DictionaryForumContacts

Terms containing an end | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a means to an endсредство для достижения цели (Artjaazz)
Makarov.a means to an endсредство, ведущее к цели
gen.a means to an endне самоцель (masizonenko)
gen.a means towards an endсредство для достижения цели (bookworm)
Makarov.a story without an endрассказ, который ничем не кончается
Makarov.accordingly we had to put an end to the whole undertakingвследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия
Makarov.accordingly we had to put an end to the whole undertakingвследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела
proverball good things come to an endи у хорошего бывает конец
proverball good things come to an endвсё когда-то кончается
gen.all good things come to an endвсему хорошему приходит конец
Gruzovik, proverball good things must come to an endне всё коту масленица, придёт и великий пост
proverbAll good things must come to an endхорошего понемногу (Andrey Truhachev)
proverbAll good things must come to an endхорошенького понемножку (Andrey Truhachev)
gen.all lucky streaks come to an endполоса везения рано или поздно заканчивается (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.an abrupt endрезкое завершение
progr.an application programme may consist of a number of tasks. The execution of each task is accomplished sequentially, one programmable function at a time until the end of the task. The initiation of a task, periodically or upon the detection of an event interrupt condition, is under the control of the operating systemПрикладная программа может включать в себя несколько задач. Выполнение каждой задачи осуществляется последовательно как одна запрограммированная функция во времени до окончания задачи. Запуск задачи, периодически или при обнаружении некоторого события условие прерывания, осуществляется под управлением операционной системы (см. IEC 61131-1 2003 ssn)
gen.an endпрямо
gen.an end in itselfконечная цель (aspss)
adv.an end in itselfсамоцель
Makarov.an end-on collisionлобовое столкновение
proverban ill life, an ill endкак жил, так и умер (george serebryakov)
scient.and astonishingly, it was brought to an endудивительно, что это было доведено до конца
gen.and there is an end to itи дело с концом (В.И.Макаров)
gen.and there's an end of itи дело с концом
gen.and there's an end to itи дело с концом
nautic.an-endподнятый
nautic.an-endстойком
gen.any means to an endвсе средства хороши
gen.as an end conclusionв заключение хотелось бы добавить следующее (контекстуально  Johnny Bravo)
math.as an end in itselfкак самоцель
gen.at an endлопнуть (о терпении)
gen.at an endкончаться
gen.be at an endлопаться (of one's patience)
Makarov.be at an endприйти к концу
Makarov.be at an endкончиться
Makarov.be at an endподходить к концу
Makarov.be at an endзаканчиваться
gen.be at an endподойти к концу (maystay)
gen.be coming to an endбыть на исходе
gen.be coming to an endпоходить к концу (cnn.com Alex_Odeychuk)
math.be coming to an endзавершаться
Gruzovikbe coming to an endбыть на исходе
shipb.beam with an overhanging endбалка с консолью
relig.believe in an end of time scenarioверовать в апокалипсис (Alex_Odeychuk)
proverbbetter never begin than never make an endвзялся за гуж, не говори, что не дюж
libr.bibliographic tool at the end of an articleпристатейное библиографическое пособие
Makarov.bring a dead-lock to an endвыйти из тупика
dipl.bring a treaty to an endпрекратить действие договора
busin.bring a trust to an endпрекращать управление имуществом по доверенности
gen.bring an endположить конец (to something) 4uzhoj)
gen.bring an endположить край (to something) 4uzhoj)
gen.bring an endостановить (to something) в значении "положить конец" 4uzhoj)
gen.bring an endпрекратить (to something) в значении "положить конец" 4uzhoj)
Makarov.bring an end to somethingпрекращать (что-либо)
idiom.bring an end toпокончить с (Our new in-flight menu should bring an end to those cliched airline food jokes once and for all. – позволит раз и навсегда покончить с ART Vancouver)
Makarov.bring an end to somethingзаканчивать (что-либо)
idiom.bring an end to ... once and for allраз и навсегда покончить с (Our new in-flight menu should bring an end to those cliched airline food jokes once and for all. – позволит раз и навсегда покончить с ART Vancouver)
polit.bring talks to an endзавершить переговоры
dipl.bring the war to an endпрекратить войну
gen.bring to an endпрекращать (bookworm)
Makarov.bring to an endзаканчивать
Makarov.bring to an endзавершать
gen.bring to an endзавершить
gen.bring to an endпрекратить (bookworm)
econ.bring something to an endпривести что-либо к окончанию (A.Rezvov)
econ.bring something to an endприводить что-либо к окончанию (A.Rezvov)
math.bring to an endположить конец
gen.bring to an endдоводить до конца
Makarov.bring to an endзакончить
busin.bring to an endввести в действие
gen.bring to an endдовести до конца
Игорь Мигbroker an end to hostilitiesвнести свой вклад в урегулирование вооружённого конфликта
Игорь Мигbroker an end to hostilitiesсодействовать окончанию военного противостояния
foreig.aff.broker an end to the disputeпосредничать в урегулировании спора (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
for.pol., mil.call an end to the fightingположить конец боевым действиям (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.centre an end of a partзацентровывать конец детали
gen.come an end!иди скорее!
Gruzovikcome to an endдойти (pf of доходить)
Gruzovikcome to an end of winding, reelingдомотаться (pf of доматываться)
gen.come to an endпрекратить своё существование (linton)
Gruzovikcome to an endдовершиться (pf of довершаться)
Gruzovikcome to an endдовершаться (impf of довершиться)
Gruzovikcome to an endзаканчиваться (impf of закончиться)
Gruzovikcome to an endдокатываться (impf of докататься; of mangling)
Makarov.come to an endистощаться
Makarov.come to an endоканчиваться
Makarov.come to an endзамирать
inf.come to an endотойти
inf.come to an endподобраться
inf.come to an endприканчиваться
Gruzovik, inf.come to an endподбираться (impf of подобраться)
Gruzovik, inf.come to an endприканчиваться (impf of прикончиться)
obs., inf.come to an endизойти
Gruzovik, fig.come to an endскончаться
Gruzovik, fig.come to an endзакатываться
fig.of one’s life, an era. etc. come to an endзакатываться
econ.come to an endпрекратить существование
Gruzovik, lawcome to an end of an examination or inquiryдоследоваться
mech.come to an endподойти к концу
mech.come to an endприходить к концу
fig.of one’s life, an era. etc. come to an endзакатиться
tech.come to an endзавершаться
math.come to an endпрекращаться
math.come to an endостановиться
busin.come to an endзаканчивать
fig.come to an endзакатить (pf of закатываться)
Gruzovik, fig.come to an endзакатиться
fig.come to an endотшуметь
fig.come to an endзакатывать (impf of закатиться)
fig., humor.come to an endскончаться
Gruzovik, obs.come to an endисходить
Gruzovik, inf.come to an endподойти (pf of подходить)
Gruzovik, inf.come to an endподобраться (pf of подбираться)
Gruzovik, inf.come to an endпереводиться (impf of перевестись)
Gruzovik, inf.come to an endперевестись (pf of переводиться)
inf.come to an endприкончиться
Gruzovik, inf.come to an endпокончиться
inf.come to an endподходить
inf.come to an endподойти
inf.come to an endподбираться
inf.come to an endпереводиться
inf.come to an endперевестись
Gruzovikcome to an endзамереть (pf of замирать)
gen.come to an endупраздняться
Makarov.come to an endзаканчиваться
Makarov.come to an endкончиться
Gruzovikcome to an endдокончиться (pf of доканчиваться)
Gruzovikcome to an endотходить (impf of отойти)
gen.come to an endподходить к концу (Is our love affair with technology coming to an end?In proportion as the antagonism between classes within the nation vanishes, the hostility of one nation to another will come to an end.)
gen.come to an endприйти к концу
Gruzovikcome to an endупраздняться (impf of упраздниться)
Gruzovikcome to an endупраздниться (pf of упраздняться)
Gruzovikcome to an endподходить (impf of подойти)
Gruzovikcome to an endотойти (pf of отходить)
Gruzovikcome to an endкончаться
Gruzovikcome to an endкончиться (pf of кончаться)
Gruzovikcome to an end of manglingдокатываться (impf of докататься)
Gruzovikcome to an endзавершиться (pf of завершаться)
gen.come to an endзакончиться (The rule of the Safavids came to an end in 1736. – правление закончилось ART Vancouver)
gen.come to an endупраздниться
gen.come to an endотходить
Gruzovikcome to an endотрицаться
Gruzovikcome to an endдоходить (impf of дойти)
gen.come to an endдоследоваться (of an examination or inquiry)
Gruzovikcome to an endдоматываться (impf of домотаться; of winding, reeling)
gen.come to an endдокататься (of mangling)
Gruzovikcome to an endдоканчиваться (impf of докончиться)
gen.come to an endумереть
gen.come to an endкончаться
Gruzovikcome to an end of winding, reelingдоматываться (impf of домотаться)
Gruzovikcome to an end (of winding, reelingдомотаться (pf of доматываться)
lawcoming to an end of a trustпрекращение распоряжения имуществом на началах доверительной собственности
busin.coming to an end of trustпрекращение распоряжения имуществом на началах доверительной собственности
Makarov.co-operate in attaining an endсодействовать достижению цели
el.chem.cylindric electrode with an unshielded endцилиндрический электрод с одним незакрытым концом
dentist.denture base restoring an edentulous area which has abutment teeth at each end for supportбазис для восстановления промежутка между двумя опорными зубами (MichaelBurov)
dentist.denture base restoring an edentulous area which has abutment teeth at each end for supportзубной базис (MichaelBurov)
gen.draw to an endподходить к концу
gen.draw to an endблизиться к концу
Makarov.end an actionпрекращать действие
polit.end an aggressionпрекратить агрессию
inf.end an argumentприкончить спор
Gruzovik, inf.end an argumentдоспорить
inf.end an argumentприканчивать спор
crim.law.end an investigationзакрыть дело (BBC News Alex_Odeychuk)
law.enf.end an investigation intoзакончить следствие по делу о
Makarov.end an operation abnormallyпрекращать операцию аварийно
tech.end of an intervalконец интервала
gen.end off an article with a quotationзавершать статью цитатой (one's speech with some amusing stories, one's letter with a ‘yours sincerely', etc., и т.д.)
gen.end off an article with a quotationзаканчивать статью цитатой (one's speech with some amusing stories, one's letter with a ‘yours sincerely', etc., и т.д.)
dipl.end on an optimistic noteзакончить на оптимистической ноте
math., Makarov.end point of an intervalконец интервала
gen.end speech with an appealкончить речь призывом
gen.end speech with an appealкончать речь призывом
idiom.end up with an egg on one's faceсесть в лужу (Let's hope Eby ends up with an egg on his face. ART Vancouver)
idiom.end up with an egg on one's faceопозориться (Let's hope Eby ends up with an egg on his face. ART Vancouver)
gen.end up with an exampleприводить пример (ZolVas)
progr.end up with an implicit modelостановиться на модели неявного управления (состояниями ssn)
Makarov.end-on terminal coordination of nitrogen above an Fe4-faceкоординация концом азота наверх поверхности Fe4
saying.eventually all good things come to an endвсё хорошее когда-то кончается (To be remembered....eventually all good things come to an end. It just takes time. (vancouversun.com) ART Vancouver)
mining.fast at an endштрек между целиком и выработанным пространством
gen.fit an end to one's stickприделать наконечник к палке (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc., и т.д.)
gen.get an end-to-end viewполучить комплексное представление (of ... – о ... • получить комплексное представление о своём бизнесе — get an end-to-end view of your business microsoft.com Alex_Odeychuk)
gen.he accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an endон принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончания заседания
Makarov.he always brings everything to an endон всегда доводит все до конца
gen.he came to an evil endон кончил дурно
Makarov.he flatters himself that this campaign will put an end to the warон тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне
chess.term.he is at the receiving end of an attackего позиция является объектом атаки
gen.he is there most an endон по большей части бывает там
gen.he is there most an endон обыкновенно бывает там
Makarov.he met an untimely endон безвременно скончался
Makarov.he met an untimely endего настигла безвременная кончина
Makarov.he must put an end to endless delaysон должен положить конец бесконечным проволочкам
gen.he promised to put an end to corruptionон обещал покончить с коррупцией
Makarov.he wants to put an end to all the gossipон хочет положить конец всем этим сплетням
Makarov.help towards the attainment of an endспособствовать достижению цели
psychol.his patience is at an endего терпение на исходе (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.his suffering has finally come to an endон наконец отмучился
media.hope comes to an endнадежда исчезает (bigmaxus)
Makarov.I flatter myself that this campaign will put an end to the warя тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне
gen.impose an end to warположить конец войне (Anglophile)
automat.in an end-to-end fashionодин непосредственно за другим (напр., о подаче прутков в зону обработки)
gen.it came to an abrupt endэто имело неожиданный конец
gen.it was as if the world had come to an endэто было похоже на конец света
gen.let's put an end to this matterпоставим точку на этом деле
gen.make an endуничтожить
gen.make an endокончить
gen.make an endположить конец (чему-л.)
gen.make an end ofуничтожить (что-либо)
Makarov.make an end of somethingзакончить (что-либо)
gen.make an end ofположить конец (чему-либо)
Makarov.make an end of somethingположить конец (чему-либо)
gen.make an end ofзакончить (что-либо)
gen.make an end of oneубить (кого-л.)
gen.make an end of oneдоконать (кого-л.)
Makarov.means to an endсредство, ведущее к цели
mil.means to an endсредство к достижению цели
mil.means to an endсредство для достижения цели
media.means to an endсредства достижения цели (bigmaxus)
gen.means to an endнадёжный способ достижения цели
gen.means to an endверный способ достижения цели
dipl.methods of bringing a treaty to an endспособы прекращения действия договора
inf.most an endпо большей части
inf.most an endобыкновенно
lit.Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past.Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty)
gen.my patience is at an end, I can listen to her complaints no longerмоё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы
gen.to near an endприближаться к концу (Халеев)
gen.near the end of an actпод занавес
gen.on the receiving end of an investigationобъект расследования (such as the withdrawal of authorisation, the individuals and firms on the receiving end of an investigation may feel their wish to defend themselves is inhibited, If you’re on the receiving end of an investigation, the person gathering info is a spy. If you’re on the other end of the investigation, (the government), the person getting the info is an informant. twitter.com Alexander Demidov)
nautic.pay out an anchor chain to the bitter endвытравить якорную цепь до жвака-галса (т.е. полностью Val_Ships)
gen.place an item at the end of agendaперенести вопрос в конец повестки дня
dipl.place an item at the end of the agendaперенести пункт в конец повестки дня
dipl.place an item at the end of the agendaперенести вопрос в конец повестки дня
polit.Proposal for a declaration to put an end to the cold war, reduce international tension, establish the necessary degree of trust in the relations between StatesПредложение о необходимости принятия декларации, направленной на прекращение "холодной войны", ослабление международной напряжённости и установление необходимого доверия в отношениях между государствами (содержится в Заявлении Председателя Совета Министров СССР на Совещании глав правительств четырёх держав 21 июля 1955.; док. <-> DC/71, приложение 18 от 21 июля 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/29/Rev. 1 от 29 августа 1955 г., contained in the statement made by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR at the Geneva Conference of the Heads of Government of the Four Powers on 21 July 1955; <-> Doc. DC/71, annex 18 of 21 July 1955; Doc. DC/SC. 1/29/Rev. 1 of 29 <-> August 1955)
polit.Proposal for States to assume an obligation to take the necessary measures to put an end to incitement to war and to all forms of war propaganda intended or likely to provoke or encourage a threat to the peace, breach of peace or act of aggressionПредложение о принятии государствами обязательства принять необходимые меры к тому, чтобы прекратить призывы к войне и любую пропаганду войны, имеющую целью или способную создать или усилить угрозу миру, нарушение мира или акт агрессии (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, Добавление, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55; Appendix)
Makarov.pursue an endпреследовать цель
Makarov.put an endпрекратить
product.put an endрасставить точки над "и" (Yeldar Azanbayev)
Makarov.put an endуничтожать
Makarov.put an endпрекращать
Makarov.put an endположить предел
Gruzovikput an end toположить предел
Gruzovikput an end toпоставить предел
gen.put an endкласть конец
gen.put an endликвидировать
gen.put an endположить конец
gen.put an endликвидировать (to something / что-либо)
gen.put an endпреодолеть
gen.put an endположить предел (to)
gen.put an endположить конец
gen.put an endпрекратить (to something / что-либо)
gen.put an endуничтожить
gen.put an endпокончить (to)
Makarov.put an endкончать
gen.put an endпрекращать (to something / что-либо)
gen.put an endпокончить (to something / с чем-либо)
Makarov.put an end ofположить конец (чему-либо)
Makarov.put an end ofкласть конец
polit.put an end on breaching of human rightsположить конец нарушениям прав человека (Alex_Odeychuk)
Makarov.put an end to somethingуничтожить (что-либо)
polit.put an end toпресекать (что-либо A.Rezvov)
polit.put an end toпресечь (что-либо A.Rezvov)
Makarov.put an end to somethingпрекратить (что-либо)
gen.put an end toпрекращать (что-либо)
gen.put an end toликвидироваться
gen.put an end toположить конец (чему-л.)
gen.put an end toостановить (что-л.)
idiom.put an end toпопрощаться раз и навсегда (с чем-либо sankozh)
idiom.put an end toпоставить крест на (The abolition of the central and of the district libraries in 1803 put an end to a project which had met too many problems. Alexander Demidov)
Makarov.put an end toположить предел (чему-либо)
context.put an end toставить крест на (Leonid Dzhepko)
Makarov.put an end toпрекращать
Makarov.put an end to somethingостановить (что-либо)
Makarov.put an end to somethingкласть конец (чему-либо)
gen.put an end toпокончить (smb., с кем-л.)
gen.put an end toликвидировать (smb., кого́-л.)
