Subject | English | Russian |
gen. | achieve a sculptural relationship of mass and form | достичь соотношения массы и формы в скульптуре |
gen. | actions tarnishing the honor, dignity and reputation of | действия, порочащие честь, достоинство и репутацию (Также используются схожие по значению глаголы "compromise", "defame", "discredit", "insult". VLZ_58) |
gen. | Agreement between Australia and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | Соглашение между Австралией и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия (ABelonogov) |
gen. | Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in the Union of Soviet Socialist Republics | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик (ABelonogov) |
gen. | Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992 | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov) |
gen. | agreement of sale and purchase | договор купли-продажи (Krokodil Schnappi) |
gen. | Agreement on Common Principles and Rules for the Circulation of Medicinal Products within the Eurasian Economic Union | Соглашение о единых принципах и правилах обращения лекарственных средств в рамках Евразийского экономического союза (emirates42) |
gen. | agreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basis | соглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукции (ABelonogov) |
gen. | agreement on the establishment of a financial and industrial group | договор о создании финансово-промышленной группы (ABelonogov) |
gen. | agreement on the installation and operation of an advertising structure | договор на установку и эксплуатацию рекламной конструкции (ABelonogov) |
gen. | agreement on the purchase and sale of immovable property | договор купли-продажи недвижимого имущества (ABelonogov) |
gen. | Agreements of cooperation, joint business and joint ventures | Соглашения о сотрудничестве, совместной деятельности и совместных предприятиях (Lavrov) |
gen. | agreements on the purchase and sale of promissory notes / bills of exchange | договоры купли-продажи векселей (ABelonogov) |
gen. | Agricultural Research and Education Center, Belle Glade, University of Florida | Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Белл-Глейде, Флоридский университет (США) |
gen. | Agricultural Research and Education Center, Bradenton, University of Florida | Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Брейдентоне, Флоридский университет (США) |
gen. | Agricultural Research and Education Center, Homestead, University of Florida | Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Хомстеде, Флоридский университет (США) |
gen. | Agricultural Research and Education Center, Lake Alfred, University of Florida | Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Лейк-Альфреде, Флоридский университет (США) |
gen. | Agricultural Research and Education Center, Quincy, University of Florida | Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Куинси, Флоридский университет (США) |
gen. | Agricultural Research and Education Center, Sanford, University of Florida | Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Санфорде, Флоридский университет (США) |
gen. | Amalgamated Union of Engineering and Foundry Workers | Объединённый профсоюз машиностроителей и литейщиков (Великобритания) |
gen. | American Academy of Asthma and Immunology | Американская академия астмы и иммунологии (shergilov) |
gen. | American Academy of Political and Social Sciences | Американская академия политических и социальных наук |
gen. | American Association of Oral and Plastic Surgeons | Американская ассоциация оральной и пластической хирургии |
gen. | American College of Obstetricians and Gynecologists | Американский колледж акушеров-гинекологов |
gen. | American Federation of Television and Radio Artists | Американская федерация артистов телевидения и радио |
gen. | American Guild of Authors and Composers | Американская гильдия писателей и композиторов |
gen. | American Institute of Aeronautics and Astronautics | Американский институт авиации и космонавтики |
gen. | American Institute of Mining and | Американский институт горных инженеров и инженеров-металлургов |
gen. | American Institute of Weights and Measures | Американский институт весов и мер |
gen. | American Society of Biophysics and Cosmology | Американское общество биофизики и космологии |
gen. | American Society of Journalists and Authors | Американское общество журналистов и писателей |
gen. | an oasitic place, full of coolness and tranquillity | место отдохновения, где царят прохлада и спокойствие |
gen. | Annual Depreciation Norms for Fixed Assets of Institutions and Organizations Financed from the State Budget of the USSR | Годовые нормы износа по основным фондам учреждений и организаций, состоящих на государственном бюджете СССР (E&Y ABelonogov) |
gen. | Arab Center for the Studies of Arid Zones and Dry Lands | Арабский научно-исследовательский центр по изучению аридной зоны и засушливых земель (САР) |
gen. | areas for inspection of equipment and supply lines | площадки осмотра оборудования и коммуникаций (ABelonogov) |
gen. | areas for the loading of cargoes onto rail cars and the unloading of cargoes from rail cars | места погрузки грузов в вагоны, выгрузки грузов из вагонов (ABelonogov) |
gen. | areas of compulsory and non-compulsory pilotage of vessels | районы обязательной и необязательной лоцманской проводки судов (ABelonogov) |
gen. | areas of overlap between social and economic value | области, в которых социальные и экономические интересы совпадают (Ремедиос_П) |
gen. | areas of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
gen. | arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations | возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия (bigmaxus) |
gen. | Association of Cinematograph and Television Technicians | АСТТ (Lena Nolte) |
gen. | ASTMS, Association of Scientific, Technical and Managerial Staffs | Ассоциация научного, технического и управленческого персонала (Великобритания Voledemar) |
gen. | automated information and measuring system of commercial electric power metering | автоматизированная информационно-измерительная система коммерческого учёта электроэнергии (VictorMashkovtsev) |
gen. | Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately | Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно (Uchevatkina_Tina) |
Игорь Миг | ban travel in and out of the city | закрыть въезд и выезд из города |
Игорь Миг | bastion of truth and integrity | светоч правды и истины |
Игорь Миг | bastion of truth and integrity | образец честности и правдивости |
gen. | bear the semblance of an angel and the heart of a devil | иметь вид ангела и душу дьявола |
gen. | become goals in and of themselves | стать самоцелью (Lavrov) |
gen. | beginning and cessation of circumstances | наступление и прекращение обстоятельств (непреодолимой силы Abete) |
gen. | buildings of district and local control stations | здания районного и местного диспетчерских пунктов (ABelonogov) |
gen. | buildings of social and cultural designation | здания социально-культурного назначения (SergeyL) |
gen. | buildings of start gas, fuel gas and impulse gas treatment plants | здания установок подготовки пускового, топливного и импульсного газа (ABelonogov) |
gen. | cement is composed of sand and gravel mixed with water | цемент составляют песок и гравий, смешанные с водой |
gen. | Central Association of Science and Mathematics Teachers | Центральная ассоциация преподавателей естественных наук и математики (США) |
gen. | Central Bank and Financial Services Authority of Ireland | Центральный банк Ирландии с функциями органа финансового надзора (при переводе слудует иметь ввиду, что в состав Центробанка Ирландии входит Financial Services Regulatory Authority, которая до конца 2009 года была его обособленным структурным подразделением, а после была расформирована и включена в его состав, после чего Центробанк и стал именоваться "Central Bank and Financial Services Authority of Ireland". Если эти два названия встрачаются вместе, то центробанк я бы советовал оставить просто центробанком, без второй части названия. 4uzhoj) |
gen. | Central Scientific Research Institute of Geodesy, Air Surveying and Cartography | ЦНИИГАиК (rechnik) |
gen. | centre for the adaptation and rehabilitation of minors | ЦАРН (центр адаптации и реабилитации для несовершеннолетних HarryWharton) |
gen. | Certificate of Acceptance and Transfer of a Building Installation | Акт о приёме-передаче здания сооружения (E&Y ABelonogov) |
gen. | Certificate of Acceptance and Transfer of an Item of Fixed Assets Other Than Buildings and Installations | Акт о приёме-передаче объекта основных средств кроме зданий, сооружений (E&Y ABelonogov) |
gen. | certificate of acceptance and transfer of raw materials for processing | акт приёма-передачи сырья на переработку (ABelonogov) |
gen. | Certificate of Delineation of Balance Sheet Attribution and Operational Responsibilities | Акт разграничения балансовой принадлежности и эксплуатационной ответственности (witness) |
gen. | certificate of delivery and acceptance | акт приёма-передачи (AD Alexander Demidov) |
gen. | Certificate of Delivery and Acceptance of Rendered Services | Акта сдачи-приёмки выполненных услуг (Oksanut) |
gen. | Certificate of Experience and Excellence | Свидетельство о высоком мастерстве и особых успехах (Индия Val Voron) |
gen. | certificate of good work and conduct | похвальная грамота (in school) |
gen. | school certificate of good work and conduct | похвальная грамота |
gen. | Certificate of inspection of concealed work performed during installation of equipment and piping | Акт освидетельствования скрытых работ при монтаже оборудования и трубопроводов (snip.com ABelonogov) |
gen. | Certificate of Origin and Interest | свидетельство о происхождении груза и процентах |
gen. | Certificate of readiness of buildings, structures, and foundations for installation operations | Акт готовности зданий, сооружений, фундаментов к производству монтажных работ (snip.com ABelonogov) |
gen. | certificate of the delivery and acceptance of the services rendered | акт сдачи-приёмки оказанных услуг (VictorMashkovtsev) |
gen. | certificate of the value of work done and costs incurred | справка о стоимости выполненных работ и затрат (Alexander Demidov) |
gen. | certificate of transfer and acceptance | акт приёма-передачи (ABelonogov) |
gen. | Certificate of transfer of equipment, products, and materials | Акт передачи оборудования, изделий и материалов в монтаж (snip.com ABelonogov) |
gen. | changing patterns of dating, mating and union formation | меняющаяся практика знакомств, выбора партнёра и создания брачного союза |
gen. | channel bearing the traces of periodic descent of mudflows, characterized by alternating wash-out sites and deposited drift | русло с признаками периодического схода селей, характеризующееся чередованием участков размыва и отложения рыхлообломочных пород |
gen. | characterization and expression of plasma and tonoplast membrane aquaporins in primed seed of Brassica napus during germination under stress conditions | характеристика и экспрессия аквапоринов плазматической мембраны и мембраны тонопластов в обработанных семенах Brassica napus в ходе прорастания в условиях стресса |
gen. | characterization and functional analysis of PorB, a Chlamydia porin and neutralizing target | характеристика и функциональный анализ PorB – порина и мишени для нейтрализации Chlamydia |
gen. | characterization and partial purification of a novel neutrophil membrane-associated kinase capable of phosphorylating the respiratory burst component p47phox | характеристика и частичная очистка новой ассоциированной с мембранами нейтрофилов киназой, способной фосфорилировать компонент p47phox дыхательного взрыва |
gen. | characterization and subcellular localization of a Drosophila rab related protein, DRabRP1 | характеристика и субклеточная локализация DRabRP1, белка, родственного белку Rab у Drosophila |
gen. | characterization of an outer membrane protein gene, pgmA, and its gene product from Porphyromonas gingivalis | характеристика гена pgmA белка внешней мембраны и его генного продукта из Porphyromonas gingivalis |
gen. | characterization of single-cell electroporation by using patch-clamp and fluorescence microscopy | характеристика электропорации единичных клеток с помощью техники пэтч-кламп и флуоресцентной микроскопии |
gen. | Chartered Institute of Personnel and Development | Дипломированный институт персонала и кадрового развития (высшее учебное заведение, осуществляющее подготовку менеджеров по персоналу, а также изучающее вопросы кадрового развития и повышения квалификации персонала; существует с 2000 г. ABelonogov) |
gen. | Chartered Institute of Personnel and Development | Дипломированный институт развития персонала (WiseSnake) |
gen. | Chartered Institute of Procurement and Supply | Королевский институт закупок и поставок (Johnny Bravo) |
gen. | Chartered Institute of Public Finance and Accountancy | Дипломированный институт публичных финансов и учёта |
gen. | Classifier of organizational and legal arrangements | КОПФ (Классификатор организационно правовых форм Hot-Ice) |
gen. | clear and unencumbered chain of title | безупречные и необременённые переходы прав собственности (Lavrov) |
gen. | cloud of gas and dust | газопылевое облако (Рина Грант) |
gen. | codes of civil and criminal procedure | гражданский процессуальный и уголовный процессуальный кодексы (more hits. The Annotated Codes of Civil and Criminal Procedure of the State of Kansas Alexander Demidov) |
gen. | collaboration of, e. g., steel and concrete | совместная работа, напр. арматуры и бетона |
gen. | collaboration of science and industry | содружество науки и производства |
gen. | Collected Acts of the President and the Government | САПП (Собрание актов президента и правительства – thanks to ABelonogov Aiduza) |
gen. | Collected Acts of the President and the Government of the Russian Federation | Собрание актов Президента и Правительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | collective management of copyright and related rights | коллективное управление авторскими и смежными правами (Alexander Demidov) |
gen. | collusion of husband and wife to obtain a divorce | сговор между мужем и женой для получения развода (путём дачи ложных показаний) |
gen. | components of and spare parts for | комплектующие и запасные части к (The Security Council agreed in 1986 to strengthen its arms embargo against South Africa by including components of, and spare parts for, embargoed items ... | Components of and spare parts for spinning machines, particularly open-end rotor spinning machines, namely rotors, opening… | sections for the continuous production of paper, and components thereof and spare parts therefor, which infringe claims 1, 12, 15, 16, or 22 of U.S. Letters ...- AD) |
gen. | Congress of Jewish Religious Communities and Organizations in Russia | КЕРООР (Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений в России maryxmas) |
gen. | contexture of truth and lies | сплетение правды и лжи |
gen. | convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital | соглашение об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (the OEDC Model Convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital Alexander Demidov) |
gen. | conversion of feet and inches into metres | перевод футов и дюймов в метры |
gen. | coordinate assembly of equipment and materials | координация монтажа оборудования и материалов (eternalduck) |
gen. | coordinate placement of pos and purchase of materials | координация по размещению заказов на поставку и закупки материалов (eternalduck) |
Игорь Миг | Counter-Terrorism Implementation Task Force project on conflict prevention and countering the appeal of terrorism | Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий по предотвращению конфликтов и борьбе с привлекательностью терроризма |
gen. | court of oyer and terminer | назначенный для выслушания и решения какого-нибудь дела |
gen. | Cross of Honour for Science and Art | Почётный крест за заслуги в области науки и искусства (grafleonov) |
gen. | Cross of Honour for Science and Art | Почётный крест "За науку и искусство" (Австрия grafleonov) |
gen. | devices for the emission of special light and sound signals | устройства для подачи специальных световых и звуковых сигналов (ABelonogov) |
gen. | difference in the rates of men's and women's pay | разница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV) |
gen. | differentiation of between cause and effect | различение причины и следствия |
gen. | Division for approvals and issuing of felling permits | Сектор согласований и выдачи порубочных билетов (Pipina) |
gen. | Division of Analysis and Forecasting of International Financial Markets | Отдел анализа и прогнозов финансовых рынков (CBR; ЦБР Lavrov) |
gen. | Division of Automated Data Storage and Retrieval | Отдел автоматического хранения и поиска информации (CBR; ЦБР Lavrov) |
gen. | Division of Biochemistry and General Nutrition, University of Adelaide | Отделение биохимии и питания животных, Аделаидский университет (Австралия) |
gen. | Division of Collection and Processing of Banking Statistics | Отдел сбора и обработки банковской статистики (CBR; ЦБР Lavrov) |
gen. | Division of Drug Management and Policies | Отдел фармакологической политики (Johnny Bravo) |
gen. | Division of Drug Management and Policies | Департамент политики в области лекарств (Johnny Bravo) |
gen. | Division of Drug Marketing Advertising and Communications | Отдел маркетинга лекарственных средств рекламы и коммуникаций (Johnny Bravo) |
gen. | Division of Education and Research | Отделение научных исследований и образования (Австралия) |
gen. | division of function and authority | распределение функций и полномочий (ADENYUR) |
gen. | Division of Global and Interregional Projects | Отдел глобальных и межрегиональных проектов (ООН) |
gen. | Division of Housing and Community Renewal | Отдел обновления жилья и жилого фонда (штата Нью-Йорк aldrignedigen) |
gen. | division of jurisdictions and powers | разграничение предметов ведения и полномочий (Moreover, since the British North America Act is far from clear about the division of jurisdictions and powers between the provinces and the federal government, ... Alexander Demidov) |
gen. | division of powers and jurisdictions | разграничение полномочий и предметов ведения (Canada's federal and provincial legislatures were the sole sovereign holders of state authority subject to their division of powers and jurisdictions. Alexander Demidov) |
gen. | dream of when I was small and free | видеть сны, где я совсем ещё маленький (Alex_Odeychuk) |
gen. | early detection and prevention of diseases | своевременное выявление и профилактика заболеваний (CafeNoir) |
gen. | eat out of house and home | разорять |
gen. | eat out of house and home | объедать |
gen. | eat out of house and home | объесть |
gen. | eat out of house and home | пустить по миру (Anglophile) |
gen. | Engineers and Scientists of America | Инженеры и учёные Америки |
gen. | Entry-Exit Inspection and Quarantine Of The People's Republic Of China | Управление по инспекции и карантину при ввозе и вывозе продуктов Китайской Народной Республики (Alenk@) |
Игорь Миг | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
gen. | Federal Agency for Affairs of the Commonwealth of Independent States, Compatriots Residing Abroad and International Humanitarian Co-Operation | Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for Governmental Communications and Information attached to the President of the Russian Federation | Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for Legal Protection of Military, Special and Dual-Purpose Intellectual Properties | Федеральное агентство по правовой защите результатов интеллектуальной деятельности военного, специального и двойного назначения (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Agency for Legal Protection of Military, Special and Dual-Purpose Intellectual Properties Affiliated with the Ministry of Justice of the Russian Federation | Федеральное агентство по правовой защите результатов интеллектуальной деятельности военного, специального и двойного назначения при Министерстве юстиции Российской Федерации (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Agency for Supplies of Weaponry, Military and Special Equipment and Materiel | Федеральное агентство по поставкам вооружения, военной, специальной техники и материальных средств (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency of Governmental Communication and Information | Федеральное агентство правительственной связи и информации |
gen. | Federal Agency on Protection of Military, Special, and Dual-Use Intellectual Property | ФАПРИД (FAPRID; однако, даже иностранные коллеги чаще говорят просто – Federal Agency on Intellectual Property Protection mindim2000) |
gen. | Federal Council of Science and Technology | Федеральный совет по науке и технике (США) |
gen. | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | Федеральный департамент по экономическим вопросам, образованию и исследованиям (Швейцария vgsankov) |
gen. | Federal Geodesic and Cartographic Service of Russia | Федеральная служба геодезии и картографии России (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management | Федеральное министерство сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов (The Austrian Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management. Alexander Demidov) |
gen. | Federal Public-State Fund for the Protection of the Rights of Depositors and Shareholders | Федеральный общественно-государственный фонд по защите прав вкладчиков и акционеров (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Geodetic Surveying and Cartography of Russia | Федеральная служба геодезии и картографии России (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Communications and Mass Communications | Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Communications, Information Technology and Mass Communications | Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Ecology and Natural Resource Use | Федеральная служба по надзору в сфере экологии и природопользования (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Education and Science | Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Mass Communication, Communications and the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision of Education and Science | Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (government.ru Denis Lebedev) |
gen. | Federal Service of Russia for Currency and Export Control | ВЭК (MichaelBurov) |
gen. | Federal Service of Russia for Hydrometeorology and Monitoring of the Environment | Федеральная служба России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for Television and Radio Broadcasting | Федеральная служба России по телевидению и радиовещанию (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for the Monitoring of Nuclear and Radiation Safety | Федеральная служба России по надзору за ядерной и радиационной безопасностью (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for the Supervision of Safety Practices in Industry and Mining Supervision | Федеральная служба России по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal State Budgetary Institution Federal Scientific Center of Physical Culture and Sports | ФГБУ ФНЦ ВНИИФК (eugeene1979) |
gen. | Federal State Institution "Main Information and Analysis Center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" | ФКУ "ГИАЦ МВД России" (Johnny Bravo) |
gen. | Federal state institution "Main information and analysis center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" | Федеральное казённое учреждение "Главный информационно-аналитический центр МВД России" (Johnny Bravo) |
gen. | Federal State Institution "State Institute of Drugs and Good Practices" | Федеральное бюджетное учреждение "Государственный институт лекарственных средств и надлежащих практик" (ФБУ "ГИЛС и НП" = FSI "SID & GP" gilsinp.ru emirates42) |
gen. | Federal Union of Women's Organizations and Women's Groups of German Associations | Федеральный союз женских организаций и женских групп немецких ассоциаций |
gen. | Federation of Engineering and Shipbuilding Trades | Федерация инженерных и судостроительных профессий (Великобритания) |
gen. | Federation of National Associations of Ship Brokers and Agents | Федерация национальных ассоциаций судовых маклеров и агентов |
gen. | Federation of National Associations of Ship Brokers and Agents | ФНАСМА |
gen. | Federation of Restaurateurs and Hoteliers | Федерация рестораторов и отельеров (frio.ru zazy) |
gen. | Federation of track and field athletics | федерация лёгкой атлетики (Samorukova) |
gen. | Federation of Wholesale and Industrial Distributors | Федерация оптовых и промышленных агентов |
gen. | fellow, institute of mining, metallurgy and materials | действительный член научного общества член института горного дела, металлургии и материалов (Krokodil, FIMMM Schnappi) |
gen. | findings of a medical and social assessment institution | заключение учреждения медико-социальной экспертизы (ABelonogov) |
gen. | first and foremost the cinema show is a means of amusement | кино – это прежде всего развлечение |
gen. | FOCC created for the purpose of adduction and support of airline activity | ЦУП создан с целью приведения и поддержания деятельности Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
