Subject | English | Russian |
non-destruct.test. | after effect | воздействие запаздывания |
qual.cont. | after effect | последействие |
law | after effects | события, произошедшие в результате (Alexander Demidov) |
Makarov. | after gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous folly | после достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостью |
Makarov. | after gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly | каждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком |
geophys. | after-disturbance effect | эффект послевозмущения |
gen. | after-effect | отсроченные последствия |
gen. | after-effect | результат, выявившийся позднее |
Makarov. | after-effect | последствие (наступающее не сразу) |
nautic. | after-effect | запаздывание |
mil., tech. | after-effect | остаточное действие |
mil. | after-effect | последствия |
gen. | after-effect | последействие |
transp. | after-effect | последействие (aftereffect) |
scub. | after-effect | результат, проявляющийся позже |
psychol. | after-effect | эффект последействия |
psychol. | after-effect | результат |
gen. | after-effect | последствие |
gen. | after-effect | остаточное влияние (grafleonov) |
gen. | after-effect | побочное действие (лекарств) |
media. | after-effect signals | хвосты |
media. | after-effect signals | хвост |
media. | after-effect signals | всплески |
med. | after-effects | последствия |
Makarov. | after-effects | постэффекты |
psychol. | after-effects of a disease | последствия болезни |
gen. | after-effects of the crisis | последствия кризиса (anyname1) |
sec.sys. | after-penetration effect | запреградное действие пули (при попадании в защитную броню) |
traumat. | after-penetration effect | запреградное повреждение (Vadim Rouminsky) |
mil. | after-penetration effect | заброневое поражающее действие (снаряда) |
mil., mil., arm.veh. | after-penetration effect absorption compartment | дополнительное защитное пространство для нейтрализации заброневого поражающего действия (снаряда) |
mil., mil., arm.veh. | after-penetration effect absorption compartment | дополнительное защитное пространство для нейтрализации за-броневого поражающего действия (снаряда) |
gen. | bad after-effects of a disease | тяжёлые последствия болезни |
med. | beneficial after-effects | благоприятные последствия (Alex_Odeychuk) |
econ. | economic after-effects | экономические последствия (Bloomberg, 2020 Alex_Odeychuk) |
geophys. | elastic after effect | упругое последействие |
O&G | elastic after-effect | упругое последействие |
gen. | its effects will pass off after eight or ten hours | его воздействие прекратится через восемь-десять часов |
el. | magnetic after effect | остаточное намагничивание |
el. | magnetic after effect | магнитное последействие |
phys. | magnetic after-effect | магнитная вязкость |
geophys. | magnetic after-effect | явление остаточного магнетизма |
Makarov. | magnetic after-effect | магнитное последействие |
mil. | remain in effect after discharge and reenlistment | остаётся в силе после увольнения и продления контракта на военную службу (о приказе) |
law | shall take effect after the Parties have signed it | вступает в силу с момента подписания (ART Vancouver) |
formal | shall take effect after the Parties have signed it | вступает в силу с момента подписания Сторонами (ART Vancouver) |
Makarov. | strain after an effect | гнаться за эффектом (s) |
Makarov. | strain too much after effect | бить на эффект |
gen. | strain too much after effect | гнаться за эффектом |
gen. | strike after effect | бить на эффект |
Makarov. | strive after an effect | гнаться за эффектом (s) |
gen. | strive after effect | стремиться произвести впечатление |
gen. | strive after effect | гнаться за эффектом |
Gruzovik, inf. | striving after literary effect | литературщина |
busin. | the Contract shall take effect after signed by both Parties | Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами |
law | this contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it | настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами |