Subject | English | Russian |
gen. | a means to an end | средство для достижения цели (Artjaazz) |
Makarov. | a means to an end | средство, ведущее к цели |
gen. | a means to an end | не самоцель (masizonenko) |
gen. | a means towards an end | средство для достижения цели (bookworm) |
Makarov. | a story without an end | рассказ, который ничем не кончается |
Makarov. | accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия |
Makarov. | accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела |
proverb | all good things come to an end | и у хорошего бывает конец |
proverb | all good things come to an end | всё когда-то кончается |
gen. | all good things come to an end | всему хорошему приходит конец |
Gruzovik, proverb | all good things must come to an end | не всё коту масленица, придёт и великий пост |
proverb | All good things must come to an end | хорошего понемногу (Andrey Truhachev) |
proverb | All good things must come to an end | хорошенького понемножку (Andrey Truhachev) |
gen. | all lucky streaks come to an end | полоса везения рано или поздно заканчивается (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
gen. | an abrupt end | резкое завершение |
progr. | an application programme may consist of a number of tasks. The execution of each task is accomplished sequentially, one programmable function at a time until the end of the task. The initiation of a task, periodically or upon the detection of an event interrupt condition, is under the control of the operating system | Прикладная программа может включать в себя несколько задач. Выполнение каждой задачи осуществляется последовательно как одна запрограммированная функция во времени до окончания задачи. Запуск задачи, периодически или при обнаружении некоторого события условие прерывания, осуществляется под управлением операционной системы (см. IEC 61131-1 2003 ssn) |
gen. | an end | прямо |
gen. | an end in itself | конечная цель (aspss) |
adv. | an end in itself | самоцель |
Makarov. | an end-on collision | лобовое столкновение |
proverb | an ill life, an ill end | как жил, так и умер (george serebryakov) |
scient. | and astonishingly, it was brought to an end | удивительно, что это было доведено до конца |
gen. | and there is an end to it | и дело с концом (В.И.Макаров) |
gen. | and there's an end of it | и дело с концом |
gen. | and there's an end to it | и дело с концом |
nautic. | an-end | поднятый |
nautic. | an-end | стойком |
gen. | any means to an end | все средства хороши |
gen. | as an end conclusion | в заключение хотелось бы добавить следующее (контекстуально
Johnny Bravo) |
math. | as an end in itself | как самоцель |
gen. | at an end | лопнуть (о терпении) |
gen. | at an end | кончаться |
gen. | be at an end | лопаться (of one's patience) |
Makarov. | be at an end | прийти к концу |
Makarov. | be at an end | кончиться |
Makarov. | be at an end | подходить к концу |
Makarov. | be at an end | заканчиваться |
gen. | be at an end | подойти к концу (maystay) |
gen. | be coming to an end | быть на исходе |
gen. | be coming to an end | походить к концу (cnn.com Alex_Odeychuk) |
math. | be coming to an end | завершаться |
Gruzovik | be coming to an end | быть на исходе |
shipb. | beam with an overhanging end | балка с консолью |
relig. | believe in an end of time scenario | веровать в апокалипсис (Alex_Odeychuk) |
proverb | better never begin than never make an end | взялся за гуж, не говори, что не дюж |
libr. | bibliographic tool at the end of an article | пристатейное библиографическое пособие |
Makarov. | bring a dead-lock to an end | выйти из тупика |
dipl. | bring a treaty to an end | прекратить действие договора |
busin. | bring a trust to an end | прекращать управление имуществом по доверенности |
gen. | bring an end | положить конец (to something) 4uzhoj) |
gen. | bring an end | положить край (to something) 4uzhoj) |
gen. | bring an end | остановить (to something) в значении "положить конец" 4uzhoj) |
gen. | bring an end | прекратить (to something) в значении "положить конец" 4uzhoj) |
Makarov. | bring an end to something | прекращать (что-либо) |
idiom. | bring an end to | покончить с (Our new in-flight menu should bring an end to those cliched airline food jokes once and for all. – позволит раз и навсегда покончить с ART Vancouver) |
Makarov. | bring an end to something | заканчивать (что-либо) |
idiom. | bring an end to ... once and for all | раз и навсегда покончить с (Our new in-flight menu should bring an end to those cliched airline food jokes once and for all. – позволит раз и навсегда покончить с ART Vancouver) |
polit. | bring talks to an end | завершить переговоры |
dipl. | bring the war to an end | прекратить войну |
gen. | bring to an end | прекращать (bookworm) |
Makarov. | bring to an end | заканчивать |
Makarov. | bring to an end | завершать |
gen. | bring to an end | завершить |
gen. | bring to an end | прекратить (bookworm) |
econ. | bring something to an end | привести что-либо к окончанию (A.Rezvov) |
econ. | bring something to an end | приводить что-либо к окончанию (A.Rezvov) |
math. | bring to an end | положить конец |
gen. | bring to an end | доводить до конца |
Makarov. | bring to an end | закончить |
busin. | bring to an end | ввести в действие |
gen. | bring to an end | довести до конца |
Игорь Миг | broker an end to hostilities | внести свой вклад в урегулирование вооружённого конфликта |
Игорь Миг | broker an end to hostilities | содействовать окончанию военного противостояния |
foreig.aff. | broker an end to the dispute | посредничать в урегулировании спора (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
for.pol., mil. | call an end to the fighting | положить конец боевым действиям (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | centre an end of a part | зацентровывать конец детали |
gen. | come an end! | иди скорее! |
Gruzovik | come to an end | дойти (pf of доходить) |
Gruzovik | come to an end of winding, reeling | домотаться (pf of доматываться) |
gen. | come to an end | прекратить своё существование (linton) |
Gruzovik | come to an end | довершиться (pf of довершаться) |
Gruzovik | come to an end | довершаться (impf of довершиться) |
Gruzovik | come to an end | заканчиваться (impf of закончиться) |
Gruzovik | come to an end | докатываться (impf of докататься; of mangling) |
Makarov. | come to an end | истощаться |
Makarov. | come to an end | оканчиваться |
Makarov. | come to an end | замирать |
inf. | come to an end | отойти |
inf. | come to an end | подобраться |
inf. | come to an end | приканчиваться |
Gruzovik, inf. | come to an end | подбираться (impf of подобраться) |
Gruzovik, inf. | come to an end | приканчиваться (impf of прикончиться) |
obs., inf. | come to an end | изойти |
Gruzovik, fig. | come to an end | скончаться |
Gruzovik, fig. | come to an end | закатываться |
fig. | of one’s life, an era. etc. come to an end | закатываться |
econ. | come to an end | прекратить существование |
Gruzovik, law | come to an end of an examination or inquiry | доследоваться |
mech. | come to an end | подойти к концу |
mech. | come to an end | приходить к концу |
fig. | of one’s life, an era. etc. come to an end | закатиться |
tech. | come to an end | завершаться |
math. | come to an end | прекращаться |
math. | come to an end | остановиться |
busin. | come to an end | заканчивать |
fig. | come to an end | закатить (pf of закатываться) |
Gruzovik, fig. | come to an end | закатиться |
fig. | come to an end | отшуметь |
fig. | come to an end | закатывать (impf of закатиться) |
fig., humor. | come to an end | скончаться |
Gruzovik, obs. | come to an end | исходить |
Gruzovik, inf. | come to an end | подойти (pf of подходить) |
Gruzovik, inf. | come to an end | подобраться (pf of подбираться) |
Gruzovik, inf. | come to an end | переводиться (impf of перевестись) |
Gruzovik, inf. | come to an end | перевестись (pf of переводиться) |
inf. | come to an end | прикончиться |
Gruzovik, inf. | come to an end | покончиться |
inf. | come to an end | подходить |
inf. | come to an end | подойти |
inf. | come to an end | подбираться |
inf. | come to an end | переводиться |
inf. | come to an end | перевестись |
Gruzovik | come to an end | замереть (pf of замирать) |
gen. | come to an end | упраздняться |
Makarov. | come to an end | заканчиваться |
Makarov. | come to an end | кончиться |
Gruzovik | come to an end | докончиться (pf of доканчиваться) |
Gruzovik | come to an end | отходить (impf of отойти) |
gen. | come to an end | подходить к концу (Is our love affair with technology coming to an end? • In proportion as the antagonism between classes within the nation vanishes, the hostility of one nation to another will come to an end.) |
gen. | come to an end | прийти к концу |
Gruzovik | come to an end | упраздняться (impf of упраздниться) |
Gruzovik | come to an end | упраздниться (pf of упраздняться) |
Gruzovik | come to an end | подходить (impf of подойти) |
Gruzovik | come to an end | отойти (pf of отходить) |
Gruzovik | come to an end | кончаться |
Gruzovik | come to an end | кончиться (pf of кончаться) |
Gruzovik | come to an end of mangling | докатываться (impf of докататься) |
Gruzovik | come to an end | завершиться (pf of завершаться) |
gen. | come to an end | закончиться (The rule of the Safavids came to an end in 1736. – правление закончилось ART Vancouver) |
gen. | come to an end | упраздниться |
gen. | come to an end | отходить |
Gruzovik | come to an end | отрицаться |
Gruzovik | come to an end | доходить (impf of дойти) |
gen. | come to an end | доследоваться (of an examination or inquiry) |
Gruzovik | come to an end | доматываться (impf of домотаться; of winding, reeling) |
gen. | come to an end | докататься (of mangling) |
Gruzovik | come to an end | доканчиваться (impf of докончиться) |
gen. | come to an end | умереть |
gen. | come to an end | кончаться |
Gruzovik | come to an end of winding, reeling | доматываться (impf of домотаться) |
Gruzovik | come to an end (of winding, reeling | домотаться (pf of доматываться) |
law | coming to an end of a trust | прекращение распоряжения имуществом на началах доверительной собственности |
busin. | coming to an end of trust | прекращение распоряжения имуществом на началах доверительной собственности |
Makarov. | co-operate in attaining an end | содействовать достижению цели |
el.chem. | cylindric electrode with an unshielded end | цилиндрический электрод с одним незакрытым концом |
dentist. | denture base restoring an edentulous area which has abutment teeth at each end for support | базис для восстановления промежутка между двумя опорными зубами (MichaelBurov) |
dentist. | denture base restoring an edentulous area which has abutment teeth at each end for support | зубной базис (MichaelBurov) |
gen. | draw to an end | подходить к концу |
gen. | draw to an end | близиться к концу |
Makarov. | end an action | прекращать действие |
polit. | end an aggression | прекратить агрессию |
inf. | end an argument | прикончить спор |
Gruzovik, inf. | end an argument | доспорить |
inf. | end an argument | приканчивать спор |
crim.law. | end an investigation | закрыть дело (BBC News Alex_Odeychuk) |
law.enf. | end an investigation into | закончить следствие по делу о |
Makarov. | end an operation abnormally | прекращать операцию аварийно |
tech. | end of an interval | конец интервала |
gen. | end off an article with a quotation | завершать статью цитатой (one's speech with some amusing stories, one's letter with a ‘yours sincerely', etc., и т.д.) |
gen. | end off an article with a quotation | заканчивать статью цитатой (one's speech with some amusing stories, one's letter with a ‘yours sincerely', etc., и т.д.) |
dipl. | end on an optimistic note | закончить на оптимистической ноте |
math., Makarov. | end point of an interval | конец интервала |
gen. | end speech with an appeal | кончить речь призывом |
gen. | end speech with an appeal | кончать речь призывом |
idiom. | end up with an egg on one's face | сесть в лужу (Let's hope Eby ends up with an egg on his face. ART Vancouver) |
idiom. | end up with an egg on one's face | опозориться (Let's hope Eby ends up with an egg on his face. ART Vancouver) |
gen. | end up with an example | приводить пример (ZolVas) |
progr. | end up with an implicit model | остановиться на модели неявного управления (состояниями ssn) |
Makarov. | end-on terminal coordination of nitrogen above an Fe4-face | координация концом азота наверх поверхности Fe4 |
saying. | eventually all good things come to an end | всё хорошее когда-то кончается (To be remembered....eventually all good things come to an end. It just takes time. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
mining. | fast at an end | штрек между целиком и выработанным пространством |
gen. | fit an end to one's stick | приделать наконечник к палке (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc., и т.д.) |
gen. | get an end-to-end view | получить комплексное представление (of ... – о ... • получить комплексное представление о своём бизнесе — get an end-to-end view of your business microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | he accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an end | он принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончания заседания |
Makarov. | he always brings everything to an end | он всегда доводит все до конца |
gen. | he came to an evil end | он кончил дурно |
Makarov. | he flatters himself that this campaign will put an end to the war | он тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
chess.term. | he is at the receiving end of an attack | его позиция является объектом атаки |
gen. | he is there most an end | он по большей части бывает там |
gen. | he is there most an end | он обыкновенно бывает там |
Makarov. | he met an untimely end | он безвременно скончался |
Makarov. | he met an untimely end | его настигла безвременная кончина |
Makarov. | he must put an end to endless delays | он должен положить конец бесконечным проволочкам |
gen. | he promised to put an end to corruption | он обещал покончить с коррупцией |
Makarov. | he wants to put an end to all the gossip | он хочет положить конец всем этим сплетням |
Makarov. | help towards the attainment of an end | способствовать достижению цели |
psychol. | his patience is at an end | его терпение на исходе (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | his suffering has finally come to an end | он наконец отмучился |
media. | hope comes to an end | надежда исчезает (bigmaxus) |
Makarov. | I flatter myself that this campaign will put an end to the war | я тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
gen. | impose an end to war | положить конец войне (Anglophile) |
automat. | in an end-to-end fashion | один непосредственно за другим (напр., о подаче прутков в зону обработки) |
gen. | it came to an abrupt end | это имело неожиданный конец |
gen. | it was as if the world had come to an end | это было похоже на конец света |
gen. | let's put an end to this matter | поставим точку на этом деле |
gen. | make an end | уничтожить |
gen. | make an end | окончить |
gen. | make an end | положить конец (чему-л.) |
gen. | make an end of | уничтожить (что-либо) |
Makarov. | make an end of something | закончить (что-либо) |
gen. | make an end of | положить конец (чему-либо) |
Makarov. | make an end of something | положить конец (чему-либо) |
gen. | make an end of | закончить (что-либо) |
gen. | make an end of one | убить (кого-л.) |
gen. | make an end of one | доконать (кого-л.) |
Makarov. | means to an end | средство, ведущее к цели |
mil. | means to an end | средство к достижению цели |
mil. | means to an end | средство для достижения цели |
media. | means to an end | средства достижения цели (bigmaxus) |
gen. | means to an end | надёжный способ достижения цели |
gen. | means to an end | верный способ достижения цели |
dipl. | methods of bringing a treaty to an end | способы прекращения действия договора |
inf. | most an end | по большей части |
inf. | most an end | обыкновенно |
lit. | Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past. | Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty) |
gen. | my patience is at an end, I can listen to her complaints no longer | моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы |
gen. | to near an end | приближаться к концу (Халеев) |
gen. | near the end of an act | под занавес |
gen. | on the receiving end of an investigation | объект расследования (such as the withdrawal of authorisation, the individuals and firms on the receiving end of an investigation may feel their wish to defend themselves is inhibited, If you’re on the receiving end of an investigation, the person gathering info is a spy. If you’re on the other end of the investigation, (the government), the person getting the info is an informant. twitter.com Alexander Demidov) |
nautic. | pay out an anchor chain to the bitter end | вытравить якорную цепь до жвака-галса (т.е. полностью Val_Ships) |
gen. | place an item at the end of agenda | перенести вопрос в конец повестки дня |
dipl. | place an item at the end of the agenda | перенести пункт в конец повестки дня |
dipl. | place an item at the end of the agenda | перенести вопрос в конец повестки дня |
polit. | Proposal for a declaration to put an end to the cold war, reduce international tension, establish the necessary degree of trust in the relations between States | Предложение о необходимости принятия декларации, направленной на прекращение "холодной войны", ослабление международной напряжённости и установление необходимого доверия в отношениях между государствами (содержится в Заявлении Председателя Совета Министров СССР на Совещании глав правительств четырёх держав 21 июля 1955.; док. <-> DC/71, приложение 18 от 21 июля 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/29/Rev. 1 от 29 августа 1955 г., contained in the statement made by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR at the Geneva Conference of the Heads of Government of the Four Powers on 21 July 1955; <-> Doc. DC/71, annex 18 of 21 July 1955; Doc. DC/SC. 1/29/Rev. 1 of 29 <-> August 1955) |
polit. | Proposal for States to assume an obligation to take the necessary measures to put an end to incitement to war and to all forms of war propaganda intended or likely to provoke or encourage a threat to the peace, breach of peace or act of aggression | Предложение о принятии государствами обязательства принять необходимые меры к тому, чтобы прекратить призывы к войне и любую пропаганду войны, имеющую целью или способную создать или усилить угрозу миру, нарушение мира или акт агрессии (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, Добавление, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55; Appendix) |
Makarov. | pursue an end | преследовать цель |
Makarov. | put an end | прекратить |
product. | put an end | расставить точки над "и" (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | put an end | уничтожать |
Makarov. | put an end | прекращать |
Makarov. | put an end | положить предел |
Gruzovik | put an end to | положить предел |
Gruzovik | put an end to | поставить предел |
gen. | put an end | класть конец |
gen. | put an end | ликвидировать |
gen. | put an end | положить конец |
gen. | put an end | ликвидировать (to something / что-либо) |
gen. | put an end | преодолеть |
gen. | put an end | положить предел (to) |
gen. | put an end | положить конец |
gen. | put an end | прекратить (to something / что-либо) |
gen. | put an end | уничтожить |
gen. | put an end | покончить (to) |
Makarov. | put an end | кончать |
gen. | put an end | прекращать (to something / что-либо) |
gen. | put an end | покончить (to something / с чем-либо) |
Makarov. | put an end of | положить конец (чему-либо) |
Makarov. | put an end of | класть конец |
polit. | put an end on breaching of human rights | положить конец нарушениям прав человека (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | put an end to something | уничтожить (что-либо) |
polit. | put an end to | пресекать (что-либо A.Rezvov) |
polit. | put an end to | пресечь (что-либо A.Rezvov) |
Makarov. | put an end to something | прекратить (что-либо) |
gen. | put an end to | прекращать (что-либо) |
gen. | put an end to | ликвидироваться |
gen. | put an end to | положить конец (чему-л.) |
gen. | put an end to | остановить (что-л.) |
idiom. | put an end to | попрощаться раз и навсегда (с чем-либо sankozh) |
idiom. | put an end to | поставить крест на (The abolition of the central and of the district libraries in 1803 put an end to a project which had met too many problems. Alexander Demidov) |
Makarov. | put an end to | положить предел (чему-либо) |
context. | put an end to | ставить крест на (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | put an end to | прекращать |
Makarov. | put an end to something | остановить (что-либо) |
Makarov. | put an end to something | класть конец (чему-либо) |
gen. | put an end to | покончить (smb., с кем-л.) |
gen. | put an end to | ликвидировать (smb., кого́-л.) |
Gruzovik, fig. | put an end to | ставить точку на |
Gruzovik, fig. | put an end to | поставить точку на |
gen. | put an end to | прекратить (что-либо • The lights went out, and that put an end to our game of cards.) |
gen. | put an end to a practice | прекратить практику |
Makarov. | put an end to abuses | покончить со злоупотреблениями |
Makarov. | put an end to an argument | положить конец спору |
media. | put an end to animosity | положить конец вражде (bigmaxus) |
Makarov. | put an end to animosity | положить конец враждебности |
polit. | put an end to Cold War thinking | положить конец мышлению в духе Холодной войны (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | put an end to dealings | положить конец сделкам |
dipl. | put an end to diplomacy | поставить точку на дипломатических усилиях (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
mil. | put an end to disorders | пресечение беспорядков |
Makarov. | put an end to expectations | положить конец надеждам |
Makarov. | put an end to expectations | положить конец ожиданиям |
gen. | put an end to one's life | покончить с собой (Anglophile) |
Gruzovik | put an end to one's life | покончить с жизнью |
gen. | put an end to life | покончить с собой |
gen. | put an end to one's life | покончить жизнь самоубийством |
gen. | put an end to life | покончить с жизнью |
gen. | put an end to oneself | покончить жизнь самоубийством |
polit. | put an end to opposition protests | положить конец протестам оппозиции (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
polit. | put an end to someone's rule | положить конец чьему-либо господству (ssn) |
polit. | put an end to someone's rule | покончить с чьим-либо господством (ssn) |
Makarov. | put an end to someone's scruples | успокоить чью-либо совесть |
gen. | put an end to scruples | успокоить чью-либо совесть |
gen. | put an end to something | положить конец (чему-либо) |
polit. | put an end to the arms race | прекратить гонку вооружений |
polit. | put an end to the arms race | положить конец гонке вооружений |
polit. | put an end to the protests | положить конец протестам (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | put an end to the racial intolerance | положить конец расовой нетерпимости |
Makarov. | put an end to the war | прекратить войну |
Makarov. | put an end to war | положить конец войне |
oil | putting an end to | прекращение |
astronaut. | putting an end to | кладущий конец |
telecom. | putting an end to | класть конец (oleg.vigodsky) |
progr. | quality trends toward delivering an acceptable end product or interim release | тенденции изменения качества в процессе формирования приемлемого конечного продукта или промежуточной версии (ssn) |
progr. | report on an end-to-end performance study | отчёт по исследованию комплексной эффективности (ssn) |
polit. | resolution calling for an end to the war | резолюция, призывающая положить конец войне (ssn) |
polit. | resolution seeking an end to the war | резолюция, призывающая положить конец войне (ssn) |
polit. | RoundTable Discussion "The Imperatives of Disarmament at the Present Stage. The Role of UNESCO in Shaping Public Opinion in Favour of an End to the Arms Race and the Transition to Disarmament" | Совещание "за круглым столом" по теме "Императивы разоружения на современном этапе. Роль ЮНЕСКО в формировании общественного мнения в пользу прекращения гонки вооружений и перехода к разоружению" (Бухарест, 3 — 7 декабря 1979 г., Bucharest, 3 — 7 December 1979) |
Gruzovik | rouse an animal before the end of hibernation | подбуживать (impf of подбудить) |
Gruzovik | rouse an animal before the end of hibernation | подбудить |
dipl. | secure an end to nuclear testing | обеспечить прекращение ядерных испытаний |
adv. | serve an end | служить цели |
Makarov. | serve an end | служить какой-либо цели |
Makarov. | set an end to something | покончить (с чем-либо) |
Makarov. | set an end to something | положить конец (чему-либо) |
Makarov. | set an end to something | покончить с (чем-либо) |
gen. | set an end to it | положить этому конец |
gen. | shape one's life according to an end in view | строить жизнь в соответствии с той целью, которая поставлена |
Makarov. | she came to an untimely end | она безвременно скончалась |
Makarov. | she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself | она много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой |
gen. | spell an end to | предвещать конец чего-либо / чему-либо |
patents. | stock with an open end | открытый фонд (пополняемый новыми поступлениями) |
patents. | stock with an open end | открытый фонд |
Makarov. | story without an end | рассказ, который ничем не кончается |
met. | strip an end | отгибать конец (рулона) |
roll. | strip an end | отгибать конец полосы |
roll. | strip an end | отгибать конец (рулона) |
Makarov. | strip an end | отгибать конец (метал.; рулона) |
Makarov. | take an end to something | уничтожить (что-либо) |
Makarov. | take an end to something | положить конец (чему-либо) |
gen. | taper off the end of the post with an axe | заострить конец опорного столба топором |
Makarov. | taper the end of the post with an axe | заострить конец опорного столба топором |
Makarov. | taper the end of the post with an axe | заострить конец опорного столба топором |
Gruzovik | the day is coming to an end | день догорает |
gen. | the end of an era | смена эпох (Liv Bliss) |
progr. | the exokernel is an operating system built according to the end-to-end argument | Экзоядро представляет собой операционную систему, построенную в соответствии со сквозным аргументом (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
proverb | the longest day has an end | как бы долог день ни был, у ней есть конец |
proverb | the longest day has an end | сколько верёвочке ни виться, а конец будет |
proverb | the longest day has an end | сколько верёвку ни вить, а концу быть (дословно: Как бы долог день ни был, у него есть конец) |
proverb | the longest day has an end | чему было начало, тому будет и конец (дословно: Как бы долог день ни был, у него есть конец) |
proverb | the longest day has an end | и самый длинный день когда-то заканчивается |
idiom. | the longest day must have an end | всему есть конец |
chess.term. | the match is nearing an end | Матч близится к концу |
gen. | the news put an end to our hopes | это известие лишило нас надежды |
Makarov. | the prodigality was merely an end-product of asceticism | расточительность была только результатом аскетизма |
Makarov. | the summer comes to an end | лето подходит к концу |
Gruzovik | the thick end of an egg | жопка |
Makarov. | the war is at an end | войне конец |
proverb | the weariest day draws to an end | всему на свете приходит конец |
proverb | the weariest day draws to an end | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
proverb | the weariest day draws to an end | будет и на моей улице праздник |
proverb | the weariest day draws to an end | будет и на твоей улице праздник |
proverb | the weariest day draws to an end | будет и на нашей улице праздник |
Makarov. | the word ends with an A | это слово кончается на "А" |
Gruzovik, fig. | the world hasn't come to an end | свет не клином сошёлся |
gen. | the world hasn't come to an end | свет не клином сошёлся |
Makarov. | the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself | писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой |
gen. | the year coming to an end | уходящий год (VLZ_58) |
gen. | the year grinds to an end | год заканчивается (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | the year grinds to an end | год подходит к концу (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | their affair is drawing to an end | их роман близится к концу |
gen. | there's an appendix at the end of the book with a list of dates | в конце книги есть приложение с перечнем дат |
gen. | there's an end | вот конец |
gen. | these disgraceful practices must be put to an end | с такими безобразиями надо кончить |
gen. | these scandalous practices must be put to an end | с такими безобразиями надо кончить |
gen. | this has to come to an end sometimes or other | когда-нибудь всё это должно кончиться |
gen. | time to be at an end | время истекло (Rust71) |
gen. | time to be at an end | время вышло (Rust71) |
Makarov. | to co-operate in attaining an end | содействовать достижению цели |
busin. | towards the end of an evening | к концу вечера |
roll. | trim an end | обрезать концы |
Gruzovik | wake an animal before the end of hibernation | подбуживать (impf of подбудить) |
gen. | wake an animal before the end of hibernation | подбуживать |
Gruzovik | wake an animal before the end of hibernation | подбудить |
gen. | we demand an end to | Требуем прекратить (political violence, for example tlumach) |
railw. | wheels are press fit onto each end of an axle | колёса запрессовываются по обоим концам на ось (Technical) |
gen. | when it comes to an end | по истечении (term or period MichaelBurov) |
scient. | when such a condition prevails, there will be an end to | когда будут преобладать такие условия, придёт конец ... |
agric. | wider end of an egg | гузка яйца |
gen. | wish smth. at an end | мечтать об окончании (чего́-л.) |
gen. | wish the voyage at an end | мечтать, чтобы путешествие окончилось |
Makarov. | with his death the work came to an end | с его смертью работа прекратилась |
progr. | work breakdown structure: An arrangement of work elements and their relationship to each other and to the end product | структурная декомпозиция работ: организация элементов работы и их связи друг с другом и конечным продуктом (см. Standard glossary of terms used in Software Testing 2012 ssn) |