Gruzovik, fig.put an end toставить точку на
Gruzovik, fig.put an end toпоставить точку на
gen.put an end toпрекратить (что-либо • The lights went out, and that put an end to our game of cards.)
gen.put an end to a practiceпрекратить практику
Makarov.put an end to abusesпокончить со злоупотреблениями
Makarov.put an end to an argumentположить конец спору
media.put an end to animosityположить конец вражде (bigmaxus)
Makarov.put an end to animosityположить конец враждебности
polit.put an end to Cold War thinkingположить конец мышлению в духе Холодной войны (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.put an end to dealingsположить конец сделкам
dipl.put an end to diplomacyпоставить точку на дипломатических усилиях (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
mil.put an end to disordersпресечение беспорядков
Makarov.put an end to expectationsположить конец надеждам
Makarov.put an end to expectationsположить конец ожиданиям
gen.put an end to one's lifeпокончить с собой (Anglophile)
Gruzovikput an end to one's lifeпокончить с жизнью
gen.put an end to lifeпокончить с собой
gen.put an end to one's lifeпокончить жизнь самоубийством
gen.put an end to lifeпокончить с жизнью
gen.put an end to oneselfпокончить жизнь самоубийством
polit.put an end to opposition protestsположить конец протестам оппозиции (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
polit.put an end to someone's ruleположить конец чьему-либо господству (ssn)
polit.put an end to someone's ruleпокончить с чьим-либо господством (ssn)
Makarov.put an end to someone's scruplesуспокоить чью-либо совесть
gen.put an end to scruplesуспокоить чью-либо совесть
gen.put an end to somethingположить конец (чему-либо)
polit.put an end to the arms raceпрекратить гонку вооружений
polit.put an end to the arms raceположить конец гонке вооружений
polit.put an end to the protestsположить конец протестам (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.put an end to the racial intoleranceположить конец расовой нетерпимости
Makarov.put an end to the warпрекратить войну
Makarov.put an end to warположить конец войне
oilputting an end toпрекращение
astronaut.putting an end toкладущий конец
telecom.putting an end toкласть конец (oleg.vigodsky)
progr.quality trends toward delivering an acceptable end product or interim releaseтенденции изменения качества в процессе формирования приемлемого конечного продукта или промежуточной версии (ssn)
progr.report on an end-to-end performance studyотчёт по исследованию комплексной эффективности (ssn)
polit.resolution calling for an end to the warрезолюция, призывающая положить конец войне (ssn)
polit.resolution seeking an end to the warрезолюция, призывающая положить конец войне (ssn)
polit.RoundTable Discussion "The Imperatives of Disarmament at the Present Stage. The Role of UNESCO in Shaping Public Opinion in Favour of an End to the Arms Race and the Transition to Disarmament"Совещание "за круглым столом" по теме "Императивы разоружения на современном этапе. Роль ЮНЕСКО в формировании общественного мнения в пользу прекращения гонки вооружений и перехода к разоружению" (Бухарест, 3 — 7 декабря 1979 г., Bucharest, 3 — 7 December 1979)
Gruzovikrouse an animal before the end of hibernationподбуживать (impf of подбудить)
Gruzovikrouse an animal before the end of hibernationподбудить
dipl.secure an end to nuclear testingобеспечить прекращение ядерных испытаний
adv.serve an endслужить цели
Makarov.serve an endслужить какой-либо цели
Makarov.set an end to somethingпокончить (с чем-либо)
Makarov.set an end to somethingположить конец (чему-либо)
Makarov.set an end to somethingпокончить с (чем-либо)
gen.set an end to itположить этому конец
gen.shape one's life according to an end in viewстроить жизнь в соответствии с той целью, которая поставлена
Makarov.she came to an untimely endона безвременно скончалась
Makarov.she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfона много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой
gen.spell an end toпредвещать конец чего-либо / чему-либо
patents.stock with an open endоткрытый фонд (пополняемый новыми поступлениями)
patents.stock with an open endоткрытый фонд
Makarov.story without an endрассказ, который ничем не кончается
met.strip an endотгибать конец (рулона)
roll.strip an endотгибать конец полосы
roll.strip an endотгибать конец (рулона)
Makarov.strip an endотгибать конец (метал.; рулона)
Makarov.take an end to somethingуничтожить (что-либо)
Makarov.take an end to somethingположить конец (чему-либо)
gen.taper off the end of the post with an axeзаострить конец опорного столба топором
Makarov.taper the end of the post with an axeзаострить конец опорного столба топором
Makarov.taper the end of the post with an axeзаострить конец опорного столба топором
Gruzovikthe day is coming to an endдень догорает
gen.the end of an eraсмена эпох (Liv Bliss)
progr.the exokernel is an operating system built according to the end-to-end argumentЭкзоядро представляет собой операционную систему, построенную в соответствии со сквозным аргументом (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
proverbthe longest day has an endкак бы долог день ни был, у ней есть конец
proverbthe longest day has an endсколько верёвочке ни виться, а конец будет
proverbthe longest day has an endсколько верёвку ни вить, а концу быть (дословно: Как бы долог день ни был, у него есть конец)
proverbthe longest day has an endчему было начало, тому будет и конец (дословно: Как бы долог день ни был, у него есть конец)
proverbthe longest day has an endи самый длинный день когда-то заканчивается
idiom.the longest day must have an endвсему есть конец
chess.term.the match is nearing an endМатч близится к концу
gen.the news put an end to our hopesэто известие лишило нас надежды
Makarov.the prodigality was merely an end-product of asceticismрасточительность была только результатом аскетизма
Makarov.the summer comes to an endлето подходит к концу
Gruzovikthe thick end of an eggжопка
Makarov.the war is at an endвойне конец
proverbthe weariest day draws to an endвсему на свете приходит конец
proverbthe weariest day draws to an endне всё ненастье, проглянет и красное солнышко
proverbthe weariest day draws to an endбудет и на моей улице праздник
proverbthe weariest day draws to an endбудет и на твоей улице праздник
proverbthe weariest day draws to an endбудет и на нашей улице праздник
Makarov.the word ends with an Aэто слово кончается на "А"
Gruzovik, fig.the world hasn't come to an endсвет не клином сошёлся
gen.the world hasn't come to an endсвет не клином сошёлся
Makarov.the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfписательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой
gen.the year coming to an endуходящий год (VLZ_58)
gen.the year grinds to an endгод заканчивается (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.the year grinds to an endгод подходит к концу (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.their affair is drawing to an endих роман близится к концу
gen.there's an appendix at the end of the book with a list of datesв конце книги есть приложение с перечнем дат
gen.there's an endвот конец
gen.these disgraceful practices must be put to an endс такими безобразиями надо кончить
gen.these scandalous practices must be put to an endс такими безобразиями надо кончить
gen.this has to come to an end sometimes or otherкогда-нибудь всё это должно кончиться
gen.time to be at an endвремя истекло (Rust71)
gen.time to be at an endвремя вышло (Rust71)
Makarov.to co-operate in attaining an endсодействовать достижению цели
busin.towards the end of an eveningк концу вечера
roll.trim an endобрезать концы
Gruzovikwake an animal before the end of hibernationподбуживать (impf of подбудить)
gen.wake an animal before the end of hibernationподбуживать
Gruzovikwake an animal before the end of hibernationподбудить
gen.we demand an end toТребуем прекратить (political violence, for example tlumach)
railw.wheels are press fit onto each end of an axleколёса запрессовываются по обоим концам на ось (Technical)
gen.when it comes to an endпо истечении (term or period MichaelBurov)
scient.when such a condition prevails, there will be an end toкогда будут преобладать такие условия, придёт конец ...
agric.wider end of an eggгузка яйца
gen.wish smth. at an endмечтать об окончании (чего́-л.)
gen.wish the voyage at an endмечтать, чтобы путешествие окончилось
Makarov.with his death the work came to an endс его смертью работа прекратилась
progr.work breakdown structure: An arrangement of work elements and their relationship to each other and to the end productструктурная декомпозиция работ: организация элементов работы и их связи друг с другом и конечным продуктом (см. Standard glossary of terms used in Software Testing 2012 ssn)

Get short URL