Subject | English | Russian |
proverb | a place for everything and everything in its place | всему своё место и всё на своём месте |
gen. | about anything and everything | обо всём на свете (Moscowtran) |
gen. | about everything and nothing | обо всём и ни о чём (Oh, we talked about everything and nothing. I wouldn't know where to start. urbandictionary.com) |
construct. | Add sawdust to the mix and shovel everything together dry | в приготовленную смесь добавьте опилки и всё в сухом виде перемешайте |
gen. | all and everything | решительно всё (Супру) |
Gruzovik, inf. | all and everything | всё и вся |
gen. | all and everything | всё без исключения (Супру) |
gen. | all and everything | абсолютно всё (Супру) |
saying. | always do as you're told, and everything will be fine, just not for you | всегда поступай так, как тебе советуют, и всё будет хорошо, но не у тебя (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk) |
saying. | always follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for you | всегда поступай так, как тебе советуют, и всё будет хорошо, но не у тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | an out-and-outer in everything he does | он ни в чём не знает меры |
inf. | and everything | и всё такое (lexicographer) |
inf. | and everything | и все дела (и прочая, и прочая Alex_Odeychuk) |
gen. | and everything else can go to hell | хоть трава не расти (Anglophile) |
gen. | and everything like that | и всё такое (bookworm) |
humor. | and everything was set in motion | и пошла писать губерния |
gen. | and so everything turned out all right | таким образом, всё кончилось благополучно |
dipl. | and this has everything to do with | и это напрямую связано с (bigmaxus) |
trav., space | Answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything | 42 |
gen. | anything and everything | всё на свете (Alexander Demidov) |
gen. | anything and everything that | всё то, что (всё то, что определяет = anything and everything that affects • A career in the environmental health field involves anything and everything that affects public health whether at a local, regional or national ... Alexander Demidov) |
gen. | be capable of anything and everything | быть способным на всё что угодно (Alex_Odeychuk) |
gen. | dinner is ready and everything is in place | обед готов, и на столе всё сервировано |
gen. | do everything with weight and measure | поступать во всём осмотрительно |
inf. | everybody and everything | все и вся |
gen. | everything and anything | полностью (Sergei Aprelikov) |
gen. | everything and anything | целиком (Sergei Aprelikov) |
gen. | everything and anything | всё подряд (Sergei Aprelikov) |
gen. | everything and anything | всё (Sergei Aprelikov) |
idiom. | everything and the kitchen sink | всё, что хочешь (There are plenty of "professional" reviews on the web already covering everything and the kitchen sink, yet missing things I wanted to know. 4uzhoj) |
idiom. | everything and the kitchen sink | всё-всё-всё (SirReal) |
proverb | everything can be sold and bought | всё продаётся и покупается |
gen. | everything has ended, and everything ends | всё кончилось и всё кончается (Interex) |
gen. | everything in a human being should be beautiful: his face, his clothes, his mind and his thoughts | в человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли (Антон Чехов Olga Okuneva) |
gen. | everything is at sixes and seven | всё вверх дном |
Игорь Миг | everything is at sixes and sevens | ни складу ни ладу (Ввела в дом мужа, надеялась, что он станет ей опорой, помощником, кормильцем, а в доме ни складу ни ладу – She got herself a husband, hoping that he'd be her support, her helper, her breadwinner, but everything at home is at sixes and sevens – (Michele Berdy).21) |
gen. | everything is at sixes and sevens | всё вверх дном |
old.fash., inf. | everything is lovely and the goose hangs high | всё прекрасно (“How did you succeed?” asked Mrs. Cloten of her husband, when he returned to dinner.
“Admirably! ‘Everything is lovely and the goose hangs high.’ I gave my employees to understand that they could leave if they did not wish to work with Miss Leroy. Not one of them left, or showed any disposition to rebel.” standardebooks.org) |
old.fash., inf. | everything is lovely and the goose hangs high | всё в полном порядке (If you believe there is a plethora of money, if you believe everything is lovely and the goose hangs high, go down to the soup houses in the city of New York. (Congressional Record, DAE) wordpress.com 'More) |
gen. | everything is possible and permission is granted. | всё возможно и всё дозволено. (Изречение) |
tech. | everything to be assembled and put into operation | всё собрать и предъявить в работе |
quot.aph. | everything will be done so that the organisers and perpetrators of a murder get the punishment they deserve | будет сделано всё, чтобы организаторы и исполнители убийства понесли заслуженное наказание (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily | Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убытки |
quot.aph. | Give back the sausage, you fool, and we'll forget everything | Отдай колбасу, дурак, я всё прощу! |
inf. | go and spoil everything | взять и всё испортить (and lose one's gloves, and tell her, etc., и т.д.) |
gen. | have everything in black and white | задокументировать (Mizu) |
gen. | he felt a pain and everything went black | у него от боли в глазах потемнело |
gen. | he is a control freak and has a compulsive need to check everyone and everything | у него мания контроля и навязчивая потребность проверять всех и вся |
Makarov. | he is sick and tired of everything | всё ему опостылело |
Makarov. | he painted everything tolerably, and nothing excellently | он всё рисовал удовлетворительно, и ничего – великолепно |
gen. | he painted everything tolerably, and nothing excellently | он всё рисовал удовлетворительно, и ничего – великолепно |
gen. | he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with him | он был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое |
Makarov. | here everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his ass | здесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёл |
gen. | here everything is possible and so almost nothing is desperately precious | здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценится |
gen. | I shall tell you everything and you will give me your opinion | я вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнение |
gen. | I'm going to go and tell him everything | а я вот возьму, да расскажу ему всё! |
gen. | in a week he can fly to Moscow and back and arrange everything | за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все дела |
Makarov. | in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables | в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей |
Makarov. | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
gen. | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
Makarov. | it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance | это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса |
gen. | it's very important to me that you teach them and show them everything | для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Jane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything since | сегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этого |
gen. | know everything about something and something about everything | старайся знать много о немногом и немного обо всём |
inf. | know the price of everything and the value of nothing | всему знают цену, но ничего не умеют ценить (DoctorKto) |
gen. | nothing to lose and everything to gain | нечего терять (Anglophile) |
gen. | Philisters who opposed everything new and creative in art | обыватели, которые выступали против всего нового и творческого в искусстве |
gen. | philistines who opposed everything new and creative in art | обыватели, которые выступали против всего нового и творческого в искусстве |
proverb | pigs grunt about everything and nothing | на всякий роток не накинешь платок (it is impossible to make people not tell others of what happened to you, rumours are inevitable) |
proverb | pigs grunt about everything and nothing | на каждый роток не накинешь платок (VLZ_58) |
proverb | pigs grunt about everything and nothing | на чужой роток не накинешь платок (it is impossible to make people not tell others of what happened to you, rumours are inevitable) |
cultur. | put duty and service above family and everything else | поставить долг и службу выше семьи и всего остального в жизни (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
dipl. | reserve and tact in everything | сдержанность и такт во всём |
rhetor. | reset and rethink everything | всё переосмыслить и начать с чистого листа (NBC News Alex_Odeychuk) |
PR, fig.of.sp. | seagull that flies in, craps on everything and flies out | чайка, которая прилетает, гадит на всё подряд и улетает (a ~) |
Makarov. | she dropped her basket and everything rolled out | она уронила корзинку, и всё из неё выкатилось |
law | she has nothing to lose and everything to gain | ей нечего терять, а получить она может всё |
Makarov. | she is sick and tired of everything | ей всё очертенело |
Makarov. | she is sick and tired of everything | ей всё осточертело |
Makarov. | she profits by anything and everything | ей всё впрок идёт |
gen. | she profits by anything and everything | ей всё впрок (идёт) |
gen. | so young and everything | так молоды и всё такое |
Makarov. | the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks | армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель |
Makarov. | the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks | армия брала штурмом все очаги сопротивления и взяла под контроль все важнейшие города за несколько недель |
Makarov. | the microphone picks everything up, and transmits it regardless | микрофон передаёт всё, что улавливает |
proverb | there is a place for everything, and everything in its place | всему есть своё место, и всё хорошо на своём месте |
proverb | there is a place for everything, and everything in its place | всему своё место (дословно: Всему есть своё место, и все (хорошо) на своём месте) |
gen. | there's a time and a place for everything | всему своё время и место (Anglophile) |
proverb | there's a time and place for everything | всякому овощу своё время |
gen. | wait and see how everything unfolds | подождать, чтобы увидеть, чем всё закончиться (Alex_Odeychuk) |
gen. | wait and see how everything unfolds | подождать, чтобы увидеть, чем всё обернётся (Alex_Odeychuk) |
polit. | want everything and nothing | хотеть иметь всё или ничего (англ. цитата – из статьи в Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
Gruzovik, prop.&figur. | when everything is said and done | в конечном счёте |
gen. | when everything is said and done | в конечном счёте |