gen. | Fortress of SS Peter and Paul | Петропавловская крепость (wiki Alexander Demidov) |
gen. | gained through years of trial and error | полученный в результате многолетних проб и ошибок (Alex_Odeychuk) |
gen. | German Central Association of the Electrical and Electronics Industry | Немецкая Центральная Ассоциация электротехнической и электронной промышленности (ZVEI ROGER YOUNG) |
gen. | habitues of bars and night-clubs | завсегдатаи баров и ночных клубов |
Игорь Миг | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей |
Игорь Миг | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
gen. | hustle and bustle of | шум и гам (ROGER YOUNG) |
gen. | hustle and bustle of life | суета жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
gen. | if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее |
gen. | indication of immediate medical attention and special treatment needed | показания к неотложной медицинской помощи и специальному лечению (emirates42) |
gen. | inside and outside inspection of | инспекция внутреннего и внешнего состояния (Alexander Demidov) |
gen. | Institution of Professionals, Managers and Specialists | Институт научно-технических работников, менеджеров и экспертов (ABelonogov) |
gen. | instruments and apparatus for quantitative and qualitative analysis of substances | приборы и аппараты количественного и качественного анализа веществ (ABelonogov) |
gen. | instruments for measuring physical and chemical properties of materials | приборы для измерения физико-химических свойств материалов (ABelonogov) |
gen. | Inter-American Association of Agricultural Librarians and Documentalists | Межамериканская ассоциация сельскохозяйственных библиотекарей и документалистов (Коста-Рика) |
gen. | Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Межведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
gen. | items of office and organizational equipment | предметы конторского и хозяйственного обзаведения (ABelonogov) |
gen. | jack of all trades and master of none | мастер во всём и ни в чём (Levairia) |
gen. | keep a diary to record the ups and downs of one's friendships | Вести дневник с целью отмечать в нём "взлёты и падения" отношений со своими друзьями (bigmaxus) |
gen. | keep within the bounds of truth and dignity | не уклоняться от истины и не терять достоинства |
gen. | Law on the Prevention of Juvenile Delinquency, Child Neglect and Homelessness | Закон о профилактике правонарушений среди несовершеннолетних и предупреждении детской безнадзорности и беспризорности (Karma) |
gen. | lay out streets and avenues of a city | проложить улицы города в соответствии с планом |
gen. | lay out streets and avenues of a city | спланировать улицы города |
gen. | long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
gen. | loosening of FBI guidelines for wiretapping and information gathering | ослабление бдительности ФБР в отношении прослушивания телефонных разговоров и сбора информации (bigmaxus) |
gen. | lots and lots of | огромное количество (кого-либо, чего-либо) |
gen. | maintenance of accounting and tax records | бухгалтерский и налоговый учёт (Alexander Demidov) |
gen. | make ducks and drakes of | расточать |
gen. | man of the street and of market place | простой человек (Taras) |
gen. | mane and tail of a horse | навис |
gen. | manual and office workers of non-production sectors | рабочие и служащие непроизводственных отраслей (ABelonogov) |
gen. | manual control equipment of CB and LB systems | оборудование ручного обслуживания систем ЦБ и МБ (ABelonogov) |
gen. | manufacture of coke, refined petroleum products and nuclear fuel | производство кокса, продуктов нефтепереработки и ядерного топлива (tlumach) |
gen. | manufacture of rubber and plastic products | производство резиновых и пластмассовых изделий (tlumach) |
gen. | many women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leaving | многих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии развода (bigmaxus) |
gen. | medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective | отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы |
gen. | method of administration and dosage | способ применения и дозы (emirates42) |
gen. | methodology and terms of reference | принцип метода и общие требования (принцип метода оценки и общие требования = evaluation methodology and terms of reference Alexander Demidov) |
Gruzovik | midway between the top and foot of a mountain | полугора |
gen. | Ministry for Affairs of the Federation and National and Migration Policy of the Russian Federation | Министерство по делам федерации, национальной и миграционной политики Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry for Affairs of the Federation and Nationalities of the Russian Federation | Министерство по делам федерации и национальностей Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry for Communication and Informatization of the Russian Federation | Министерство информационных технологий и связи Российской Федерации (с официального сайта Степанова Наталья) |
gen. | Ministry for Digital Development, Communications and Mass Media of the Russian Federation | Министерство цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации (Alexander Demidov) |
gen. | Ministry for Digital Technology, Communication and Mass Media of the Russian Federation | Минцифры (Alexander Demidov) |
gen. | Ministry for Regional and National Policy of the Russian Federation | Министерство региональной и национальной политики Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry for Sport, Tourism and Youth Policy of the Russian Federation | Министерство спорта, туризма и молодёжной политики Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry for the Protection of the Environment and Natural Resources of the Russian Federation | Министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Agriculture and Agrarian Reform | Министерство сельского хозяйства и аграрной реформы (АРЕ) |
gen. | Ministry of Agriculture and Colonization | Министерство сельского хозяйства и заселения новых районов (Канада) |
gen. | Ministry of Agriculture and Fisheries | Министерство сельского хозяйства и рыболовства (Новая Зеландия) |
gen. | Ministry of Agriculture and Food | Министерство сельского хозяйства и продовольствия (Канада) |
gen. | Ministry of Agriculture and Food | Минсельхозпрод (Oksanut) |
gen. | Ministry of Agriculture and Food of the Russian Federation | Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Agriculture and Food Products | Министерство сельского хозяйства и продовольствия (РФ) |
gen. | Ministry of Agriculture and Land Reclamation | Министерство сельского хозяйства и мелиорации земель (АРЕ) |
gen. | Ministry of Agriculture and Rural Development | Министерство агрономии и развития села (inplus) |
gen. | Ministry of Agriculture and Rural development | Министерство сельского хозяйства и аграрного развития (korobov) |
gen. | Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs | Министерство продовольствия, сельского, лесного и рыбного хозяйства (Julchonok) |
gen. | Ministry of agriculture, nature and food quality | Министерство сельского хозяйства, природопользования и качества пищевых продуктов (Нидерланды russiangirl) |
gen. | Ministry of Children and Family Development | Министерство по делам детей и семьи (4uzhoj) |
gen. | Ministry of Civil Defense Affairs, Emergencies, and Liquidation of Consequences of Natural Disasters | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (МЧС Georgy Moiseenko) |
gen. | Ministry of Civil Defense Affairs, Emergencies, and Liquidation of Consequences of Natural Disasters | Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (МЧС Georgy Moiseenko) |
gen. | Ministry of Civil Defense Affairs, Emergencies, and Liquidation of Consequences of Natural Disasters of the Russian Federation | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (МЧС Georgy Moiseenko) |
gen. | Ministry of Commerce and Industry | Министерство торговли и промышленности (shergilov) |
gen. | Ministry of Commerce, Industry and Tourism | Министерство торговли, промышленности и туризма (Республики Кипр Leviathan) |
gen. | Ministry of Communications and Information Technology | Министерство по связи и информатизации (rechnik) |
gen. | Ministry of Communications and Mass Media | Министерство связи и массовых коммуникаций (277 ghits in quotation marks rechnik) |
gen. | Ministry of Communications and Mass Media of the Russian Federation | Министерство связи и массовых коммуникаций Российской Федерации (WK Alexander Demidov) |
gen. | Ministry of Construction, Housing and Utilities of the Russian Federation | Министерство строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации (grafleonov) |
gen. | Ministry of Cultural Affairs and communication of France | Министерство культуры и коммуникации Франции (Andy) |
gen. | Ministry of Culture and Information Policy of Ukraine | Министерство культуры и информационной политики Украины (EnAs) |
gen. | Ministry of Culture and Mass Communications of the Russian Federation | Министерство культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Culture and Press | министерство культуры и печати (shpak_07) |
gen. | Ministry of Culture and Tourism of the Russian Federation | Министерство культуры и туризма Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | The Ministry of Culture, Information and Public Accord of the Republic of Kazakhstan | Министерство культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Customs and Trade | Министерство таможни и торговли (Турция profi_tr) |
gen. | Ministry of Ecology and Natural Resources of the Russian Federation | Министерство экологии и природных ресурсов Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Economics and Finance of the RSFSR | Министерство экономики и финансов РСФСР (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Economy and Commerce | министерство экономики и торговли (natnox) |
gen. | Ministry of Economy and Trade | министерство экономики и торговли (natnox) |
gen. | Ministry of Education and Science | Минобразования (of the RF Muttersprachler) |
gen. | Ministry of Education and Science | Минобрнауки (rechnik) |
gen. | Ministry of Education and Science of the Russian Federation | министерство образования и науки (с оф. сайта Sunny Slonik) |
gen. | Ministry of Education and Science of the Russian Federation | Министерство образования и науки Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Education and Science of Ukraine | Министерство образования и науки Украины (Dara Arktotis) |
gen. | Ministry of Education, Culture and Higher Education | Министерство культуры и образования (Сомали Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Education, Culture and Sports | Министерство образования, культуры и спорта (Республика Филиппины Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Education, University and Research | Министерство образования, университетов и научных исследований (Италия ННатальЯ) |
gen. | Ministry of Education, Youth and Science | Министерство образования, молодёжи и науки (Болгария Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Electrical and Tool Engineering | Минприбор (Anfil) |
gen. | Ministry of Electrical and Tool Engineering | Министерство электротехнической промышленности и приборостроения (Anfil) |
gen. | Ministry of Electricity and Water | Министерство энергетики и водных ресурсов (Galka_I) |
gen. | Ministry of Emergencies and Disaster Relief | МЧС (Val_Ships) |
gen. | Ministry of Energy and Coal Mining | Министерство энергетики и угольной промышленности (Jasmine_Hopeford) |
gen. | Ministry of Energy, Commerce and Industry | Министерство энергетики, торговли и промышленности (Республика Кипр emrok) |
gen. | Ministry of Energy, Industry and Trade | МЭИиТ (Министерство энергетики, индустрии и торговли, Казахстан gulnara11) |
gen. | Ministry of Environment and Forest | Министерство окружающей среды и лесного хозяйства (Индии olga garkovik) |
gen. | Ministry of Environment and Urbanization | Министерство охраны окружающей среды и урбанизации (VictorMashkovtsev) |
gen. | Ministry of Fisheries and Agriculture | Министерство рыбной промышленности и сельского хозяйства (Александр Рыжов) |
gen. | Ministry of Food and Agriculture of the Russian Federation | Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Food and Drug Safety | Корейское Управление по контролю качества продуктов и лекарственных средств (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | Ministry of Foreign Affairs and Expatriates | Министерство иностранных дел и по делам эмигрантов (Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Foreign Affairs and Trade | Министерство иностранных дел и торговли (ABelonogov) |
gen. | Ministry of Foreign Economic Relations and Trade | МВЭС (rechnik) |
gen. | Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the Russian Federation | МВЭС РФ. (Министерство внешних экономических связей и торговли Российской Федерации rechnik) |
gen. | Ministry of Foreign Economic Relations, Investments and Trade | МВЭСИиТ (Bauirjan) |
gen. | Ministry of Fuel and Energy of the Russian Federation | Министерство топлива и энергетики Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Fuel and Power of the Russian Federation | Министерство топлива и энергетики Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Gender Equality and Family | Министерство гендерного равенства и семьи (в Корее lubash13) |
gen. | Ministry of General and Vocational Education of the Russian Federation | Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Geology and Mineral Resources | Министерство геологии и полезных ископаемых (igisheva) |
gen. | Ministry of Geology and Mineral Resources | Министерство геологии и минеральных ресурсов (igisheva) |
gen. | Ministry of Health and Medical Industry of the Russian Federation | МЗМП РФ (emirates42) |
gen. | Ministry of Health and Medicine of the Russian Federation | Министерство здравоохранения и медицинской промышленности Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Health and Social Development | МЗСР (from the official website rechnik) |
gen. | Ministry of Health and Social Development | Министерство здравоохранения и социального развития (WiseSnake) |
gen. | Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation | Минздравсоцразвития (see Ministry website – minzdravsoc.ru tfennell) |
gen. | Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation | Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Health Care and Social Development of the Russian Federation | Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | Ministry of Health, Labour and Welfare | Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения (Елена_С) |
gen. | • Ministry of Higher and Secondary Vocational Education of the Uzbek SSR | Министерство высшего и среднего специального образования Уз ССР (anyname1) |
gen. | Ministry of Higher and Secondary Vocational Education of the Uzbek SSR | Министерство высшего и среднего специального образования Уз ССР (anyname1) |
gen. | Ministry of Higher and Specialised Secondary Education of the RSFSR | МВ и ССО РСФСР (Министерства высшего и специального среднего образования РСФСР volly) |
gen. | Ministry of Higher Education, Science and Technology | Министерство народной власти по вопросам высшего образования, науки и технологии (Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Housing and Utilities of the RSFSR | Министерство жилищно-коммунального хозяйства РСФСР (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Industry and Energy of the Russian Federation | Министерство промышленности и энергетики Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Industry and Trade | Минпромторг (LyuFi) |
gen. | Ministry of Industry and Trade | Министерство индустрии и торговли (в Казахстане ankicadeenka) |
gen. | Ministry of Industry and Trade of the Russian Federation | Министерство промышленности и торговли Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Industry and Trade of the Russian Federation | Минпромторг (MichaelBurov) |
gen. | Ministry of Industry, Commerce and Handicraft | Министерство промышленности, торговли и ремесел (Италия V.Sok) |
gen. | Ministry of Industry, Science and Technology | Министерство промышленности, науки и технологий (ssn) |
gen. | Ministry of Information, Communications and the Arts | министерство информации, связи и искусств (Сингапура Irina Verbitskaya) |
gen. | Ministry of Information Technologies and Communications | Мининформсвязи (rechnik) |
gen. | Ministry of Information Technologies and Communications of the Russian Federation | Министерство информационных технологий и связи (minsvyaz.ru asia_nova) |
gen. | Ministry of Information Technology and Communications of the Russian Federation | Министерство информационных технологий и связи Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Interior, Justice and Peace | Министерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of International Trade and Industry | министерство международной торговли и промышленности |
gen. | Ministry of Investment and Innovation of Moscow Oblast | Министерство инвестиций и инноваций Московской области (rechnik) |
gen. | Ministry of Iron and Steel Industry | МЧМ (министерство черной металлургии Ark) |
gen. | Ministry of Iron and Steel Industry | Министерство чёрной металлургии (Ark) |
gen. | Ministry of Labor and Social Protection | Министерство труда и социальной защиты (Bauirjan) |
gen. | The Ministry of labor and social protection of population of the Republic of Kazakhstan | Министерство труда и социальной защиты Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Labor and Social Security | Министерство труда и социальной защиты населения (Alex Lilo) |
gen. | Ministry of Labor, Social Protection, and Family | министерство труда, социальной защиты и семьи (Республика Молдова Rori) |
gen. | Ministry of Labour and Employment | Министерство труда и занятости (Индия Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Labour and Social Development of the Russian Federation | Министерство труда и социального развития Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Labour and Social Protection | Министерство труда и социальной защиты (Alexander Demidov) |
gen. | Ministry of Labour and Social Protection of the Republic of Belarus | Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь (OstrichReal1979) |
gen. | Ministry of Labour and Social Security | Министерство труда и социальной защиты (Alexander Demidov) |
gen. | Ministry of Labour and Social Security | Министерство труда и социальной политики (of the RF Muttersprachler) |
gen. | Ministry of Labour and Social Security | Министерство труда и социальной защиты населения (Alex Lilo) |
gen. | the Ministry of Land and Property Relations | Минземимущество (Marie_D) |
gen. | Ministry of Land and Resources | Министерство земельных и природных ресурсов (igisheva) |
gen. | Ministry of Land, Irrigation and Power | Министерство земель, орошения и энергетики (Шри-Ланка) |
gen. | Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs | Министерство земельных ресурсов, транспорта и морских дел (Южная Корея skazik) |
gen. | Ministry of Lands and Forests | Министерство земельных и лесных угодий (Канада) |
gen. | Ministry of Natural Resources and Ecology of the Russian Federation | Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Natural Resources and Environmental Protection | Министерство природных ресурсов и экологии (government.ru twinkie) |
gen. | Ministry of Natural Resources and Environmental Protection | Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды (Республика Беларусь gov.by OstrichReal1979) |
gen. | Ministry of Natural Resources and the Environment | Министерство природных ресурсов и экологии (РФ Alexander Demidov) |
gen. | Ministry of People's Power for University Educational, Science and Technolog | Министерство народной власти по вопросам университетского образования, науки и технологии (Венесуэла Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Public Health and Social Development | Министерство здравоохранения и социального развития (kremlin.ru twinkie) |
gen. | Ministry of Public Health and Social Development | Минздравсоцразвития (Министерство здравоохранения и социального развития rechnik; differs from official Mininistry translation on http://www.minzdravsoc.ru/eng tfennell) |
gen. | Ministry of regional development and housing and communal services | Министерство регионального развития и жилищно-коммунального хозяйства (Украины Vl_T) |
gen. | Ministry of Regional Development, Building and Housing and Communal Services | Министерство регионального развития, строительства и жилищно-коммунального хозяйства (Украины Volk2401) |
gen. | Ministry of Roads and Transport | Миндортранс (rechnik) |
gen. | Ministry of Science and for Higher Education and Technical Policies of the Russian Federation | Министерство науки, высшей школы и технической политики Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Science and Higher Education | министерство науки и высшего образования (Yelena K.) |
gen. | Ministry of Science and Technology of the Russian Federation | Министерство науки и технологий Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Science, Research and Technology | Министерство науки, исследований и технологий (Ирана Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of Sports, Tourism and Youth Policy | Министерствo спорта, туризма и молодёжной политики РФ (usrbc.org Tanya Gesse) |
gen. | Ministry of Sports, Tourism and Youth Policy | Министерство спорта, туризма и молодёжной политики РФ (usrbc.org Tanya Gesse) |
gen. | Ministry of Statistics and Program Implementation | Министерство статистики и выполнения программ (Индия olga garkovik) |
gen. | Ministry of Telecom and Mass Communications of the Russian Federation | Министерство связи и массовых коммуникаций Российской Федерации |
gen. | Ministry of Temporarily Occupied Territories and Internally Displaced Persons | Министерство по вопросам временно оккупированных территорий и внутренне перемещённых лиц Украины (Yulia Stepanyuk) |
gen. | Ministry of the People's Power for the Interior, Justice and Peace | Министерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of the People's Power for University Education, Science and Technology | Министерство народной власти по вопросам высшего образования, науки и технологии (Johnny Bravo) |
gen. | The Ministry of the Popular Power for Interior, Justice and Peace | Министерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Affairs of the Press, Television and Radio Broadcasting and Mass Communication Media | Министерство Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Anti-Monopoly Policy and the Support of Entrepreneurship | Министерство Российской Федерации по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters | МЧС (название согласно официальному сайту МЧС chuu_totoro) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Natural Disaster Relief | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y, newer ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural Disasters | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Relief of Natural Disasters | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Communications and Information Technology | Министерство Российской Федерации по связи и информатизации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Land Policy, Construction and Housing and Utilities | Министерство Российской Федерации по земельной политике, строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Physical Education, Sports and Tourism | Министерство Российской Федерации по физической культуре, спорту и туризму (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Taxes and Levies | Министерство Российской Федерации по налогам и сборам (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Tourism, Environment and Green Development | Министерство природной среды, зелёного развития и туризма (в Монголии Jasmine_Hopeford) |
gen. | Ministry of trade and international policy | Министерство торговли и международной политики (Япония Julchonok) |
gen. | Ministry of Transport and Communications of the Russian Federation | Министерство транспорта и связи Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of Transport and Mobility | Министерство по вопросам транспорта и мобильности (Yerkwantai) |
gen. | Ministry of University Education, Science and Technology | Министерство народной власти по вопросам высшего образования, науки и технологии (Johnny Bravo) |
gen. | mixture of sand and sawdust | тырса (used in circus arena) |
gen. | model of honesty and integrity | образец честности и принципиальности (Alexander Demidov) |
gen. | months of reflection and discussions | месяцы раздумий и дискуссий (Alex_Odeychuk) |
gen. | months of reflection and discussions | месяцы раздумий и обсуждений (Alex_Odeychuk) |
gen. | net of VAT and taxes | за вычетом НДС и налогов (Artjaazz) |
gen. | Norwegian University of Science and Technology | Норвежский университет естественных и технических наук (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | opening and inspection of correspondence | перлюстрация |
gen. | opening and inspection of mail | перлюстрация (Anglophile) |
gen. | opening and maintenance of ledger accounts | открытие и ведение лицевых счетов (ABelonogov) |
Игорь Миг | out and out case of | несомненный случай |
Игорь Миг | out and out case of | бесспорный случай |
gen. | out of jealousy and greed | из-за ревности и жадности (Taras) |
gen. | payment was part and parcel of carrying on insurance business | страховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
gen. | Perinatal Society of Australia and New Zealand | Перинатальное общество Австралии и Новой Зеландии (igisheva) |
gen. | person in charge of cultural and educational activities | культработник |
gen. | person in charge of cultural and educational activities | культурник (in an organization or establishment) |
gen. | persons residing in regions of the Far North and equated localities | лица, проживающие в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях (ABelonogov) |
gen. | Plan of incomings and payments | ППП (План поступлений и платежей Georgiy) |
gen. | plan of inspection and review measures | план проведения контрольно-ревизионных мероприятий (ABelonogov) |
gen. | play a game of cat and mouse | играть, как кошка с мышкой (Alexander Demidov) |
gen. | play a game of noughts and crosses | сыграть в крестики-нолики (Alex_Odeychuk) |
gen. | play of light and shadow | игра света и тени (maymay) |
gen. | premiums and increments of a compensatory nature | доплаты и надбавки компенсационного характера (ABelonogov) |
gen. | premiums and increments of an incentive nature | доплаты и надбавки стимулирующего характера (ABelonogov) |
gen. | Presidium of the Presidential Council for Economic Modernisation and Innovations of Russia | Президиум Совета при Президенте по модернизации экономики и инновационному развитию России (OlesyaAst) |
gen. | production sharing agreement for the Chaivo, Odoptu and Arkutun-Dagi oil and gas condensate deposits on the shelf of Sakhalin Island | соглашение о разделе продукции Чайвинского, Одоптинского и Аркутун-Дагинского нефтегазоконденсатных месторождений на шельфе острова Сахалин (ABelonogov) |
gen. | public and literary figure in Russia active in the seventieth of the nineteenth century | семидесятник |
gen. | public debate has grown over the ethics and legality of employer monitoring | всё чаще общественность подвергает сомнению этичность и правомерность действий компании, направленных на отслеживание выходов в Интернет её служащими (bigmaxus) |
gen. | public registrar of real property titles and transactions | орган, осуществляющий государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Alexander Demidov) |
gen. | regions of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
gen. | registered office and place of business | юридический и фактический адрес (Alexander Demidov) |
gen. | Registration, Evaluation and Authorisation of Chemicals | технический регламент ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы и лицензирования химических веществ" (REACH; технический регламент (ЕС) ¹ 1907/2006 Европейского Парламента и Совета от 18 декабря 2006 г. 4uzhoj) |
gen. | Registration, Evaluation, Authorisation and Restrictions of Chemicals | технический регламент ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и ограничения обращения химических веществ" (REACH; технический регламент (ЕС) ¹ 1907/2006 Европейского Парламента и Совета от 18 декабря 2006 г. 4uzhoj) |
gen. | regulate the actions of individuals and businesses | регулировать (bigmaxus) |
gen. | regulate the actions of individuals and businesses | регламентировать деятельность частных лиц и предприятий (bigmaxus) |
gen. | respect the laws and customs of the country | уважать законы и обычаи страны |
gen. | responsibility for the preparation and fair presentation of the financial statements | ответственность за составление и достоверность финансовой отчётности (тж. ответственность за составление и достоверность данной финансовой отчётности и т.п. Alexander Demidov) |
gen. | Rest of East and South Africa | другие страны Восточной и Южной Африки (vlad-and-slav) |
gen. | revaluation of goods and material values | переоценка товарно-материальных ценностей |
gen. | risks of loss and damage | риски утраты и повреждения (ABelonogov) |
gen. | Rock and Roll Hall of Fame | Зал славы рок-н-ролла (210) |
gen. | Royal Horticultural and Arboricultural Society of Ireland | Ирландское королевское общество садоводства и древонасаждения |
gen. | rules and standards of conduct | правила и стандарты деятельности (Alexander Demidov) |
gen. | rules for the accrual, recording and expenditure of resources for the provision of compulsory social insurance | правила начисления, учёта и расходования средств на осуществление обязательного социального страхования (ABelonogov) |
gen. | rules for the construction of oil and gas wells in clusters | правила строительства на кустах нефтяных и газовых скважин (ABelonogov) |
gen. | rules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaport | правила захода судов в морской порт и выхода судов из морского порта (ABelonogov) |
gen. | rules for the maintenance of document journals and files of documents of entitlement | правила ведения книг учёта документов и дел правоустанавливающих документов (ABelonogov) |
gen. | rules for the maintenance of the Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property | правила ведения Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ABelonogov) |
gen. | rules for the navigation and mooring of vessels | правила плавания и стоянки судов (ABelonogov) |
gen. | rules for the registration of vessels and rights therein in seaports | правила регистрации судов и прав на них в морских портах (E&Y ABelonogov) |
gen. | rules for the use of gas and the provision of gas supply services | правила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению (ABelonogov) |
gen. | rules of judicial and administrative jurisdiction over cases | правила подсудности и подведомственности дел (ABelonogov) |
gen. | Rules of Maintenance of Residential Buildings and Adjacent Territories | Правила пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территории (ROGER YOUNG) |
gen. | rules of procedure and jurisdiction | процессуальные нормы и правила подсудности (Alexander Demidov) |
gen. | Rules of production and acceptance of work | Правила производства и приёмки работ (Aidarius) |
gen. | rules of Russian spelling and punctuation | правила русской орфографии и пунктуации (ABelonogov) |
Gruzovik | scale of clothing and personal equipment | табель обмундирования и снаряжения |
gen. | School of Economics and Management of Far Eastern Federal University | Школа Экономики и Менеджмента ДВФУ (okh_m) |
gen. | School of Economics and Management of Far Eastern Federal University | ШЭМ ДВФУ (okh_m) |
gen. | School of Information and Computer Engineering | Школа информационной и компьютерной инженерии (Litania) |
gen. | School of Oriental and African Studies | Школа изучения стран Востока и Африки (Великобритания) |
gen. | School of Physics and Engineering | физико-технический институт (4uzhoj) |
gen. | Sectoral Technology Design Bureau for the Development of Modern Technologies and the Manufacture of Articles of Glass | Отраслевое конструкторско-технологическое бюро по разработке современных технологий и производства изделий из стекла (E&Y ABelonogov) |
gen. | set of hardware and software tools | комплекс программно-аппаратных средств (ABelonogov) |
gen. | set of objectives and priority actions | приоритетные цели и задачи (financial-engineer) |
gen. | set-off of surpluses and shortages | взаимозачёт излишков и недостач (Alexander Demidov) |
gen. | she is out of the pale of all theories and annihilates all rules | она не признаёт никаких теорий и отрицает все правила |
gen. | Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles. | Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца |
gen. | sick and tired of | с кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.) |
gen. | sick and tired of | кто-л. пресытился (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
gen. | social and economic living conditions of the public | социально-экономические условия жизни населения (ABelonogov) |
gen. | some of his facts and dates are askew | некоторые приведенные им факты и даты перепутаны |
gen. | some of his facts and dates are askew | некоторые приведенные им факты и даты неверны |
gen. | some of them die prematurely from infections and other complications | некоторые из них гибнут безвременно от инфекций и других осложнений (bigmaxus) |
gen. | sorption of methanol/MTBE and diffusion of methanol in 6FDA-ODA polyimide | сорбция метанола и метил-трет-бутилового эфира МТБЭ и диффузия метанола в полиимиде 6FDA-ODA |
