Subject | English | Russian |
d.b.. | A data model is an abstract, self-contained, logical definition of the objects, operators, and so forth, that together constitute the abstract machine with which users interact | Модель данных – это абстрактное, самодостаточное, логическое определение объектов, операторов и прочих элементов, в совокупности составляющих абстрактную машину доступа к данным, с которой взаимодействует пользователь (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
d.b.. | A data model is an abstract, self-contained, logical definition of the objects, operators, and so forth, that together constitute the abstract machine with which users interact | Модель данных это абстрактное, самодостаточное, логическое определение объектов, операторов и прочих элементов, в совокупности составляющих абстрактную машину доступа к данным, с которой взаимодействует пользователь (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
gen. | a hundred pounds are not an object to him | сто фунтов для него ничего не значат |
Makarov. | a picture of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок предмета, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
progr. | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support | Последовательное приложение это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
tech. | a stereomicroscope produces the sensation of depth in an object | стереоскопический микроскоп обеспечивает объёмное восприятие объекта |
progr. | ability to ignore part of an object's interface | способность игнорировать часть интерфейса объекта (ssn) |
progr. | accessing objects in an array | доступ к объектам в массиве (ssn) |
Makarov. | accumulation of an ice coating on exposed objects produced by freezing of water droplets | образование льда на предметах от замерзания водяной пыли |
progr. | acquire a lock on an object | получить блокировку объекта (Alex_Odeychuk) |
dipl. | acquisition of an object | обнаружение объекта |
IT | activate an OLE object | активизировать объект OLE |
progr. | add behavior to an object | добавить поведение для объекта (Alex_Odeychuk) |
progr. | after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't exist | и это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта |
progr. | aggregate object: An object that's composed of subobjects. The subobjects are called the aggregate's parts, and the aggregate is responsible for them | агрегированный объект: объект, составленный из подобъектов. Подобъекты называются частями агрегата, и агрегат отвечает за них (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | aggregation relationship: The relationship of an aggregate object to its parts. A class defines this relationship for its instances e.g., aggregate objects | отношение агрегирования: отношение агрегата и его частей. Класс определяет такое отношение для своих экземпляров, то есть агрегированных объектов (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | algorithm object: An object that encapsulates an algorithm used in the problem domain | объект-алгоритм: объект, инкапсулирующий определённый алгоритм, который применяется в предметной области (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | All computing in a pure object-oriented language is done by the same uniform technique: sending a message to an object to invoke one of its methods | все вычисления в полностью объектно-ориентированном языке выполняются с помощью передачи сообщения объекту для вызова одного из его методов (ssn) |
progr. | allocate an object in the managed heap | размещать объект в управляемой динамической памяти (infoworld.com Alex_Odeychuk) |
IT | allocate the object heap on an alternative memory device | выделить динамическую память для хранения объектов приложения на альтернативном запоминающем устройстве (InfoWorld Maganize, USA Alex_Odeychuk) |
Makarov. | an action is specified by its object | действие определяется своим объектом |
progr. | an element or slice of another object | элемент или сечение другого объекта (ssn) |
progr. | an integer object | некоторый целочисленный объект (ssn) |
progr. | an object belonging to the set of objects described by an ADT specification is called an instance of the ADT | Объект, принадлежащий множеству объектов, описываемых спецификацией АТД, называется экземпляром этого АТД (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn) |
progr. | an object declaration declares an object of a specified type | Объявление объекта описывает объект заданного типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | an object declaration is called a multiple object declaration if its identifier list has two or more identifiers | Объявление объекта называется множественным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит два или более идентификаторов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | an object declaration is called a single object declaration if its identifier list has a single identifier | Объявление объекта называется отдельным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит единственный идентификатор (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | an object declared by an object declaration | объект, описанный объявлением объекта (ssn) |
gen. | an object for a walk | цель прогулки |
gen. | an object hurled into the air for firing practice | швырок |
progr. | an object implementing the interface | объект, реализующий интерфейс (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, obs. | an object in continuous motion | ходун |
Gruzovik, obs. | an object in continuous motion | ходень |
progr. | an object is a combination of state and methods that use that state | Объект является комбинацией состояния и методов, использующих это состояние (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011 ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса – это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
gen. | an object lesson in | наглядный пример (murad1993) |
Gruzovik, inf. | an object made of bone | костяшка |
Игорь Миг | an object of derision | предмет всеобщего осмеяния |
Игорь Миг | an object of derision | предмет осмеяния |
Игорь Миг | an object of derision | предмет насмешек |
Игорь Миг | an object of derision | объект осмеяния |
Игорь Миг | an object of derision | объект для шуток |
gen. | an object of derision | посмешище |
gen. | an object of derision | объект насмешек |
gen. | an object of great rarity | диковина |
gen. | an object of great rarity | раритет |
gen. | an object of great rarity | предмет, представляющий собой огромную редкость |
Makarov. | an object of our visit | цель нашего прихода |
Makarov. | an object of public charity | объект благотворительности |
gen. | an object of public charity | объект благотворности |
Makarov. | an object of regard | объект забот |
Makarov. | an object of regard | объект внимания |
Gruzovik | an object of ridicule | потеха |
progr. | an object of the business process model that helps connect components in the workflow | Объект модели бизнес-процессов, помогающий соединять компоненты в рабочем потоке (см. flow object ssn) |
gen. | an object of worship | предмет поклонения |
progr. | an object's type is defined by its interface. an object's implementation is defined by its class | Тип объекта определяется его интерфейсом, а реализация-классом (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | an object that is linked to the source token | объект, связанный с признаком источника (Alex_Odeychuk) |
progr. | an object value designated by a value of an access type | значение объекта, указываемое значением ссылочного типа (ssn) |
progr. | aspect of an object | аспект объекта (ssn) |
progr. | aspects of an object | аспекты объекта (ssn) |
d.b.. | assign an identifier to the object | присваивать идентификатор объекту (Alex_Odeychuk) |
progr. | association of a request to an object and one of its operations | ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций (ssn) |
tech. | asymmetry of an object | асимметрия предмета |
Makarov. | asymmetry of an object | асимметрия наблюдаемого предмета |
econ. | attain an object | достигать цели |
comp., MS | attempted to store an object of the wrong type in an array | попытка сохранить в массиве объект неправильного типа (ssn) |
gen. | be an object of concern | служить объектом озабоченности |
gen. | be an object of intense interest | быть предметом неослабного внимания |
gen. | be an object of ridicule | быть жить на смеху |
progr. | be declared with parameters to be passed to the constructor when an object is created | объявляться с параметрами для передачи конструктору при создании объекта (Alex_Odeychuk) |
dipl. | become an object of attack | явиться объектом нападения |
progr. | behavior of an object | поведение объекта (набор методов объекта. Эти методы объявляются в классе объекта или наследуются им от базового класса ssn) |
progr. | behaviors of an object | поведения объекта (ssn) |
progr. | behaviour of an object | поведение объекта (ssn) |
progr. | binding a client to an object | привязка клиента к объекту (ssn) |
progr. | business logic object: An object that encapsulates the business rules business-specific application logic for processing a client request | объект бизнес-логики: объект, инкапсулирующий бизнес-правила бизнес-логику конкретного приложения обработки запроса клиента (см. Hassan Gomaa: Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML ssn) |
progr. | By extension, the location of an object is the union of the locations of the actions in which the object may take part | Обобщая, положение объекта является объединением положений действий, в которых объект может принимать участие (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000 ssn) |
AI. | call an object's predicate | вызывать предикат объекта (Alex_Odeychuk) |
AI. | call an object's predicate | вызывать метод объекта (русс. перевод в терминологии языков объектно-ориентированного программирования Alex_Odeychuk) |
progr. | changes to the internal representation of an object | изменения во внутреннем представлении объекта (ssn) |
progr. | check the type of an object | проверить тип объекта (Alex_Odeychuk) |
gen. | choose an object to use as a hammer | выбрать предмет для использования в качестве молотка |
progr. | class of an explicitly declared object | класс явно объявляемого объекта (ssn) |
progr. | client of an object or class | клиент объекта или класса (ssn) |
progr. | Completion of the outermost state of an object corresponds to its death | Завершение самого внешнего состояния объекта соответствует гибели этого объекта (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | component of an information object class | компонент класса информационных объектов (ssn) |
progr. | composite object: An object that contains nested objects | составной объект: объект, который содержит вложенные объекты (см. Designing Software Product Lines with UML: From Use Cases to Pattern-Based Software Architectures by Hassan Gomaa ssn) |
insur. | Compulsory Insurance of Civil Liability of the Owner of a Hazardous Object for Inflicting Damage as a Result of an Accident at the Hazardous Object | обязательное страхование гражданской ответственности владельца опасного объекта за причинение вреда в результате аварии на опасном объекте (mondaq.com Maria Klavdieva) |
progr. | computing with an object-oriented language | вычисления в объектно-ориентированных языках (ssn) |
progr. | condition during the life of an object | условие в жизненном цикле объекта (ssn) |
progr. | condition or situation during the life of an object | условие или ситуация в жизненном цикле объекта (ssn) |
progr. | construct an object | выполнить построение объекта (англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk) |
progr. | create an anonymous object | создать анонимный объект (Alex_Odeychuk) |
progr. | creating a mask from an existing object | создание маски на основе существующего объекта (ssn) |
comp., MS | creation specification resulted in an object of the wrong type | спецификация создания привела к созданию объекта неправильного типа (ssn) |
progr. | custom set-up on an object that doesn't exist | пользовательская настройка несуществующего объекта (ssn) |
progr. | data component of an object | компоненты данных объекта (ssn) |
progr. | data contained in an object | данные, содержащиеся в объекте (ssn) |
progr. | decomposition of an object | декомпозиция объекта (ssn) |
progr. | default initialization of an object | инициализация объекта значением по умолчанию (Alex_Odeychuk) |
progr. | define a contract for the shape of an object | определить контракт на форму объекта (An interface in TypeScript is a way to define a contract for the shape of an object, specifying the structure it must have. Alex_Odeychuk) |
progr. | definition of an information object | определение информационного объекта (ssn) |
progr. | definition of an information object class | определение класса информационных объектов (ssn) |
progr. | definition of an information object set | определение множества информационных объектов (ssn) |
tech. | detect an object | обнаруживать объект (при помощи пеленгации) |
gen. | determine the length of an object | определить длину предмета |
progr. | device interface object: An information hiding object that hides the characteristics of an I/O device and presents a virtual device interface to its users | объект интерфейса устройства: объект, который скрывает характеристики физического устройства ввода / вывода и предоставляет пользователям виртуальный интерфейс к нему (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
progr. | diagram providing a comprehensive view of an object with a low degree of detailing | схематическое представление общего вида объекта с низким уровнем деталировки (ssn) |
progr. | diagram providing information on the functional behaviour of an object | схема, предоставляющая информацию о функциональном поведении объекта (функциональная схема ssn) |
progr. | discriminant of an object | параметр объекта (Alex_Odeychuk) |
astr. | distance from the Earth of an object that has a parallax of 1 arcsecond | парсек (MichaelBurov) |
astr. | distance from the Earth of an object that has a parallax of 1 arcsecond | параллакс угловой секунды (MichaelBurov) |
astr. | distance from the Earth of an object that has a parallax of 1 arcsecond | параллакс-секунда (MichaelBurov) |
astr. | distance from the Earth of an object that has a parallax of 1 arcsecond | пк (MichaelBurov) |
mil. | distance to an object | дорожный знак "расстояние до объекта" |
progr. | distribution of an aggregate object | распределение агрегированного объекта в памяти по областям (в языке распределенного параллельного программирования X10; IBM Alex_Odeychuk) |
mil. | dominate an object | удерживать объект |
mil. | dominate an object | держать объект под огнем |
progr. | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | encapsulate data within an object | инкапсулировать данные в объекте (Alex_Odeychuk) |
progr. | every object is an instance of some class | каждый объект является экземпляром некоторого класса (объектный принцип (object rule) ssn) |
progr. | field of data in an object | поле данных в объекте (ssn) |
gen. | fire safety of an object | пожарная безопасность объекта (ABelonogov) |
progr. | for an allocator with a qualified expression, this expression defines the initial value of the created object | для генератора, в котором используется квалифицированное выражение, начальное значение создаваемого объекта определяется этим выражением (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
progr. | for an allocator with a subtype indication, the initial value of the created object is the same as the default initial value for an explicitly declared variable of the designated subtype | для генератора, в котором используется указание подтипа, начальным значением создаваемого объекта является то же значение, которое задаётся неявно в объявлении переменной неявное начальное значение указанного подтипа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
progr. | for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same association | Например, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
progr. | for the duration of the lifetime of an object | на всё время существования объекта |
progr. | function performed by an object | функция, выполняемая объектом (ssn) |
progr. | functional behaviour of an object | функциональное поведение объекта (ssn) |
progr. | generate an object from a function passed as an argument | создавать объект из функции, передаваемой в качестве аргумента (корпорации Oracle Alex_Odeychuk) |
polit. | give an object lesson | преподнести наглядный урок |
nano | grid around an object | расчётная сетка вокруг объекта исследования |
progr. | handle to an open object | дескриптор открытого объекта (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have for an object | преследовать цель |
gen. | he became an object of ridicule | он стал объектом насмешек |
gen. | he is an object lesson in courtesy | он образец вежливости |
Makarov. | he was an object of ridicule | он был предметом насмешек |
gen. | he was quite an object | на него страшно было смотреть |
gen. | he was quite an object | на него жалко было смотреть |
progr. | hiding information by an object | сокрытие объектом информации (ssn) |
Makarov. | hologram reconstruction of an object wave | восстановление объектной волны с помощью голограммы |
Makarov. | hologram reconstruction of an original object | восстановление изображения с помощью голограммы |
Makarov. | I see an object in the distance | я вижу вдали какой-то предмет |
phys. | if an object is heated the average speed of its molecules will be increased | если предмет нагреть, то средняя скорость его молекул увеличится |
progr. | implementation details of an object | детали реализации объекта (ssn) |
progr. | implementing an object factory | реализация фабрики объектов (ssn) |
progr. | in distributed object-based systems, the notion of an object plays a key role in establishing distribution transparency | в распределенных системах объектов понятие объекта играет ключевую роль для реализации прозрачности распределения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007) |
progr. | indexed member of an object | индексированный член объекта (ssn) |
progr. | indexed member of an object | индексированный элемент объекта (ssn) |
progr. | instance of an object | объект-экземпляр (класса; см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | internal representation of an object | внутреннее представление объекта (ssn) |
progr. | internal state of an object | внутреннее состояние объекта (ssn) |
progr. | internal state of an object of one particular class | внутреннее состояние объекта одного определённого класса (ssn) |
gen. | it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people | для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям |
dipl. | launch an object into outer space | осуществлять запуск объекта в космическое пространство |
math. | law of the rate of change of momentum of an object/a body | закон быстроты изменения скорости тела (Второй закон Ньютона • Newton's Second Law.
The rate of change of momentum of an object is directly proportional to the resultant force applied and is in the direction of the resultant force. Dinara Makarova) |
math. | law of the rate of change of momentum of an object/a body | закон изменения скорости тела (Второй закон Ньютона • Newton's Second Law.
The rate of change of momentum of an object is directly proportional to the resultant force applied and is in the direction of the resultant force. Dinara Makarova) |
progr. | learning about an object or class | получение информации об объекте или классе (ssn) |
astr. | lens an object | гравитационно линзировать объект (MichaelBurov) |
astr. | lens an object | линзировать объект (MichaelBurov) |
gen. | let this be an object lesson to you | пусть это послужит вам наглядным уроком |
progr. | life of an object | жизненный цикл объекта (ssn) |
SAP.tech. | link to an object | соединять объект OLE |
SAP.tech. | link to an object OLE | соединять объект OLE |
SAP.tech. | linking to an object | соединяющий объект OLE |
SAP.tech. | linking to an object OLE | соединяющий объект OLE |
progr. | loading files into an object | загрузка файлов в объект (Alex_Odeychuk) |
progr. | location of an object | положение объекта (ssn) |
comp. | lock an object | блокировать объект |
progr. | logic that manages an object's state | логика, управляющая состоянием объекта (ssn) |
soc.med. | make into an object of social media contempt | превратить в объект презрительного отношения в социальных сетях (Washington Post Alex_Odeychuk) |
progr. | mandatory membership of an object | обязательная принадлежность объекта (ssn) |
progr. | mandatory membership of an object in the association | обязательная принадлежность объекта ассоциации (ssn) |
progr. | mapping between a name and an object | преобразование имени в объект (ssn) |
progr. | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
progr. | mask from an existing object | маска на основе существующего объекта (ssn) |
progr. | mechanism for explicitly deallocating the storage occupied by an object created by an allocator | механизм для явного освобождения памяти, занимаемой объектом, созданным при помощи генератора (ssn) |
progr. | member of an object | элемент объекта (ssn) |
progr. | member of an object | член объекта (ssn) |
comp., MS | member of an object initializer | член инициализатора объекта (Visual Studio 2013 ssn) |
progr. | methods represent the behaviors of an object | методы представляют поведения объекта (ssn) |
progr. | monitoring the presence, absence or position of an object | отслеживание присутствия, отсутствия или позиции объекта (ssn) |
progr. | multiple classification: A semantic variation of generalization in which an object may belong directly to more than one class | множественная классификация: семантическая вариация обобщения, при которой объект может непосредственно принадлежать нескольким классам (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
comp., MS | Must be an Automation Object | Должен быть объектом автоматизации (Silverlight 4 ssn) |
progr. | notion of an object | понятие объекта (ssn) |
progr. | object created by an allocator | объект, созданный при помощи генератора (ssn) |
progr. | object created by an allocator | объект, создаваемый генератором (ssn) |
progr. | object created by the evaluation of an allocator | объект, создаваемый вычислением генератора (ssn) |
progr. | object declaration with an address clause | объявление объекта со спецификатором адреса (adacore.com Alex_Odeychuk) |
progr. | object defined as an extension | объект, определённый как расширение (Alex_Odeychuk) |
progr. | object descriptor in an object table | дескриптор объекта в таблице объектов (ssn) |
notar. | object of an action | предмет иска (Alexander Demidov) |
dipl. | object of an agreement | цель соглашения |
econ. | object of an agreement | предмет договора |
progr. | object of an anonymous access type | объект анонимного указательного типа (Alex_Odeychuk) |
progr. | object of an anonymous access type | объект анонимного ссылочного типа (Alex_Odeychuk) |
dipl. | object of an article | цель статьи (договора и т.п.) |
dipl. | object of an article | задача статьи (договора и т.п.) |
progr. | object of an association class | объект ассоциативного класса (ssn) |
pathol. | object of an invention | цель изобретения |
gen. | object of an investigation | объект расследования (ABelonogov) |
progr. | object of an iterable container type | объект итерируемого контейнерного типа (Alex_Odeychuk) |
progr. | object of an unconstrained type | объект неограниченного типа (Alex_Odeychuk) |
progr. | object set with an extension marker | множество объектов с маркером расширения (ssn) |
progr. | object that generates an event | объект, извещающий о событии (ssn) |
progr. | object that is activated by an external timer | объект, активизируемый внешним таймером (ssn) |
progr. | object that supports an asynchronous notification server within a single Java virtual machine | объект, поддерживающий сервер асинхронного уведомления в пределах одной виртуальной машины Java (ssn) |
dipl. | object to an act performed | возражать против совершённого действия |
Makarov. | object to an action | выступать против меры |
Makarov. | object to an action | выступать против действия |
SAP.tech. | occurrence of an object | экземпляр объекта |
progr. | optional membership of an object | необязательная принадлежность объекта (ssn) |
progr. | optional membership of an object in the association | необязательная принадлежность объекта ассоциации (ssn) |
progr. | organization of logic that manages an object's state | организация логики, управляющей состоянием объекта (ssn) |
progr. | outermost state of an object | внешнее состояние объекта (ssn) |
progr. | part of an object's interface | часть интерфейса объекта (ssn) |
Makarov. | passive sonar uses an array of hydrophones to detect the presence of a sound-producing object | пассивный гидролокатор обнаруживает шумящий объект с помощью распредёленных звукоприёмников |
gen. | permission to place an object of construction into use | разрешение на ввод объекта в эксплуатацию (S.J. Reynolds ABelonogov) |
d.b.. | persist to an object graph | сохранить в виде графа объектов (Alex_Odeychuk) |
d.b.. | persist to an object graph | обеспечить хранение в виде графа объектов (Alex_Odeychuk) |
d.b.. | persist to an object graph | хранить в виде графа объектов (Alex_Odeychuk) |
d.b.. | persisting an object | передача объекта на постоянное хранение (в базу данных; англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk) |
IT | pick an object | выбрать объект |
Makarov. | picture of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | снимок предмета, уменьшенный до 1 / 12 натуральной величины |
IT | point a camera at an object | наведение камеры на объект |
Makarov. | point one's finger at an object | указывать пальцем на какой-либо предмет |
gen. | point finger at an object | указывать пальцем на какой-либо предмет |
gen. | point out an object in the sky | показывать на какой-то предмет в небе (lines for further investigation, etc., и т.д.) |
gen. | point out an object in the sky | указывать на какой-то предмет в небе (lines for further investigation, etc., и т.д.) |
gen. | point the finger at an object | указывать на предмет пальцем |
progr. | predetermined level of coverage when testing an object with multiple parameters | предопределённый уровень покрытия при тестировании объекта с множественными параметрами (ssn) |
progr. | presence, absence or position of an object | присутствие, отсутствие или позиция объекта (ssn) |
Makarov. | produce the impression of an object seen in solid relief | создавать стереоскопический эффект |
Makarov. | produce the impression of an object seen in solid relief | производить стереоскопический эффект |
progr. | protection encapsulation provides for the data component of an object | защита, которую обеспечивает инкапсуляция компонентов данных объекта (ssn) |
Makarov. | pursue an object | преследовать цель |
progr. | queueing phenomena, arising when an object has to wait for service from a currently busy server | явления, связанные с очередями, возникающие тогда, когда объекту приходится ждать обслуживания от занятого в данный момент исполнителя (ssn) |
progr. | recursive definition of an information object | рекурсивное определение информационного объекта (ssn) |
progr. | recursive definition of an information object class | рекурсивное определение класса информационных объектов (ssn) |
progr. | recursive definition of an information object set | рекурсивное определение множества информационных объектов (ssn) |
progr. | reference to an object | ссылка на объект (Alex_Odeychuk) |
progr. | register to receive notifications from an observable object | подписаться на получение данных о состоянии из наблюдаемого объекта (Alex_Odeychuk) |
progr. | representation of an object | представление объекта (ssn) |
progr. | request to an object | запрос к объекту (ssn) |
progr. | return an object | возвращать объект (экземпляр класса Alex_Odeychuk) |
progr. | send a message to an object | отправить сообщение объекту (Alex_Odeychuk) |
progr. | sending a message to an object | передача сообщения объекту (ssn) |
progr. | sending a message to an object to invoke one of its methods | передача сообщения объекту для вызова одного из его методов (ssn) |
navig. | set an object | пеленговать предмет |
progr. | set of classes in an object-oriented program | множество классов в объектно-ориентированной программе (ssn) |
progr. | set of objects described by an ADT specification | множество объектов, описываемых спецификацией АТД (ssn) |
progr. | set of objects described by an ADT specification | множество объектов, описываемых спецификацией абстрактного типа данных (ssn) |
polit. | set oneself as an object | ставить себе целью |
Makarov. | she became an object of ridicule | она стала объектом насмешек |
Makarov. | she had become for him an object of compassion | она стала для него объектом сострадания |
math. | shoot an object | фотографировать объект |
meteorol. | sight an object | визировать предмет (I. Havkin) |
progr. | similar instances of an object | подобные объекты-экземпляры (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | situation during the life of an object | ситуация в жизненном цикле объекта (ssn) |
gen. | snatch an object from hand | выхватить какой-либо предмет из чьих-либо рук |
gen. | snatch an object from hand | вырвать какой-либо предмет из чьих-либо рук |
progr. | Sometimes the mapping between a name and an object is fixed, but sometimes it is not | Иногда преобразование имени в объект является фиксированным, а иногда нет (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn) |
progr. | specification of a function performed by an object | спецификация функции, выполняемой объектом (ssn) |
progr. | state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some event | состояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события |
progr. | state of an object | состояние объекта (ssn) |
progr. | static initialization of an object fact | статическая инициализация факта объекта (поля объекта (в логическом объектно-ориентированном программировании) Alex_Odeychuk) |
phys. | statics studies the forces that keep an object in equilibrium | статика изучает силы, которые удерживают предмет в равновесии |
progr. | stimulus that arrives at an object at a point in time | стимул, поступающий объекту в определённый момент времени (ssn) |
progr. | storage occupied by an object created by an allocator | память, занимаемая объектом, созданным при помощи генератора (ssn) |
Makarov. | take visual bearings of an object | проводить визуальную пеленгацию (чего-либо) |
Makarov. | take visual bearings to an object | проводить визуальную пеленгацию (чего-либо) |
polit. | teach an object lesson | преподнести наглядный урок |
progr. | testing an object with multiple parameters | тестирование объекта с множественными параметрами (ssn) |
Makarov. | the disaster was an object lesson in how not to run a ship | это несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном |
Makarov. | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson) |
Makarov. | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол |
progr. | the evaluation of an allocator creates an object and yields an access value that designates the object | Вычисление генератора создаёт объект и вырабатывает ссылочное значение, которое указывает на этот объект (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
phys. | the mass of an object warps the geometry of the space-time surrounding it | масса объекта искажает геометрию окружающего его пространства-времени (Alex_Odeychuk) |
progr. | the object is said to be an instance of the class | Говорят, что объект является экземпляром класса (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides) |
Makarov. | the object is said to be an instance of the class | говорят, что объект является экземпляром класса |
Makarov. | the subject of a passive verb is what in the active would be an object | подлежащее при пассивном глаголе – это то слово, которое в активной конструкции должно становиться дополнением |
progr. | the term "encapsulation" is also used to describe hiding information by an object | для описания сокрытия объектом информации применяется термин "инкапсуляция" (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa) |
progr. | the type of the object created by an allocator is the base type of the type mark given in either the subtype indication or the qualified expression | Типом объекта, создаваемого генератором, является базовый тип обозначения типа, заданного либо в указании подтипа, либо в квалифицированном выражении (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
quot.aph. | there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. | Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. (William Somerset Maugham. The Summing Up – Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги) |
quot.aph. | there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. William Somerset Maugham. The Summing Up. | Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги |
Makarov. | these austere fanatics a holiday was an object of disgust | у этих суровых фанатиков любой праздник вызывал раздражение |
Makarov. | these austere fanatics a holiday was an object of disgust | для этих суровых фанатиков любой праздник был объектом отвращения |
math. | this object has an in-plane periodic structure | периодический в плане |
progr. | this timer object is just a small integer that acts as an index into the kernel's timer tables | этот объект таймера представляет собой небольшое целое число, которое является номером таймера в таблице таймеров ядра (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
progr. | timer object: A control object that is activated by an external timer | объект таймера: управляющий объект, активизируемый внешним таймером |
media. | topology of an object | топология графического объекта |
progr. | towards an abstract view of objects | к абстрактному взгляду на объекты (ssn) |
progr. | transfer the ownership of an object | передавать владение объектом (adacore.com Alex_Odeychuk) |
econ. | turnkey contract for construction of an object | генподряд на строительство объекта |
progr. | type of an object | тип объекта (ssn) |
progr. | type of the object created by an allocator | тип объекта, создаваемого генератором (ssn) |
progr. | using an attribute object to create a detached thread | использование атрибутного объекта для создания откреплённого потока (ssn) |
progr. | Using an event source, the event listener object can be registered and used to implement any interface | с помощью источника событий можно зарегистрировать объект получателя событий и использовать его для реализации любого интерфейса (ssn) |
progr. | valid method names of an instance object | действительные имена методов объекта-экземпляра (ssn) |
progr. | Valid method names of an instance object depend on its class | Действительные имена методов объекта-экземпляра зависят от его класса (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
progr. | value of an array object | значение индексируемого объекта (ssn) |
progr. | value of an integer object | значение некоторого целочисленного объекта (ssn) |
progr. | value of an object | значение объекта (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | we cognize an object by one act, we cognize that cognition by a very different act | мы узнаём какой-либо объект с помощью одного процесса, мы постигаем с помощью совершенно другого процесса |
gen. | what an object! | это ужасно! |
gen. | what an object you are! | какой ужасный вид у тебя! |
forens. | when a criminal comes in contact with an object or person, a cross-transfer of evidence occurs | принцип обмена Локарда (непр.) |
forens. | when a criminal comes in contact with an object or person, a cross-transfer of evidence occurs | принцип Локара |
forens. | when a criminal comes in contact with an object or person, a cross-transfer of evidence occurs | принцип обмена Локара |
forens. | when a criminal comes in contact with an object or person, a cross-transfer of evidence occurs | принцип Локарда (непр.) |
progr. | when a stateful object becomes aware of an external event, its state may change | когда имеющий состояние объект узнаёт о внешнем событии, его состояние может измениться (ssn) |
progr. | when an object is created | при создании объекта (Alex_Odeychuk) |
math. | whenever we see that an object suddenly begins to move, we assume at once that | когда бы ни |
progr. | While in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applications | в то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редко (ssn) |
patents. | with this object in view the present invention comprises an improvement in the apparatus described in my prior patent | в соответствии с указанной целью настоящее изобретение относится к усовершенствованию устройства, описанного в существующем патенте данного заявителя (Coquinette) |