Subject | English | Russian |
IT | action to take | что необходимо сделать |
O&G, sakh. | actions to take during emergencies | меры, предпринятые во время аварийной ситуации |
gen. | be bound to take an action | быть вынужденным предпринять что-либо |
gen. | be bound to take an action | быть вынужденным предпринять (что-либо) |
Makarov. | be bound to take an action | быть вынужденным выступить |
gen. | be bound to take an action | быть вынужденным предпринять (что-либо) |
inf. | begin to take action | зашевелиться |
law | continued to take action aimed at | не прекратить действия, направленные на (Анна Ф) |
gen. | failure to take action | бездействие (иногда подходит Tanya Gesse) |
gen. | I can't bring myself to take strong action | я не могу заставить себя принять строгие меры |
gen. | I felt I had to take action | я чувствовал, что мне надо что-то предпринять |
gen. | I felt I had to take action | я чувствовал, что мне надо что-то сделать |
Makarov. | if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight | если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой |
inf. | not to take any abrupt action | не рыпаться (VLZ_58) |
slang | not to take any abrupt action | не дёргаться (VLZ_58) |
inf. | not to take any abrupt action | не предпринимать никаких резких телодвижений (VLZ_58) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the international community must develop agreed steps to take in the event that anyone breaches a general agreement on the non-use and abolition of nuclear weapons, or attempts to do so. As regards potential nuclear piracy, it is possible and, evidently, necessary to evaluate and make preparations for collective action to prevent it | Предложение СССР о том, что международное сообщество должно разработать согласованные меры на случай нарушения всеобъемлющего соглашения о неприменении и ликвидации ядерного оружия или попытки нарушить такое соглашение. А что касается потенциального ядерного пиратства, то можно и нужно, видимо, заранее взвесить и подготовить коллективные меры его предотвращения (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143) |
busin. | right to take industrial action | право на проведение производственных мероприятий |
law | right to take legal action | право обратиться в суд (tlumach) |
gen. | take action, if and when necessary, to | по мере необходимости проводить работы по (Alexander Demidov) |
gen. | take action to prevent | препятствовать (The Muslim Council of Britain has said it will take action to prevent girls being "groomed" for sex. Alexander Demidov) |
gen. | take action to recover from | устранять последствия (Alexander Demidov) |
law | take an action contrary to law | совершать противозаконные действия (sankozh) |
law | take an action contrary to law | совершать действия, противоречащие закону (sankozh) |
law | take an action contrary to law | совершать противоправные действия (sankozh) |
law | take urgent action to | оперативно выполнить мероприятия по (Alexander Demidov) |
UN | Take urgent action to combat climate change and its impacts | Принятие срочных мер по борьбе с изменением климата и его последствиями (ЦУР grafleonov) |
gen. | the government has been asked to take action about the continuing rise in unemployment | правительству было поручено принять меры в связи с непрекращающимся ростом безработицы |
Makarov. | the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general public | медицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества |