Subject | English | Russian |
gen. | a burst of mountain and plain | внезапно открывшийся вид на гору и равнину |
gen. | a burst of mountain and plain | внезапно возникший вид на гору и равнину |
gen. | a bust of mountain and plain | внезапно открывшийся вид на гору и равнину ("burst" is odd, but "bust" sounds positively inauthentic; do you have examples of usage? Liv Bliss) |
gen. | a bust of mountain and plain | внезапно возникший вид на гору и равнину |
proverb | a plain one and a heart of gold | с лица не воду пить воды не пить |
proverb | a plain one and a heart of gold | не с лица воду пить |
proverb | a plain one and a heart of gold | с лица не воду пить |
idiom. | and plain | и просто (highlighting all that's new, informative and plain fascinating in and around the home ART Vancouver) |
idiom. | as plain as two and two make four | как дважды два (Taras) |
proverb | as plain as two and two make four | ясно как дважды два – четыре |
proverb | as plain as two and two make four | ясно, как дважды два – четыре |
proverb | as plain as two and two make four | ясно, как дважды два-четыре |
construct. | bell-and-plain end joint | соединение без развальцовки |
tech. | bell-and-plain end joint | соединение труб разного диаметра (без развальцовки или обжатия концов труб) |
dril. | bell-and-plain end joint | соединение труб разного диаметра без развальцовки концов труб |
met. | bell-and-plain end joint | соединение без развальцовки (концов труб) |
met. | bell-and-plain end joint | соединение без обжатия (концов труб) |
dril. | bell-and-plain end joint | соединение труб разного диаметра без обжатия концов труб |
dril. | bell-and-plain end joint | соединение труб разного диаметра без развальцовки или обжатия концов труб |
tech. | bell-and-plain-end joint | раструбное соединение |
pipes. | bell-and-plain joint | соединение труб разного диаметра без развальцовки концов |
pipes. | bell-and-plain joint | соединение труб разного диаметра без обжатия концов |
gen. | brilliant intellectuals and plain John Does | блестящие интеллектуалы и незаметные люди толпы |
Makarov. | explain something in plain and precise terms | объяснить что-либо ясно и точно |
gen. | explain in plain and precise terms | объяснить что-либо ясно и точно |
gen. | flat and plain | ясно |
gen. | flat and plain | точно |
gen. | flat and plain | наотрез |
gen. | flat and plain | определённо |
gen. | flat and plain | напрямик |
gen. | he told us plump and plain | он сказал нам прямо и ясно |
gen. | he was much too sincere and plain-spoken | он был слишком прям и откровенен |
Makarov. | I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before | я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом |
Makarov. | isolated mountain or a hill in the area of former glaciation, composed of solid rocks and rising above the surrounding lowland plain | одиночная гора или холм в древнеледниковой области, сложенная прочными породами и резко возвышающаяся над окружающей низменной равниной |
electr.eng. | material thickness of a combined plain and corrugated conduit | толщина материала комбинированной гладкой и гофрированной трубы |
police | officers in regular uniforms and plain clothes | сотрудники полиции в форме и в штатском (Daily Mirror financial-engineer) |
idiom. | penny plain and twopence coloured | мишурный (пренебр. тж penny plain, twopence coloured koshkas) |
idiom. | penny plain and twopence coloured | дешёвый и показной (пренебрежит. [выражение создано Р. Л. Стивенсоном в книге ‘ Memories and Portraits'] тж. см. penny plain, twopence coloured koshkas) |
Makarov. | plain and purl | прямая и обратная петля |
gen. | plain and simple | просто и ясно (Interex) |
inf. | plain and simple | без всякого сомнения (she was a genius, plain and simple Val_Ships) |
amer. | plain and simple | просто как дважды два (It was cheating, plain and simple. Val_Ships) |
proverb | plain and simple | всё просто (SergeiAstrashevsky) |
proverb | plain and simple | ни больше ни меньше (SergeiAstrashevsky) |
amer. | plain and simple | проще некуда (he was a drinker, plain and simple Val_Ships) |
amer. | plain and simple | элементарно просто (It was cheating, plain and simple. Val_Ships) |
gen. | plain and simple | коротко и ясно (VLZ_58) |
gen. | plain and simple | просто-напросто (This story is false, plain and simple antonsmith1970) |
gen. | plain and simple | и точка (VLZ_58) |
dipl. | plain and unequivocal language | ясный и точный язык |
railw. | plain and-ball bearing | комбинированный, скользящий и шариковый подшипник |
Makarov. | plain bread and butter | просто хлеб с маслом |
pipes. | Plain one end and beveled the other | гладкий на одном конце и конический на другом (Bauirjan) |
pipes. | Plain one end and beveled the other | гладкий на одном конце и скошенный на другом (Bauirjan) |
pipes. | Plain one end and grooved the other | гладкий на одном конце и с торцевой выточкой на другом (Bauirjan) |
pipes. | Plain one end and threaded the other | гладкий на одном конце и с резьбой на другом (Bauirjan) |
textile | plain roller motion and tappets | эксцентриковый зевообразующий механизм |
progr. | plain text without throwing in a lot of fancy formatting and special characters | обыкновенный текст без использования причудливого форматирования и специальных символов (ssn) |
textile | plain weaves and modifications | гладкие переплетения и их производные |
auto. | plain-and-ball bearing | комбинированный скользящий и шариковый подшипник |
dial. | plat and plain | напрямик |
O&G | scheduled river bed and flood plain deformation | плановая деформация русла и поймы (MichaelBurov) |
gen. | speak short and plain | говорить кратко и ясно |
pharma. | tablet with code on one side and plain on the other | таблетка с кодом на одной стороне и плоская на другой (Amadey) |
Makarov. | that's our "hidden" agenda, plain and simple | вот и все наши "скрытые" намерения, ясные и простые |
Makarov. | the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdun | линия фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.) |
gen. | the captain was an honest and plain dealing man | капитан был человеком честным и прямым |
gen. | the plain and unequivocal language of the law | ясный и точный язык закона |
gen. | they are blunt and they require plain dealing of others | они откровенны и требуют прямоты от других |
nat.res. | till plain with knoll and kettle topography | холмистая моренная равнина |
astronaut. | Workshop on the Applications of Remote Sensing to Flood Plain Mapping and Flood Monitoring, Dhaka | Практикум по применению дистанционного зондирования для картирования пойм и мониторинга паводков (1989) |