gen. | Southern African Regional Commission for the Conservation and Utilization of the Soil | Южно-Африканская региональная комиссия по охране и использованию почв (ЮА Р) |
gen. | southern baroque artists defended the teachings and traditions of the Roman Catholic Church | художники Южной Европы эпохи барокко отстаивали учение и традиции Римско-католической церкви |
gen. | space between horizontal and vertical members of a timber frame construction | решётчатая сквозная система |
gen. | space between horizontal and vertical members of a timber frame construction | фахверк |
gen. | Specialized Children and Youth Sports School of the Olympic Reserve | Специализированная детско-юношеская школа олимпийского резерва (rechnik) |
gen. | Specialized Children and Youth Sports School of the Olympic Reserve | СДЮШОР (rechnik) |
gen. | Specialized Children and Youth Sports School of the Olympic Reserve | СДЮСШОР (Специализированная детско-юношеская спортивная школа Олимпийского резерва rechnik) |
gen. | Specialized Committee on Fertilizers and Pesticides of Agricultural Co-operatives in the EEC Countries | Специализированный комитет сельскохозяйственных кооперативов по удобрениям и пестицидам стран ЕЭС (Италия) |
gen. | Specialized Management of Mechanized and Derrick Work | Специализированное управление механизированных и вышкомонтажных работ (rechnik) |
gen. | spend one's blood and life for the cause of liberty | отдавать силы и жизнь борьбе за свободу |
gen. | starting and closing time of the meeting | время открытия и закрытия собрания (triumfov) |
gen. | State Committee for the Counteraction of Illegal Trafficking in Narcotics and Psychotropic Substances | Государственный комитет по противодействию незаконному обороту наркотических средств и психотропных веществ (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the Republic of Uzbekistan on Land Resources, Geodesy, Cartography and State Cadastre | Государственный комитет по земельным ресурсам, геодезии, картографии и государственному кадастру (Bauirjan) |
gen. | State Committee of the RSFSR for Anti-Monopoly Policy and the Support of New Economic Structures | Государственный комитет РСФСР по антимонопольной политике и поддержке новых экономических структур (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the Russian Federation for Anti-Monopoly Policies and the Support of New Economic Structures | Государственный комитет Российской Федерации по антимонопольной политике и поддержке новых экономических структур (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the Russian Federation for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances | Государственный комитет Российской Федерации по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the Russian Federation for the Social and Economic Development of the North | Государственный комитет Российской Федерации по социально-экономическому развитию Севера (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Fund of Precious Metals and Precious Stones of the Russian Federation | Государственный фонд драгоценных металлов и драгоценных камней Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | State inspector for the protection of subsurface resources and the processing of mineral raw materials | государственный инспектор по охране недр и переработке минерального сырья (ABelonogov) |
gen. | State register of medicines and medical products | Государственный реестр лекарственных средств, изделий медицинского назначения (ABelonogov) |
gen. | State registration of rights to immovable property and transactions involving such property | государственная регистрация прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ABelonogov) |
gen. | state registry of enterprises and organizations | ОКПО (Johnny Bravo) |
gen. | State supervision of nuclear and radiation safety | государственный надзор за ядерной и радиационной безопасностью (ABelonogov) |
gen. | studies of the noncovalent interactions that occur between neuropeptides and membranemimetic systems | изучение нековалентных взаимодействий, происходящих между нейропептидами и имитирующими мембраны системами |
gen. | studies on the kinetics, metabolism and Re-utilisation after intra-articular administration of hyaluronan to rabbits | исследование кинетики, метаболизма и реутилизации гиалуронана у кроликов после внутрисуставного введения |
gen. | substrate specificity, regioselectivity and cryptoregiochemistry of plant and animal omega-3 fatty acid desaturases | субстратная специфичность, региоселективность и крипторегиохимия десатураз омега-3-жирных кислот у растений и животных |
gen. | such factors as intellect and mood are crucial for the development of healthy humans | умственные способности и психоэмоциональное развитие оказываются определяющими факторами полноценности человеческой особи (bigmaxus) |
Игорь Миг | supply of gas and oil fuel | поставки нефти и газа |
gen. | supramolecular assemblies based on cucurbituril adducts of hydrogen-bonded molibdenum and tungsten incomplete cuboidal aqua complexes | супрамолекулярные ансамбли, основанные на кукурбитурильных аддуктах связанных водородной связью аквакомплексах молибдена и вольфрама с незавершённой кубоидной структурой |
gen. | supramolecular complexes of calixarenes with apolar guests including C60 and C70 fullerenes | супрамолекулярные комплексы каликсаренов с неполярными молекулами-гостями, включая фуллерены C60 и C70 |
gen. | sweetmeat of poppy seed and sugar | маковка |
gen. | Swiss Chambers' Court of Arbitration and Mediation | Суд по арбитражу и медиации Швейцарских торговых палат (feyana) |
gen. | teacher of massage and medical gymnastics | преподаватель массажа и лечебной физкультуры |
gen. | teacher of Russian language and literature | словесница (Anglophile) |
gen. | teacher of Russian language and literature | словесник |
gen. | teacher of singing and voice | преподаватель по вокалу (sankozh) |
gen. | through the initiative and support of | по инициативе и при поддержке (vbadalov) |
gen. | through the length and breadth of | из края в край |
gen. | traditional Easter dish made of cottage cheese and other ingredients | пасха |
gen. | travel the length and breadth of | объездить что-либо вдоль и поперёк (an area denghu) |
gen. | travel the length and breadth of | объехать вдоль и попёрек (lulic) |
gen. | travel through the length and breadth of the country | исколесить всю страну вдоль и попёрек |
gen. | travel through the length and breadth of the country | исколесить всю страну |
gen. | trunk pipeline for transport of crude oil and petroleum products | МТТНП (Магистральный трубопроводный транспорт нефти и нефтепродуктов rechnik) |
gen. | turning and machining of commutators | токарно-фрезерная обработка коллекторов (Andy) |
gen. | two and a half kilograms of sugar | два с половиной кило сахару |
gen. | two rounds of ham and one of beef | два бутерброда с ветчиной и один с говядиной |
gen. | United Nations Commission for the Unification and Rehabilitation of Korea | Комиссия ООН по объединению и восстановлению Кореи |
gen. | United Nations Conference of Trade and Development | Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию |
gen. | United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space | Конференция ООН по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях |
gen. | United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (VictorMashkovtsev) |
gen. | United Nations International Research and Training Centre for the Advancement of Women | Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин (INSTRAW, МУНИУЖ Georgy Moiseenko) |
gen. | up and down of verdure | волнистая поверхность зелёной растительности |
gen. | using only a hammer and /a good deal of cursing/swearing | при помощи молотка и какой-то матери (рабочий варинт перевода, конструктивные комментарии приветствуются; ещё варианты • having to make do with a hammer and some cursing/swearing;
with just a hammer and some cursing/swearing for tools 4uzhoj) |
gen. | veterans of wars and military service | ветераны войны и военной службы (This veterans memorial is dedicated to all veterans of wars and military service from the Village of Hortonville and the surrounding area. Alexander Demidov) |
gen. | we're not afraid of you, you aren't who you think you are — and we aren't who you think we are | мы вас не боимся, вы не те, за кого себя выдаёте, и мы не те, за кого вы нас принимаете |
gen. | whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
gen. | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |