Subject | English | Russian |
progr. | A dynamically sized cache allows Linux to use all of the memory in the system, and cache as much data as possible | Кэш динамического размера позволяет Linux задействовать всю память в системе и кэшировать максимальный объём данных (ssn) |
comp., MS | A free, public service that allows others to see your document in a web browser | Бесплатная общедоступная служба, с помощью которой другие пользователи могут просматривать ваш документ в веб-браузере (Office System 2013 Rori) |
progr. | A good compiler should be able to produce code with checks, should avoid redundant checks, and should allow programmers to control the extent and type of error checking in the compiled code | Хороший компилятор должен уметь порождать код с проверками, избегать лишних проверок и позволять программистам управлять количеством и видами проверок на ошибки в скомпилированном коде (ssn) |
Makarov. | a plan was brought forward to allow workers to share in the profits | был предложен план, по которому рабочие получали проценты с дохода компании |
Makarov. | a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента |
gen. | a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента |
progr. | A simple and effective way to allow the verification of time bounded properties is to introduce bounds in the CTL temporal operators | Простой и эффективный способ, позволяющий верифицировать свойства с ограничениями по времени, состоит в том, чтобы внести эти ограничения в темпоральные операторы CTL (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
gen. | agree to allow | договориться о возможности применения (Alexander Demidov) |
Makarov. | Alfred allows his fancy to play round the idea | Альфред даёт волю своей фантазии |
Makarov. | allow a cake to burn | сжечь пирог |
law | allow a claim to proceed | принять иск к производству (Even if the limitation period has expired, the Court has the ability to exercise its discretion to allow a claim to proceed if it considers it is just to do so. Alexander Demidov) |
gen. | allow a door to remain open | забыть затворить дверь |
gen. | allow a door to remain open | случайно оставить дверь открытой |
gen. | allow a door to remain open | забыть закрыть дверь |
Makarov. | allow a generator to come up to speed | разгонять генератор |
proverb | allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feet | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
progr. | allow a program to max out frame rates | позволять программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование (ssn) |
Makarov. | allow a substance to rot through non-use | сгноить материал без пользы |
polit. | allow access to laboratories for inspection | открывать лаборатории для инспекции |
Makarov. | allow an action to proceed | дать ход делу |
non-destruct.test. | allow an engine to warm run hot | перегревать двигатель |
non-destruct.test. | allow an engine to warm up | перегревать двигатель |
tech. | allow an engine to warm up | прогревать двигатель |
med. | allow a/the patient to breathe independently | перевести пациента на самостоятельное дыхание (WiseSnake) |
comp., MS | Allow authorized users to access all company network resources | Разрешить авторизованным пользователям получать доступ к ресурсам сети организации (Windows Small Business Server 2011 Standard Rori) |
bank. | allow borrowers to delay, defer or skip payments | разрешить заёмщикам допустить просрочку, отсрочку или пропуск платежей (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | allow cabbage to go sour | проквашивать капусту |
Makarov. | allow cabbage to go sour | проквасить капусту |
progr. | allow calls to be load balanced across endpoints | позволять распределять нагрузку вызовов между конечными точками (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
econ. | allow debt interest payments to be treated as a tax-deductible expense | позволять вычитать процентные платежи по долгу из налоговой базы (A.Rezvov) |
construct. | Allow extra length on each strip of wallpaper so as to be able to match the pattern | для подгонки рисунка длина полотнищ обоев должна быть больше |
gen. | allow fancy to play round | дать волю своей фантазии |
gen. | allow fancy to run riot | дать волю воображению (Anglophile) |
busin. | allow for the merchandising to the similar markets | предусматривать продвижение продукта на аналогичных рынках (Konstantin 1966) |
gen. | allow free play to something | дать возможность развернуться |
Makarov. | allow free play to one's emotion | дать простор чувству |
Makarov. | allow free play to one's emotion | дать простор своему чувству |
Makarov. | allow free play to one's emotion | дать волю чувству |
Makarov. | allow free play to one's emotion | дать волю своему чувству |
gen. | allow free play to emotion | дать своему чувству |
Makarov. | allow free play to one's fancy | дать простор своему воображению |
Makarov. | allow free play to one's fancy | дать простор воображению |
Makarov. | allow free play to one's fancy | дать волю своему воображению |
Makarov. | allow free play to one's fancy | дать волю воображению |
mil. | allow 24 hours before detailing to any other duty | назначать в новый наряд не ранее чем через сутки (Киселев) |
Makarov. | allow one's imagination to run wild | дать волю своему воображению |
media. | Allow inheritable auditing entries from parent to propagate to this object | позволить этому объекту наследовать установки аудита (флажок в Windows 2000) |
media. | Allow inheritable permissions from parent to propagate to this object | позволить наследование разрешений от родительского объекта (флажок в Windows 2000) |
tech. | allow I/O operations to overlap with data processing | осуществлять совмещение операций ввода-вывода с обработкой данных |
gen. | allow me to... | позвольте |
gen. | allow me to ask... | разрешите мне спросить... |
gen. | allow me to carry your bag | можно я понесу ваш чемодан? |
pomp. | Allow me to extend my sincere congratulations on the occasion of | примите самые сердечные поздравления (Soulbringer) |
polit. | allow me to focus your attention on certain aspects of the problem | позвольте заострить ваше внимание (bigmaxus) |
gen. | allow me to gain address you again regarding | позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу (yevsey) |
Makarov. | allow me to help you with your coat? | разрешите поухаживать за вами? (т. е. помочь снять пальто) |
Makarov. | allow me to help you with your coat? | разрешите помочь вам снять пальто? |
gen. | allow me to introduce my friend to you | позвольте представить вам моего друга |
gen. | allow me to introduce myself | я хотел бы представиться |
gen. | allow me to introduce myself | разрешите представиться |
gen. | allow me to introduce myself. My name is | позвольте представиться. Меня зовут |
gen. | allow me to introduce you to | позвольте познакомить вас с |
gen. | allow me to introduce you to | я хочу познакомить вас с |
gen. | allow me to observe... | разрешите мне заметить... |
gen. | allow me to observe | разрешите мне заметить |
gen. | allow me to observe | позвольте мне заметить |
gen. | allow me to observe that you've been taken in | позвольте мне заметить, что вас обманули |
Makarov. | allow me to pass | разрешите пройти |
Makarov. | allow me to present Mr. A. to you | разрешите мне представить вам г-на А. |
gen. | allow me to present Mr. A. to you, may I present Mr. A.? | разрешите мне представить вам г-на А. |
gen. | allow me to present Mr. Smith | разрешите мне представить господина Смита |
gen. | allow me to present Mr. Smith to you | разрешите мне представить вам мистера Смита |
gen. | allow me I should like, etc. to remain that... | позвольте мне и т.д. заметить, что... |
Makarov. | allow me to replenish your glass with some more wine | позвольте мне ещё раз наполнить вином ваш бокал |
gen. | allow no harm to come to | не дать кого-нибудь в обиду |
gen. | allow nobody to stay indifferent | не оставить равнодушным (spanishru) |
gen. | allow oneself to be deceived | дать себя обмануть (Andrey Truhachev) |
gen. | allow oneself to be deceived | позволять себя обманывать (Andrey Truhachev) |
gen. | allow oneself to be seduced by wealth | польститься на богатство |
Gruzovik | allow oneself to be seen | показываться на глаза (+ dat., by) |
gen. | allow oneself to be seen | показаться на глаза |
gen. | allow oneself to be seen | показываться на глаза (+ dat., by) |
Makarov. | allow oneself to do something | позволять себе сделать (что-либо) |
gen. | allow others to use | разрешать использование другим лицам (Alexander Demidov) |
media. | Allow service to interact with desktop | разрешить сервису взаимодействие с рабочим столом (флажок в Windows 2000) |
comp., MS | Allow service to interact with the desktop | Разрешить взаимодействие с рабочим столом (Windows 8 Rori) |
bank. | allow sterling to float freely | допускать свободное колебание курса фунтов стерлингов |
gen. | allow such things to happen | позволять, чтобы происходили такие вещи |
gen. | allow such things to happen | допускать, чтобы происходили такие вещи |
tech. | allow surplus gas to escape | выпускать лишний газ (в атмосферу) |
astronaut. | allow the airspeed to bleed off | допускать снижение приборной скорости |
psychol. | allow the anger to subside | позволить гневу утихнуть (Alex_Odeychuk) |
anim.husb. | allow the birds to help themselves | поднимать дичь |
agric. | allow the birds to help themselves | давать птице корм вволю |
progr. | allow the capabilities to be implemented | позволять реализовать возможности (ssn) |
law | allow the case to proceed | допустить дело к судебному разбирательству (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | allow the case to proceed | назначить дело к судебному разбирательству (New York Times Alex_Odeychuk) |
drug.name | Allow the closed container to equilibrate at ambient temperature before opening to avoid uptake of moisture | перед вскрытием закрытому контейнеру дают отстояться при температуре окружающей среды, чтобы избежать накопления влаги |
forex | allow the currency to fluctuate by 5 percent in either direction against the dollar, the euro and the Russian ruble | допускать колебания курса валюты по отношению к доллару, евро и российскому рублю на 5 процентов в любую сторону (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | allow the document to be joined to the case record | приобщить к делу (о суде) вариант предложен пользователем V в "Скорой помощи" на LingvoDA 4uzhoj) |
cook. | allow the dough to rise before baking it | расстоять тесто (This is the pre-baking stage when the dough is allowed to grow into its final form. Хомякович) |
immunol. | allow the heterodimerization to be forced | позволяют усиливать гетеродимеризацию (VladStrannik) |
gen. | allow the mind to dwell upon the past | унестись мысленно в прошлое |
chromat. | allow the mobile phase to equilibrate | кондиционировать колонку в потоке подвижной фазы (igisheva) |
bank. | allow the payment to go through | разрешать платёж (Vladimir Shevchuk) |
Makarov. | allow the slime to settle | отстаивать шлам |
gen. | allow the soloists a chance to display their virtuosity | дать солистам возможность проявить своё виртуозное мастерство |
pharm. | allow the solution to stand | дать раствору отстояться (CRINKUM-CRANKUM) |
construct. | allow the transformer to warm up | прогреть трансформатор |
gen. | allow to | оказаться возможным (контекстный перевод безличных предл. • На основе полученных данных оказывается возможным ... – The data allows to... Pooh) |
pharma. | allow to air dry | сушить на воздухе (katorin) |
gen. | allow to approach | подпустить |
Gruzovik | allow to approach | подпускать |
gen. | allow to approach | подпускать |
Gruzovik | allow to approach | подпустить (pf of подпускать) |
inf. | allow to approach | припуститься |
Gruzovik, inf. | allow to approach | припускать (impf of припустить) |
tech. | allow to approach | устремлять |
Gruzovik, inf. | allow to approach | припустить (pf of припускать) |
inf. | allow to approach | припускаться |
gen. | allow to approach | подпускаться |
electr.eng. | allow to argue the current amplitude depending on the number of arriving pulses of the supply voltage | позволять судить об амплитуде токов в зависимости от количества поступающих пульсов питающего напряжения (Konstantin 1966) |
scient. | allow to assist | позволить помочь (Konstantin 1966) |
product. | allow ... to be undermined | допускать нарушения (Yeldar Azanbayev) |
inf. | allow to become undisciplined | распуститься |
Gruzovik, inf. | allow to become undisciplined | распустить (pf of распускать) |
Gruzovik, inf. | allow to become undisciplined | распускать (impf of распустить) |
inf. | allow to become undisciplined | распускаться |
gen. | allow to catch cold | простужать |
gen. | allow to catch cold | простудить |
gen. | allow to come near | подпустить |
inf. | allow to come near | припустить (with к) |
inf. | allow to come near | припускать (with к) |
inf. | allow to come near | припуститься |
inf. | allow to come near | припускаться |
Gruzovik, inf. | allow to come near | припустить (pf of припускать) |
Gruzovik, inf. | allow to come near | припускать (impf of припустить) |
gen. | allow to come near | подпускать |
sport. | allow to compete as individuals | допускать к участию в соревнованиях в личном зачёте |
avia. | allow to cool | охлаждаться |
avia. | allow to cool | охлаждать |
gen. | allow to cool | дождаться остывания (sankozh) |
pharma. | Allow to cool in iced water | охладить в ледяной воде (Konstantin 1966) |
inf. | allow to decay | сгнаиваться |
Gruzovik, inf. | allow to decay | загнаивать (impf of загноить) |
inf. | allow to decay | загнаиваться |
Gruzovik, inf. | allow to decay a quantity of | нагноить (pf of нагнаивать) |
Gruzovik, inf. | allow to decay | загноить (pf of загнаивать) |
inf. | allow to decay | сгноить |
inf. | allow to decay | сгнаивать |
inf. | allow to decay | нагноиться |
inf. | allow to decay | нагноить |
gen. | allow to decay | гноиться |
Gruzovik | allow to decay | сгноить (pf of сгнаивать, гноить) |
Gruzovik | allow to decay | сгнаивать (impf of сгноить) |
inf. | allow to decay | нагнаиваться |
inf. | allow to decay | нагнаивать |
Gruzovik | allow to decay | гноить (impf of сгноить) |
Gruzovik | allow to develop | запустить (pf of запускать; unchecked) |
gen. | allow to develop | запускаться (unchecked) |
Gruzovik | allow to develop | запускать (impf of запустить; unchecked) |
gen. | allow sb. to do | позволить кому-л. сделать (sth, что-л.) |
gen. | allow sb. to do | разрешить кому-л. сделать (sth, что-л.) |
gen. | allow to do | позволять кому-либо делать (что-либо) |
chem. | allow to drop | позволить стекать каплями |
avia. | allow to dry | осушать |
avia. | allow to dry | осушаться |
gen. | allow to enter on showing a ticket | пустить по предъявлении билета |
scient. | allow to equilibrate | приводить в равновесие (igisheva) |
chromat. | allow to equilibrate | кондиционировать (колонку igisheva) |
chem. | allow to equilibrate | давать отстояться (напр., до комнатной температуры Игорь_2006) |
gen. | allow to expire | просрочивать |
gen. | allow to fade away | спустить на тормозах (President Obama talked of "reset" with Moscow, agreed to set up a joint committee to look into the matter and then allowed the whole thing to fade away. 4uzhoj) |
gen. | allow to fall into neglect | запускаться |
gen. | allow to fall into neglect | запустить |
gen. | allow to fall into neglect | запускать |
inf. | allow to fester | загнаиваться |
Gruzovik, inf. | allow to fester | загноить (pf of загнаивать) |
Gruzovik, inf. | allow to fester | загнаивать (impf of загноить) |
avia. | allow to fly | допускать к рейсу (в отношении пассажиров sankozh) |
Gruzovik | allow to get a firm hold | давать укрепиться |
idiom. | allow sth., someone to get uppermost | отдаться во власть чего-л., кого-л. ("To this, Boko had rather cleverly replied by saying that it was far more likely to have been young Edwin who had done the horrid deed. There comes a moment, he had pointed out, in the life of every Boy Scout when he suddenly feels fed up with doing acts of kindness and allows his human side to get uppermost." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | allow someone to go | отпустить (somewhere) |
gen. | allow someone to go | отпускать (somewhere) |
gen. | allow sb. to go in front of sb. | пропустить вперёд (в очереди • He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
law | allow to go without punishment | отпустить без наказания (Andrey Truhachev) |
law | allow to go without punishment | отпускать без наказания (Andrey Truhachev) |
cook. | allow to infuse | дать настояться (Гевар) |
gen. | allow to join | принять |
gen. | allow to join | принимать |
gen. | allow someone to keep | сохранять за (кем-либо; имущество Ремедиос_П) |
inf. | allow to participate | припустить (in) |
inf. | allow to participate | припускать (in) |
Gruzovik, inf. | allow to participate | припускать (impf of припустить) |
Gruzovik, inf. | allow to participate | припустить (pf of припускать) |
inf. | allow to participate | припуститься (in) |
inf. | allow to participate | припускаться (in) |
auto. | allow to pass from behind | пропустить (вперед другую машину • ...as the bus began to pull to the side of the road to allow another military convoy to pass from behind 4uzhoj) |
Makarov. | allow someone to pay by instalments | рассрочить платёж долга (кому-либо) |
Makarov. | allow someone to pay in instalments | рассрочить платёж долга (кому-либо) |
chess.term. | allow to play | допустить к игре |
tech. | allow to remain | выдерживать (допустим, смесь guliver2258) |
gen. | allow someone to retain | сохранять за (кем-либо; имущество Ремедиос_П) |
ed. | allow to rewrite and publicly defend his doctoral thesis | разрешить повторное написание кандидатской диссертации с публичной защитой (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | allow to rot | подгноить |
inf. | allow to rot | подгнаиваться |
Gruzovik, inf. | allow to rot | загнаивать (impf of загноить) |
Gruzovik, inf. | allow to rot | подгнаивать (impf of подгноить) |
inf. | allow to rot | загнаиваться |
Gruzovik, inf. | allow to rot | загноить (pf of загнаивать) |
inf. | allow to rot | подгнаивать |
st.exch. | allow to run | дать возможность осуществляться самостоятельно (о торговой сделке: you can set your parameters and allow the trade to run sankozh) |
gen. | allow e.g. children to run all about a place | распустить |
gen. | allow e.g. children to run all about a place | распускать |
gen. | allow to see | допустить (someone) |
gen. | allow to see | допускать (with к, someone) |
busin. | allow to see or try smth on first | позволять сначала посмотреть и попробовать (что-л.) |
agric. | allow to seed | допускать до образования семян |
chem. | allow to settle | дают отстояться (iwona) |
tech. | allow something to settle | отстаивать |
chem. | allow to settle | дают осесть (осадку iwona) |
avia. | allow to settle | устанавливать в определённое положение |
avia. | allow to settle | устанавливаться в определённое положение |
Makarov. | allow something to slide down a chute | спускать что-либо по жёлобу |
chem. | allow to stand | позволить отстояться |
chem. | allow to stand | отстаивать (Цветок) |
chem. | allow to stand | выдерживать, выдержать (раствор, например Цветок) |
gen. | allow to stand | выдерживать (These surfaces have been allowed to stand in air [or have been kept (or held) in air] for half an hour after polishing. Циммерман Alexander Demidov) |
Gruzovik | allow to take the examinations | допускать до экзаменов |
Gruzovik | allow to take the examinations | допускать к экзаменам |
gen. | allow to take the examinations | допустить к экзаменам |
gen. | allow to take the examinations | допустить до экзаменов |
lab.eq. | allow to thaw | размораживать (igisheva) |
literal. | allow to vibrate | вибрируя |
gen. | allow to vibrate | с правой педалью |
gen. | allow to vibrate | заставляя вибрировать |
polit. | allow us to express our confidence | разрешите нам выразить уверенность, что (bigmaxus) |
comp., MS | Allow users to access content programmatically | Разрешить пользователям программный доступ к содержимому (SharePoint Team Services 2007 Rori) |
comp., MS | Allow Users to Log in to Spam Quarantine option | параметр "Разрешение входа пользователей в карантин нежелательной почты" (The option on the Spam Quarantine page that controls access to the Spam Quarantine Web site for a specific user. Rori) |
sport. | allow women into stadiums to watch sports | разрешить женщинам вход на стадион для просмотра спортивных соревнований (Alex_Odeychuk) |
product. | allow work to be started | допускать к работе (Yeldar Azanbayev) |
philos. | allow work to be what gave our lives meaning | позволить работе придавать смысл нашей жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
progr. | allow you to code the two-dimensional table representation of a finite state machine directly | позволять напрямую программировать представления конечных автоматов в виде двумерных таблиц (ssn) |
gen. | allow your friends to help | позволить своим друзьям оказать помощь (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.) |
gen. | allow your friends to help | разрешить своим друзьям оказать помощь (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.) |
gen. | allow yourself to be your own worst critic | критично относиться к себе (bbc.com bojana) |
med. | allowed to stir | перемешивали (Andy) |
avia. | allowing to cool | охлаждающий |
avia. | allowing to cool | охлаждающийся |
avia. | allowing to cool | охлаждение |
avia. | allowing to dry | осушающий |
avia. | allowing to dry | осушающийся |
telecom. | an acknowledgement mechanism used with sliding window protocol that allows the receiver to acknowledge packets received out of order, but within the current sliding window | Механизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон, который позволяет получателю посылать уведомления о получении пакетов, находящихся в текущем окне и прибывших вне установленного порядка (ssn) |
progr. | an important benefit of this approach is that the information produced allows the user to check whether the model satisfies various real-time constraints | Важным достоинством этого подхода является то, что полученная информация позволяет пользователю проверять, удовлетворяет ли эта модель различным ограничениям реального времени (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
progr. | And, JavaScript associative arrays allow you to code the two-dimensional table representation of a finite state machine directly | Кроме того, ассоциативные массивы JavaScript позволяют напрямую программировать представления конечных автоматов в виде двумерных таблиц (ssn) |
gen. | be talked down I won't allow myself to be talked down | я не позволю, чтобы мне затыкали рот |
progr. | be to allow | заключаться в том, чтобы обеспечить (ssn) |
avia. | client solely accepts the obligation of satisfying the conditions to allow the principal to arrange the funding amount | клиент единолично принимает обязательство по выполнению условий, позволяющих заказчику урегулировать сумму финансирования (tina.uchevatkina) |
data.prot. | configure the local machine to allow remote connections | настроить локальную машину на разрешение удалённых соединений (Alex_Odeychuk) |
progr. | correlation IDs to allow you to trace calls through the system | идентификаторы взаимосвязанности, позволяющие проводить трассировку вызовов внутри системы (ssn) |
math. | definition 2.1 given by Wiener allow us to convert the general control problem of the form 2.7 to a problem of the form | свести общую задачу теории управления к задаче ... (2.8) |
tax. | denial to allow VAT deduction | непринятие к вычету сумм НДС (налоговым органом sankozh) |
progr. | Dependencies allow the capabilities to be implemented as independent components that provides their own interfaces, but that depends on AI modules | Средства поддержки зависимостей позволяют реализовать возможности с помощью независимых компонентов, которые предоставляют доступ к собственным интерфейсам, но зависят от модулей ИИ (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
scient. | do not allow one to conclude that | не позволяют сделать вывод о том, что (Yet, the findings do not allow one to conclude that a specific agent effect actually exists • Yet the precedents cited by the appellants do not allow one to conclude that there is a constant and uniform practice, on account of the random and irregular nature of the practical opportunities afforded to the CCR to adopt a given approach vis-à-vis the freezing of a negative salary adjustment. 'More) |
scient. | do not allow to conclude that | не позволяют сделать вывод о том, что (Nevertheless, current evidence does not allow to conclude that ESAs are safe in patients receiving chemotherapy. 'More) |
gen. | do not allow yourself to be taken in | не дай себя провести |
construct. | don't allow people to stay on moving structures | не допускайте нахождения людей на перемещаемой конструкции |
Makarov. | don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once | не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно |
gen. | don't allow the door to stand open | требуйте, чтобы закрывали дверь |
comp., MS | during the creation, the preview feature allows you to view the report process as it will appear to the end user | Предварительный просмотр позволяет вам увидеть процесс создания отчёта конечным пользователем. (Dynamics AX 2009 SP1) |
Makarov. | empirical benzene sector rule allows the summation of the rotary contribution of the group attached to the chiral center | эмпирическое правило бензольного сектора позволяет суммировать вклад групп, присоединённых к хиральному центру |
comp., MS | Enables the functionality that allows to the user the tracking of the credit notes with the original invoice in accounts payable. | Включает функцию, которая предоставляет пользователю возможность отслеживать кредит-ноты с исходной накладной для расчётов с поставщиками (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
auto. | facility that allows the interior light to remain "on" for a short period after the door has been opened/closed in order to illuminate the interior | устройство для включения и выключения освещения салона при открывании / закрывании дверей автомобиля |
auto. | facility that allows the interior light to remain "on" for a short period after the door has been opened/closed in order to illuminate the interior | задержка подсветки салона (MichaelBurov) |
automat. | function which allows an operator to observe the status and performance of a control loop | функция, позволяющая оператору следить за состоянием и работой контура управления (ssn) |
progr. | Fuzzy searches – allows to find the demanded information if spelling errors in the document or in query are present | Поиск по неточному соответствию – позволяет отыскать требуемую информацию при наличии орфографических ошибок в документе или в запросе (ssn) |
progr. | Fuzzy searches allows to find the demanded information if spelling errors in the document or in query are present | Поиск по неточному соответствию позволяет отыскать требуемую информацию при наличии орфографических ошибок в документе или в запросе (ssn) |
progr. | general-purpose markup language classified as an extensible language because it allows its users to define their own tags | универсальный язык разметки, классифицируемый как расширяемый язык, поскольку он позволяет своим пользователям определять свои собственные теги (ssn) |
gen. | he agreed to allow me to take the course | он разрешает мне пойти на эти курсы |
Makarov. | he cannot possibly allow this to you | он никак не может позволить вам это |
Makarov. | he can't allow you to do it | он не позволяет тебе делать это |
Makarov. | he doesn't allow me to have my say | он не даёт мне высказаться |
Makarov. | he has been given by the authorities to allow the immigrants to enter the country | он выдал разрешение на въезд иммигрантов в страну |
gen. | he'll be lucky if they allow him to go free | ему повезёт, если они отпустят его на свободу |
gen. | her marks had been massaged to allow her to enter military school | ей завысили оценки, чтобы она смогла поступить в военное училище |
progr. | hidden methods that allow you to register and unregister delegates, which are called when a specific event is raised | скрытые методы, позволяющие регистрировать и отменять регистрацию делегатов, которые вызываются при наступлении определённых событий (ssn) |
Makarov. | his job doesn't really allow me fully to deploy his skills | служба не позволяет ему по-настоящему использовать свои способности |
Makarov. | his pride did not allow him to complain | его самолюбие не позволяет ему жаловаться |
Makarov. | his pride would not allow him to accept any reward | гордость не позволяла ему принять вознаграждение |
progr. | However, the drive is always toward consistent models that are sufficiently complete to allow construction of a software system | Однако развитие всегда происходит по направлению к согласованным моделям, достаточно полным для создания программной системы (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
gen. | I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя обмануть |
gen. | I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя провести |
gen. | I can't allow you to speak to him | я не могу допустить, чтобы вы с ним говорили |
gen. | I won't allow myself to be talked down | вы не заставите меня замолчать |
progr. | If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault | Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
Makarov. | I'll allow the children to dip their bread into the soup | я позволю своим детям макать хлеб в суп |
gen. | I'll never allow you to do that: I'll die first! | я скорее умру, чем разрешу вам сделать это! |
Makarov. | isolator allows a wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
Makarov. | isolator allows the wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
Makarov. | it is a great mistake to allow pear trees to overbear | позволять грушевым деревьям приносить слишком много плодов – это большая ошибка |
gen. | it is a great mistake to allow pear trees to overbear | допускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибка |
gen. | it's intolerable to allow hardened criminals to roam our streets | недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чём не бывало разгуливать по улицам |
IT | logon attempts to allow | допустимое число попыток регистрации |
comp., net. | log-on attempts to allow | допустимое число попыток регистрации |
mech.eng., obs. | loose enough to allow for the expansion by heat | имеющий достаточный зазор для расширения увеличения длины при нагревании |
Makarov. | many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment | во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход |
goldmin. | method of mining that allows split face firing within stopes to allow waste and ore to be mined separately | селективная выемка (MichaelBurov) |
goldmin. | method of mining that allows split face firing within stopes to allow waste and ore to be mined separately | отработка с закладкой (MichaelBurov) |
goldmin. | method of mining that allows split face firing within stopes to allow waste and ore to be mined separately | выемка с закладкой (MichaelBurov) |
scient. | a method to allow the calculation of has been proposed | метод, который позволяет проводить расчёты, был предложен |
progr. | Modeling both types of schedulers allows us to compare the behavior of the system under different conditions | Моделирование обоих типов планировщиков позволяет нам сравнить поведение системы в различных условиях (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
transp. | multibox allows to optimize free truck space | многофункциональный ящик позволяет оптимизировать свободное пространство грузовика |
gen. | my health state allows me to exercise and protect my rights and execute duties | по состоянию здоровья могу осуществлять и защищать свои права и исполнять свои обязанности (из текста доверенности Johnny Bravo) |
gen. | no more allow children to roam the Internet unsupervised | больше не дозволять своим детям бродить по интернету без присмотра взрослого |
Makarov. | no woman should allow herself to be lured away from her husband | ни одна женщина не должна позволить увести себя от мужа |
Apollo-Soyuz | not allow a fire to propagate | сдерживать распространение пожара |
pharm. | not allow bubbles to form | не образуя пену (в фармакопейных статьях • After each addition of the test solution, mix but do not allow bubbles to form. Irene_Sm) |
gen. | not to allow | не велеть |
polit. | not to allow military superiority over oneself | не допустить военного превосходства над собой |
polit. | not to allow nuclear weapons into a country | не допустить размещения ядерного оружия в какой-л. стране |
polit. | not to allow nuclear weapons on one's territory | не допустить размещения ядерного оружия на своей территории |
gen. | not to allow oneself any extras | не позволять себе ничего лишнего (в расходах VLZ_58) |
gen. | not to allow oneself be pushed around | не даться в обиду |
gen. | not to allow oneself be pushed around | не даваться в обиду |
gen. | not to allow oneself to be pushed around | не даваться в обиду |
gen. | not to allow someone over one's threshold | не пускать на порог (Taras) |
gen. | not to allow someone into one's house | не пускать на порог (Taras) |
polit. | not to allow the basing of missiles in a country | не допускать базирования ракет в какой-л. стране |
polit. | not to allow the use of force | не допускать применения силы |
fig., inf. | not to allow to get out of hand | держать в струне |
dimin. | not to allow to get out of hand | держать в струнке |
Gruzovik, fig. | not to allow to get out of hand | держать в струне |
busin. | notice of motion to allow an appeal | ходатайство об апелляции |
Makarov. | old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
gen. | one would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
gen. | one would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
gen. | pray allow me to go | отпустите меня, ради бога |
transp. | precisely machined head allows the grease gun to be used for high-pressure applications | точность изготовления головок тавотного шприца позволяет использовать его для нагнетания под большим давлением |
gen. | pull out the plug and allow the bath water to escape | вытащи пробку и спусти воду в ванне |
auto. | put the vehicle to allow it stay at a low-grade level | установить транспортное средство с небольшим наклоном (Alex_UmABC) |
gen. | refusal to allow in | недопущение |
sec.sys. | refuse to allow food and water supplies | отказаться принять воду и продовольствие |
crim.law. | remove the causes and conditions which allow crimes to take place | устранить причины и условия, способствующие совершению преступлений (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument | информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее |
Makarov. | right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента |
Makarov. | run in the engine to allow mating parts to become well aligned | обкатывать двигатель до полной приработки сопряжённых деталей |
pharma. | shake and allow to stand | перемешивают и отстаивают (CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | she didn't allow him to do it | она не велела ему делать это |
Makarov. | she will not allow the children to cheek her up | она не позволит детям дерзить |
Makarov. | Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients | Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами |
el. | Some FPGAs include special debugging circuitry that allows to observe internal nodes | Некоторые ПЛИС содержат специальные цепи отладки, позволяющие вести наблюдение за внутренними точками (ssn) |
Makarov. | some people allow that word "create" appropriable to God alone | некоторые люди считают, что слово "создавать" применимо только к Богу |
el. | special debugging circuitry that allows to observe internal nodes | специальные цепи отладки, позволяющие вести наблюдение за внутренними точками (ssn) |
progr. | store data on the disk, to allow a larger memory footprint than the machine has RAM | хранить данные на диске, чтобы поддерживать отпечаток памяти большего размера, чем объём доступной на машине оперативной памяти (ssn) |
progr. | structured storage allows files to be saved in low memory situations | структурированное хранилище позволяет сохранять файлы при нехватке памяти (ssn) |
progr. | swapping allows the kernel to store data on the disk, to allow a larger memory footprint than the machine has RAM | подкачка позволяет ядру хранить данные на диске, чтобы поддерживать отпечаток памяти большего размера, чем объём доступной на машине оперативной памяти (ssn) |
gen. | ten minutes should be enough leeway to allow for delays | для непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут |
avia. | that allow for combine and control all cycles of productive process to integrated system | позволяющая объединить и контролировать все циклы производственного процесса в единую систему (tina.uchevatkina) |
Makarov. | the Academic Senate voted to allow faculty members to apply for academic rank according to clearly established criteria | Учёный совет проголосовал за то, чтобы разрешить преподавателям подавать заявки на замещение должности в соответствии с чётко установленными критериями |
Makarov. | the Act allows a wide variety of people and entities to file a qui tam suit | этот закон позволяет широкому кругу лиц и организаций подавать "qui tam"-иски |
Makarov. | the bank should allow you to space out your payments over several months | банк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцев |
Makarov. | the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep in | председатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся |
Makarov. | the citizens were compelled to allow his great abilities | граждане были принуждены признать его большие способности |
Makarov. | the citizens were compelled to allow his great abilities | граждане были вынуждены признать его выдающиеся способности |
gen. | the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat. | Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан. |
Makarov. | the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed | клуб тщательно следит за тем, чтобы новые игроки не примелькались в СМИ, и редко разрешает им давать интервью |
polit. | the establishment of such machinery would allow to | создание такого механизма позволило бы (bigmaxus) |
progr. | the goal of Open Systems Interconnection is to allow, with a minimum of technical agreement outside the interconnection standards, the interconnection of information processing systems | Цель модели ВОС заключается в том, чтобы обеспечить с минимальными техническими согласованиями, не относящимися к стандартам взаимодействия, взаимосвязь информационных обрабатывающих систем (см. ISO/IEC 15954:1999) |
Makarov. | the isolator allows the wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
Makarov. | the law allows someone to do something | закон разрешает кому-либо что-либо делать |
Makarov. | the library allows you to check out six books at a time | по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книг |
Makarov. | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы имели беззаконие и беспорядки |
gen. | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие |
gen. | the new roads will allow people to get around faster | благодаря новым дорогам люди смогут быстро передвигаться |
gen. | the new roads will allow people to get around faster | благодаря новым дорогам люди смогут быстро ездить |
Makarov. | the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
Makarov. | the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished | власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно |
gen. | the prize allows me to buy a motorcycle | на премию я могу купить себе мотоцикл |
math. | the results are not yet sufficient to allow definite conclusions | данные результаты всё ещё недостаточны, чтобы позволить сделать чёткое заключение |
progr. | the scope of an ECSEmitter method that allows an event consumer to correlate events | Область действия метода ECSEmitter, позволяющая приёмнику событий устанавливать взаимосвязь между событиями (см. event correlation sphere) |
Makarov. | the teacher will not allow the children to cheek her up | эта учительница не позволит детям дерзить |
Makarov. | the teacher will not allow the children to cheek her up | учительница не позволит детям дерзить |
progr. | the ubiquitous editability of text together with the persistence of global data in particular viewers allows many steps that do not contribute to the progress of the task actually pursued to be avoided | Повсеместная редактируемость текста вместе с наличием глобальных данных в отдельных окошках позволяет избежать множества лишних шагов, которые не способствуют прогрессу фактически решаемой задачи (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012) |
Makarov. | the wall juts out here to allow room for the chimney | здесь стена отступает, чтобы можно было вставить камин |
Makarov. | the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home | зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки |
gen. | these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need. | Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость |
scient. | these results allow to use | эти результаты позволяют использовать ... |
gen. | they will not allow access to the garden | они не будут пускать в сад |
math. | this allows one to discard the boundary conditions on the opposite side of the domain | отбрасывать |
math. | this approach allows us to gain experience in solving other problems encountered in linear algebra | накопить опыт |
progr. | this combination allows improving the level of adequacy to the real systems compared to the purely discrete model | Такое сочетание позволяет повысить уровень адекватности реальным системам по сравнению с чисто дискретной моделью (ssn) |
gen. | this gate allows access to the garden | через эти ворота можно пройти в сад |
gen. | this gate allows access to the garden | через эту калитку можно пройти в сад |
progr. | this is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling | это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзя (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
gen. | this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence! | это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним! (контекст bigmaxus) |
Makarov. | this shop does not allow its customers to pay by cheque | этот магазин не принимает чеки |
math. | this theorem allows us to eliminate from consideration all these parameters | из рассмотрения |
progr. | Thus, assertions/properties allow you to describe the behavior of a time-based system in a formal and rigorous manner | Таким образом, утверждения / свойства позволяют описывать поведение контролируемой по времени системы в формальной и строгой форме (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
scient. | time does not allow us to describe... in detail | время не позволяет нам описать... подробно |
sec.sys. | try to not allow blood to flow | пытаться не допустить пролития крови (Alex_Odeychuk) |
transp. | unique lock lever mechanism of grease gun allows to block plunger rod in any position | уникальный запорный механизм шприца консистентной смазки позволяет заблокировать толкатель в любом положении |
transp. | vent to allow air to escape | выпускное отверстие (при литье) |
dipl. | we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |
Makarov. | we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |
gen. | which allows to | что позволяет (LubomirM) |
gen. | will you allow me to use your pen? | можно мне взять вашу ручку? |
gen. | will you kindly allow me to pass | дайте мне, пожалуйста, пройти |
gen. | will you kindly allow me to pass | разрешите мне, пожалуйста, пройти |
gen. | would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
idiom. | would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай – да грехи не пускают (Yeldar Azanbayev) |
gen. | would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
idiom. | would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай – да грехи не пускают (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | Xbox LIVE is an online gaming service that allows people from around the world to play games and interact with each other online. | Служба Xbox LIVE представляет собой игровую службу в интернете, позволяющую пользователям со всего мира играть в игры и общаться друг с другом. (Xbox 360, Xbox Dash) |
gen. | you must not allow your work to fall off | вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже |
Makarov. | you need a rest from studying to allow the facts to soak into your mind | тебе нужно отдохнуть от учёбы, чтобы твой мозг усвоил всю информацию |
gen. | you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи |
gen. | you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения |