер поможет настроить внешний вид и оформление диаграммы (Office System 2010) |
Makarov. | Tom set down his knife and fork with a look of complete satisfaction | Том отложил нож и вилку с видом абсолютной удовлетворённости |
mil., tech. | tool and equipment set | комплект инструментов и оборудования |
mil., arm.veh. | towing and hauling tool set | комплект оборудования для вытягивания и буксировки застрявшей и повреждённой материальной части |
logist. | towing and hauling tool set | комплект оборудования для вытягивания и буксировки материальной части |
radioeng. | track-and-control set | система слежения и управления |
forestr. | truck-and-trailer combination set | лесовозный автопоезд |
forestr. | truck-and-trailer combination set | лесовозный автомобиль с прицепом |
bank. | upon the terms and conditions hereinafter set forth | в рамках положений и условий изложенных ниже (Katti12) |
transp. | wall drill and plug set | комплект свёрл и дюбелей для бетона (напр. для крепления автомобильного подъёмника к полу) |
construct. | Washbasins, sinks, and urinals are set after the supply pipes have been assembled | Умывальники, мойки и писсуары ставятся после монтажа трубопроводов |
construct. | Washbasins, sinks, and urinals are set before the finishing coat of paint is applied to the walls | Умывальники, мойки и писсуары ставятся перед последней окраской стен |
Makarov. | we set full sail and crack on to her again | мы ставим все паруса и снова шпарим за ней |
Makarov. | we've set aside a small area as a children's playground and staked it off | мы отвели небольшой участок под детскую площадку и огородили его |
O&G, sakh. | wheel and axle set | колёсно-осевая пара |
construct. | when installing semiconductor devices avoid jerks and bumps, remove the preservation grease, set up water-cooled devices horizontally, install the sleeves vertically | при монтаже полупроводниковых приборов не допускайте резких толчков и ударов, удалите консервирующую смазку, приборы с водяным охлаждением устанавливайте горизонтально, штуцера располагайте в вертикальной плоскости |
avia. | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |
goldmin. | whole set of repair and everyday facilities | бытовые и ремонтные помещения (Leonid Dzhepko) |
med.appl. | with gain and MPO set to maximum | с максимальными значениями усиления и ВУЗД (слуховые аппараты; ВУЗД – выходной уровень звукового давления olga don) |
textile | wool scouring-and-drying set | шерстомойная установка |
textile | wool scouring-and-drying set | агрегат для промывки и просушивания шерсти |
quot.aph. | you just set there and ask yourself what can this mean? | просто сидишь и думаешь, что бы это значило? (Alex_Odeychuk) |
gen. | you should set off his quick temper against his kindness and generosity | учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости |