Subject | English | Russian |
gen. | a hundred pounds are not an object to him | сто фунтов для него ничего не значат |
Makarov. | a picture of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок предмета, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
progr. | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support | Последовательное приложение это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | ability to ignore part of an object's interface | способность игнорировать часть интерфейса объекта (ssn) |
progr. | after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't exist | и это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта |
progr. | aggregate object: An object that's composed of subobjects. The subobjects are called the aggregate's parts, and the aggregate is responsible for them | агрегированный объект: объект, составленный из подобъектов. Подобъекты называются частями агрегата, и агрегат отвечает за них (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | algorithm object: An object that encapsulates an algorithm used in the problem domain | объект-алгоритм: объект, инкапсулирующий определённый алгоритм, который применяется в предметной области (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | All computing in a pure object-oriented language is done by the same uniform technique: sending a message to an object to invoke one of its methods | все вычисления в полностью объектно-ориентированном языке выполняются с помощью передачи сообщения объекту для вызова одного из его методов (ssn) |
progr. | allocate an object in the managed heap | размещать объект в управляемой динамической памяти (infoworld.com Alex_Odeychuk) |
progr. | an object belonging to the set of objects described by an ADT specification is called an instance of the ADT | Объект, принадлежащий множеству объектов, описываемых спецификацией АТД, называется экземпляром этого АТД (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn) |
progr. | an object declaration declares an object of a specified type | Объявление объекта описывает объект заданного типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | an object declaration is called a multiple object declaration if its identifier list has two or more identifiers | Объявление объекта называется множественным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит два или более идентификаторов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | an object declaration is called a single object declaration if its identifier list has a single identifier | Объявление объекта называется отдельным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит единственный идентификатор (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | an object declared by an object declaration | объект, описанный объявлением объекта (ssn) |
gen. | an object for a walk | цель прогулки |
gen. | an object hurled into the air for firing practice | швырок |
progr. | an object implementing the interface | объект, реализующий интерфейс (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, obs. | an object in continuous motion | ходун |
Gruzovik, obs. | an object in continuous motion | ходень |
progr. | an object is a combination of state and methods that use that state | Объект является комбинацией состояния и методов, использующих это состояние (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011 ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса – это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
gen. | an object lesson in | наглядный пример (murad1993) |
Gruzovik, inf. | an object made of bone | костяшка |
gen. | an object of derision | посмешище |
Игорь Миг | an object of derision | объект осмеяния |
Игорь Миг | an object of derision | объект для шуток |
Игорь Миг | an object of derision | предмет всеобщего осмеяния |
Игорь Миг | an object of derision | предмет осмеяния |
Игорь Миг | an object of derision | предмет насмешек |
gen. | an object of derision | объект насмешек |
gen. | an object of great rarity | диковина |
gen. | an object of great rarity | раритет |
gen. | an object of great rarity | предмет, представляющий собой огромную редкость |
Makarov. | an object of our visit | цель нашего прихода |
Makarov. | an object of public charity | объект благотворительности |
gen. | an object of public charity | объект благотворности |
Makarov. | an object of regard | объект забот |
Makarov. | an object of regard | объект внимания |
Gruzovik | an object of ridicule | потеха |
progr. | an object of the business process model that helps connect components in the workflow | Объект модели бизнес-процессов, помогающий соединять компоненты в рабочем потоке (см. flow object ssn) |
gen. | an object of worship | предмет поклонения |
progr. | an object's type is defined by its interface. an object's implementation is defined by its class | Тип объекта определяется его интерфейсом, а реализация-классом (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | an object that is linked to the source token | объект, связанный с признаком источника (Alex_Odeychuk) |
progr. | an object value designated by a value of an access type | значение объекта, указываемое значением ссылочного типа (ssn) |
progr. | association of a request to an object and one of its operations | ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций (ssn) |
comp., MS | attempted to store an object of the wrong type in an array | попытка сохранить в массиве объект неправильного типа (ssn) |
gen. | be an object of concern | служить объектом озабоченности |
gen. | be an object of intense interest | быть предметом неослабного внимания |
gen. | be an object of ridicule | быть жить на смеху |
progr. | be declared with parameters to be passed to the constructor when an object is created | объявляться с параметрами для передачи конструктору при создании объекта (Alex_Odeychuk) |
dipl. | become an object of attack | явиться объектом нападения |
progr. | business logic object: An object that encapsulates the business rules business-specific application logic for processing a client request | объект бизнес-логики: объект, инкапсулирующий бизнес-правила бизнес-логику конкретного приложения обработки запроса клиента (см. Hassan Gomaa: Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML ssn) |
progr. | By extension, the location of an object is the union of the locations of the actions in which the object may take part | Обобщая, положение объекта является объединением положений действий, в которых объект может принимать участие (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000 ssn) |
AI. | call an object's predicate | вызывать предикат объекта (Alex_Odeychuk) |
AI. | call an object's predicate | вызывать метод объекта (русс. перевод в терминологии языков объектно-ориентированного программирования Alex_Odeychuk) |
gen. | choose an object to use as a hammer | выбрать предмет для использования в качестве молотка |
progr. | client of an object or class | клиент объекта или класса (ssn) |
progr. | Completion of the outermost state of an object corresponds to its death | Завершение самого внешнего состояния объекта соответствует гибели этого объекта (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | composite object: An object that contains nested objects | составной объект: объект, который содержит вложенные объекты (см. Designing Software Product Lines with UML: From Use Cases to Pattern-Based Software Architectures by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | computing with an object-oriented language | вычисления в объектно-ориентированных языках (ssn) |
comp., MS | creation specification resulted in an object of the wrong type | спецификация создания привела к созданию объекта неправильного типа (ssn) |
progr. | custom set-up on an object that doesn't exist | пользовательская настройка несуществующего объекта (ssn) |
progr. | diagram providing a comprehensive view of an object with a low degree of detailing | схематическое представление общего вида объекта с низким уровнем деталировки (ssn) |
astr. | distance from the Earth of an object that has a parallax of 1 arcsecond | параллакс угловой секунды (MichaelBurov) |
astr. | distance from the Earth of an object that has a parallax of 1 arcsecond | парсек (MichaelBurov) |
astr. | distance from the Earth of an object that has a parallax of 1 arcsecond | параллакс-секунда (MichaelBurov) |
astr. | distance from the Earth of an object that has a parallax of 1 arcsecond | пк (MichaelBurov) |
progr. | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same association | Например, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
progr. | generate an object from a function passed as an argument | создавать объект из функции, передаваемой в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk) |
polit. | give an object lesson | преподнести наглядный урок |
gen. | he became an object of ridicule | он стал объектом насмешек |
gen. | he is an object lesson in courtesy | он образец вежливости |
Makarov. | he was an object of ridicule | он был предметом насмешек |
Makarov. | hologram reconstruction of an object wave | восстановление объектной волны с помощью голограммы |
Makarov. | I see an object in the distance | я вижу вдали какой-то предмет |
phys. | if an object is heated the average speed of its molecules will be increased | если предмет нагреть, то средняя скорость его молекул увеличится |
progr. | implementing an object factory | реализация фабрики объектов (ssn) |
progr. | in distributed object-based systems, the notion of an object plays a key role in establishing distribution transparency | в распределенных системах объектов понятие объекта играет ключевую роль для реализации прозрачности распределения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007) |
progr. | internal state of an object of one particular class | внутреннее состояние объекта одного определённого класса (ssn) |
gen. | it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people | для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям |
dipl. | launch an object into outer space | осуществлять запуск объекта в космическое пространство |
math. | law of the rate of change of momentum of an object/a body | закон быстроты изменения скорости тела (Второй закон Ньютона • Newton's Second Law.
The rate of change of momentum of an object is directly proportional to the resultant force applied and is in the direction of the resultant force. Dinara Makarova) |
math. | law of the rate of change of momentum of an object/a body | закон изменения скорости тела (Второй закон Ньютона • Newton's Second Law.
The rate of change of momentum of an object is directly proportional to the resultant force applied and is in the direction of the resultant force. Dinara Makarova) |
progr. | learning about an object or class | получение информации об объекте или классе (ssn) |
gen. | let this be an object lesson to you | пусть это послужит вам наглядным уроком |
SAP.tech. | link to an object OLE | соединять объект OLE |
SAP.tech. | linking to an object OLE | соединяющий объект OLE |
progr. | logic that manages an object's state | логика, управляющая состоянием объекта (ssn) |
soc.med. | make into an object of social media contempt | превратить в объект презрительного отношения в социальных сетях (Washington Post Alex_Odeychuk) |
progr. | mandatory membership of an object in the association | обязательная принадлежность объекта ассоциации (ssn) |
progr. | mechanism for explicitly deallocating the storage occupied by an object created by an allocator | механизм для явного освобождения памяти, занимаемой объектом, созданным при помощи генератора (ssn) |
comp., MS | member of an object initializer | член инициализатора объекта (Visual Studio 2013 ssn) |
progr. | multiple classification: A semantic variation of generalization in which an object may belong directly to more than one class | множественная классификация: семантическая вариация обобщения, при которой объект может непосредственно принадлежать нескольким классам (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | object descriptor in an object table | дескриптор объекта в таблице объектов (ssn) |
progr. | optional membership of an object in the association | необязательная принадлежность объекта ассоциации (ssn) |
progr. | organization of logic that manages an object's state | организация логики, управляющей состоянием объекта (ssn) |
progr. | part of an object's interface | часть интерфейса объекта (ssn) |
gen. | permission to place an object of construction into use | разрешение на ввод объекта в эксплуатацию (S.J. Reynolds ABelonogov) |
d.b.. | persist to an object graph | сохранить в виде графа объектов (Alex_Odeychuk) |
d.b.. | persist to an object graph | обеспечить хранение в виде графа объектов (Alex_Odeychuk) |
d.b.. | persist to an object graph | хранить в виде графа объектов (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | picture of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок предмета, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
gen. | point out an object in the sky | показывать на какой-то предмет в небе (lines for further investigation, etc., и т.д.) |
gen. | point out an object in the sky | указывать на какой-то предмет в небе (lines for further investigation, etc., и т.д.) |
progr. | predetermined level of coverage when testing an object with multiple parameters | предопределённый уровень покрытия при тестировании объекта с множественными параметрами (ssn) |
Makarov. | produce the impression of an object seen in solid relief | создавать стереоскопический эффект |
Makarov. | produce the impression of an object seen in solid relief | производить стереоскопический эффект |
progr. | queueing phenomena, arising when an object has to wait for service from a currently busy server | явления, связанные с очередями, возникающие тогда, когда объекту приходится ждать обслуживания от занятого в данный момент исполнителя (ssn) |
progr. | sending a message to an object to invoke one of its methods | передача сообщения объекту для вызова одного из его методов (ssn) |
progr. | set of classes in an object-oriented program | множество классов в объектно-ориентированной программе (ssn) |
Makarov. | she became an object of ridicule | она стала объектом насмешек |
Makarov. | she had become for him an object of compassion | она стала для него объектом сострадания |
gen. | snatch an object from hand | выхватить какой-либо предмет из чьих-либо рук |
gen. | snatch an object from hand | вырвать какой-либо предмет из чьих-либо рук |
progr. | Sometimes the mapping between a name and an object is fixed, but sometimes it is not | Иногда преобразование имени в объект является фиксированным, а иногда нет (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn) |
progr. | state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some event | состояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события |
progr. | static initialization of an object fact | статическая инициализация факта объекта (поля объекта (в логическом объектно-ориентированном программировании) Alex_Odeychuk) |
phys. | statics studies the forces that keep an object in equilibrium | статика изучает силы, которые удерживают предмет в равновесии |
progr. | stimulus that arrives at an object at a point in time | стимул, поступающий объекту в определённый момент времени (ssn) |
progr. | storage occupied by an object created by an allocator | память, занимаемая объектом, созданным при помощи генератора (ssn) |
polit. | teach an object lesson | преподнести наглядный урок |
progr. | testing an object with multiple parameters | тестирование объекта с множественными параметрами (ssn) |
Makarov. | the disaster was an object lesson in how not to run a ship | это несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном |
Makarov. | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson) |
Makarov. | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол |
progr. | the evaluation of an allocator creates an object and yields an access value that designates the object | Вычисление генератора создаёт объект и вырабатывает ссылочное значение, которое указывает на этот объект (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
phys. | the mass of an object warps the geometry of the space-time surrounding it | масса объекта искажает геометрию окружающего его пространства-времени (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. | Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. (William Somerset Maugham. The Summing Up – Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги) |
quot.aph. | there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. William Somerset Maugham. The Summing Up. | Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги |
Makarov. | these austere fanatics a holiday was an object of disgust | у этих суровых фанатиков любой праздник вызывал раздражение |
Makarov. | these austere fanatics a holiday was an object of disgust | для этих суровых фанатиков любой праздник был объектом отвращения |
Makarov. | we cognize an object by one act, we cognize that cognition by a very different act | мы узнаём какой-либо объект с помощью одного процесса, мы постигаем с помощью совершенно другого процесса |
gen. | what an object you are! | какой ужасный вид у тебя! |
forens. | when a criminal comes in contact with an object or person, a cross-transfer of evidence occurs | принцип обмена Локара |
forens. | when a criminal comes in contact with an object or person, a cross-transfer of evidence occurs | принцип обмена Локарда (непр.) |
forens. | when a criminal comes in contact with an object or person, a cross-transfer of evidence occurs | принцип Локара |
forens. | when a criminal comes in contact with an object or person, a cross-transfer of evidence occurs | принцип Локарда (непр.) |
progr. | when an object is created | при создании объекта (Alex_Odeychuk) |
math. | whenever we see that an object suddenly begins to move, we assume at once that | когда бы ни |