Subject | English | Russian |
Makarov. | adversity brings out the best in her | в жизненных испытаниях раскрываются лучшие черты её характера |
proverb | adversity builds character | без муки нет науки (VLZ_58) |
proverb | adversity flatters no man | беда человека не красит |
proverb | adversity is a good discipline | что мучит, то и учит |
proverb | adversity is a good discipline | несчастье закаляет человека (Bobrovska) |
proverb | adversity is a good discipline | беда вымучит, беда и научит |
proverb | adversity is a good teacher | беда-хороший учитель |
proverb | adversity is a great schoolmaster | что мучит, то и учит (дословно: Несчастье-великий учитель) |
idiom. | adversity is a great schoolmaster | превратности судьбы суровая, но эффективная школа (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | adversity is a great schoolmaster | нужда-великий учитель (Yeldar Azanbayev) |
proverb | adversity is a great schoolmaster | несчастье – великий учитель |
proverb | adversity is a great schoolmaster | беда вымучит, беда и научит (дословно: Несчастье-великий учитель) |
proverb | adversity is the school of wisdom | беда вымучит, беда и выучит (Helene2008) |
proverb | adversity makes strange bedfellows | нужда сведёт человека с кем угодно |
proverb | adversity makes strange bedfellows | в нужде с кем ни поведёшься (дословно: Нужда сведёт человека с кем угодно) |
gen. | battle with adversity | бороться с превратностями судьбы |
gen. | be disciplined by adversity | пройти суровую школу жизни |
gen. | be patient in adversity | терпеливо переносить трудности |
gen. | be schooled by adversity | пройти тяжёлую жизненную школу |
gen. | be schooled in adversity | быть закалённым |
gen. | be schooled in adversity | не страшиться несчастий |
Makarov. | be steadfast in adversity | стойко переносить превратности судьбы |
gen. | be steadfast in adversity | стойко переносить превратности судьбы |
gen. | companion in adversity | товарищ по несчастью |
gen. | endure adversity | стойко переносить несчастья (Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | face adversity | столкнуться с несчастьями |
manag. | facing down adversity | преодолевать трудности (dossoulle) |
gen. | frowns of adversity | гримасы судьбы |
Makarov. | have patience in adversity | проявлять терпение в несчастье |
Makarov. | have patience in adversity | терпеливо сносить невзгоды |
gen. | he is patient in adversity | он терпеливо переносит трудности |
gen. | he is patient in adversity | он терпеливо переносит испытания |
gen. | he is patient under adversity | он терпеливо переносит несчастье |
gen. | he triumphed over adversity | он одолел невзгоды |
gen. | his nature showed strong in adversity | превратности судьбы выявили силу его характера |
gen. | his nature showed strong in adversity | в несчастье он проявил силу характера |
Makarov. | how often they are precipitated from the height of prosperity, into the depth of adversity | как часто они низвергаются с высоты процветания в пучину бедствий |
gen. | in the face of adversity | несмотря на трудности/опасности (The movie is about a group of determined mountain climbers who triumph in the face of adversity. VLZ_58) |
gen. | in the face of adversity | столкнувшись с трудностями (VLZ_58) |
gen. | in the face of adversity | перед лицом несчастья |
inf. | involving adversity | солоный |
fig. | involving adversity | солон (short form of солёный) |
gen. | involving adversity | солёный |
gen. | meet with adversities | столкнуться с неприятностями |
gen. | not leave someone in prosperity or adversity | не покидать кого-либо в горе и в радости (TaniaP) |
Makarov. | overcome adversity | преодолеть трудности |
Makarov. | overcome adversity | преодолеть неприятности |
busin. | period of adversity | неблагоприятный период |
busin. | period of adversity | период пассивного баланса |
qual.cont. | physical adversity | неблагоприятный физический фактор |
proverb | prosperity makes friends, adversity tries them | благополучие друзей создаёт, а трудности их испытывают |
proverb | prosperity makes friends, adversity tries them | друзья познаются в беде (Franka_LV) |
proverb | prosperity makes friends, and adversity tries them | друг познается при рати да при беде |
proverb | prosperity makes friends, and adversity tries them | процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу |
proverb | prosperity makes friends, and adversity tries them | друг познаётся при рати да при беде (дословно: Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу) |
proverb | prosperity makes friends, and adversity tries them | друзья познаются в беде |
proverb | prosperity makes friends, and adversity tries them | друзья приобретаются в богатстве, а познаются в беде |
amer. | relent in the face of adversity | пасовать перед лицом опасности (kozelski) |
Makarov. | season of adversity | полоса невезения |
Makarov. | show courage in adversity | проявить мужество в беде |
Makarov. | show courage in adversity | мужественно переносить беды |
gen. | show courage under adversity | проявлять мужество в тяжёлых обстоятельствах |
gen. | smile in the face of adversity | с улыбкой встречать трудности |
inf. | survive adversities | бедовать (Супру) |
gen. | survive adversities | терпеть лишения (Mikh_Cath) |
Makarov. | the season of adversity | полоса невезения |
quot.aph. | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation | Истинная дружба – медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
quot.aph. | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation | Истинная дружба медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
gen. | under adversity | в опасной ситуации (Tion) |
gen. | under adversity | в кризисной ситуации (VLZ_58) |
gen. | under adversity | при неблагоприятных условиях (VLZ_58) |
gen. | under adversity | в неблагоприятных условиях (Tion) |
fig.of.sp. | whirlpool of adversities | пучина бедствий |
Makarov. | wrestle against adversity | бороться с бедой |
Makarov. | wrestle with adversity | бороться с бедой |