Subject | English | Russian |
gen. | a cause of action | повод к действиям |
progr. | A computational model consisting of a finite number of states and transitions between those states, possibly with accompanying actions | Вычислительная модель, состоящая из конечного числа состояний и переходов между этими состояниями, возможно с сопутствующими действиями (о конечном автомате в IEEE 610 ssn) |
gen. | a course of action | образ действий |
gen. | a course of action prejudicial to his interest | действие ущемляющее его интересы |
Gruzovik | a course of action prejudicial to his interest | действие, ущемляющее его интересы |
gen. | a course of action prejudicial to our interest | действия, ущемляющие наши интересы |
gen. | a man of action | человек действия |
gen. | a man of action | человек дела энергичный человек |
gen. | a man of action | энергичный человек |
gen. | a piece of the action | плата за соучастие (в грабеже и т. п.) |
gen. | a piece of the action | участие в деятельности (participation in an activity. We want a piece of the action, Kural Akmaral Zhubanysh) |
gen. | a piece of the action | доля в афере |
progr. | a set of primitive actions | набор элементарных действий (ssn) |
gen. | accurate coordination of actions | чёткая согласованность действий (Soulbringer) |
gen. | Action by Christians for the Abolition of Torture | Общественная организация "Христиане против пыток" (4uzhoj) |
Makarov. | action for determination of adverse claims | иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое обращено взыскание |
Makarov. | action for determination of adverse claims | иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест |
Makarov. | action for recovery of property | иск о возвращении имущества |
gen. | action for the redress of | иск об устранении (actions for the redress of injuries caused by the acts or activities of public officials Alexander Demidov) |
gen. | action in furtherance of | действие, направленное на (Stas-Soleil) |
gen. | action inconsistent with the basic principles of cooperation | действия, идущие вразрез с основными принципами сотрудничества |
Makarov. | action of A on B | действие А на B |
Makarov. | action of A on B | влияние А на В |
Makarov. | action of arrest | задерживающее действие |
therm.eng. | action of blast | ход дутья |
gen. | action of detinue | иск о возвращении незаконно захваченного имущества |
Makarov. | action of DNA repair endonuclease ERCC1/XPF in living cells | действие эндонуклеазы дНК репарации ERCC1 / XPF в живых клетках |
Makarov. | action of drug | действие лекарственного средства |
Makarov. | action of drug | воздействие лекарства |
Makarov. | action of ejectment | иск о восстановлении нарушенного владения недвижимостью |
Makarov. | action of external forces | действие внешних сил |
Makarov. | action of glacial erosion | действие ледниковой эрозии |
Makarov. | action of heart | деятельность сердца |
Makarov. | action of heat | тепловое действие |
Makarov. | action of heat and pressure | воздействие температуры и давления |
Makarov. | action of ionizing radiation | действие ионизирующего излучения |
Makarov. | action of oxygen stoichiometry | влияние стехиометрии по кислороду |
Makarov. | action of poisons | действие ядов |
gen. | action of rescission | иск о расторжении |
Makarov. | action of sunlight | воздействие солнечного света |
Makarov. | action of temperature on | влияние температуры на |
Makarov. | action of temperature on | влияние температуры на |
Makarov. | action of the bowels | работа кишечника |
Makarov. | action of the bowels | действие кишечника |
Makarov. | action of the bowels | стул (действие кишечника) |
Makarov. | action of the bowels | деятельность кишечника |
Makarov. | action of the device is illustrated in Fig. 1 | действие прибора проиллюстрировано на рис. 1 |
gen. | action of the heart | деятельность сердца |
gen. | action of trover | иск о возмещении убытков (возникших вследствие незаконного завладения чем-либо) |
Makarov. | action of waves | накат волн |
gen. | action of wind | действие ветра |
Makarov. | action of wind upon a ship's sails | принцип действия ветра на паруса |
gen. | Action plan for localization and liquidation of consequences of an accident | ПМЛЛА (План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий rechnik) |
oil | action plan/plan of actions | дорожная карта (Christie) |
gen. | action taken by the board of directors | действия, предпринятые советом директоров |
gen. | actions consisting in the violation of | действия, выражающиеся в нарушении (ABelonogov) |
busin. | actions for breach of contract | иск о нарушении договора |
product. | actions in the violation of | нарушения в действиях (Yeldar Azanbayev) |
law | actions of doing something/something | действия по (Евгений Тамарченко) |
automat. | actions of dispensing a drink | действия по наливанию напитка (автомата с газированной водой ssn) |
gen. | actions of political warfare | активные мероприятия (conducted by the security s Alex_Odeyc) |
law | actions of sexual nature | действия сексуального характера (Ivan Pisarev) |
progr. | actions of the actors | действия действующих лиц (ssn) |
progr. | actions of the marking algorithm | выполнение алгоритма маркировки (ssn) |
gen. | actions tarnishing the honor, dignity and reputation of | действия, порочащие честь, достоинство и репутацию (Также используются схожие по значению глаголы "compromise", "defame", "discredit", "insult". VLZ_58) |
Makarov. | actions that fall under the definition of murder | действия, которые квалифицируются как убийство |
progr. | actions that transform network configuration with account of the time factor and impact of the environment | действия, преобразующие конфигурацию сети с учётом временного фактора и воздействий внешней среды (ssn) |
gen. | adopt a course of action | принять тактику |
gen. | adopt a course of action | принять линию поведения |
gen. | adopt another course of action | переменить тактику |
mil. | advise this headquarters of complete actions | сообщить в штаб о всех предпринятых действиях |
avia. | Aircrew relations and coordination of actions | Связь и координация между членами экипажа (Alex_UmABC) |
progr. | allowed sequence of actions | допустимая последовательность действий (ssn) |
progr. | allowed sequences of actions | допустимые последовательности действий (см. ISO/IEC 10746-1, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-1-2004 ssn) |
Makarov. | an emergence of pain by the action of sound | акузалгия |
Makarov. | an ion is created by the action of | ион образуется в результате (e. g., radiation; напр., излучения) |
Makarov. | an ion is created by the action of radiation | ион образуется в результате излучения |
Makarov. | an ion is formed by the action of | ион образуется в результате (e. g., radiation; напр., излучения) |
Makarov. | an ion is formed by the action of radiation | ион образуется в результате излучения |
Makarov. | an ion is generated by the action of | ион образуется в результате (e. g., radiation; напр., излучения) |
Makarov. | an ion is generated by the action of radiation | ион образуется в результате излучения |
Makarov. | an ion is produced by the action of | ион образуется в результате (e. g., radiation; напр., излучения) |
Makarov. | an ion is produced by the action of radiation | ион образуется в результате излучения |
Makarov. | an uncircumscribed field of action | неограниченное поле деятельности |
Makarov. | angle of action | угол закрепления |
law | appeal actions of investigator | обжалование действий следователя |
law | appeal against actions of sheriff | обжалование действий судебного исполнения |
law | appeal of procurator's actions | обжалование действий прокурора |
gen. | application of disciplinary action | применение взыскания (more hits Alexander Demidov) |
gen. | arbitrary action is the negation of order and justice | произвол несовместим с порядком и справедливостью |
Makarov. | arc of action | линия действия |
gear.tr. | arc of action | дуга активной части линии зацепления (Александр Рыжов) |
gen. | argue one's associates into a course of action | уговорить своих коллег принять такую линию поведения (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.) |
gen. | argue one's associates into a course of action | убедить своих коллег принять такую линию поведения (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.) |
Makarov. | be determined on a course of action | определить линию поведения |
Makarov. | be determined on a course of action | определить линию поведения |
Makarov. | be in favour of action | поддерживать действие |
gen. | be out of action | прийти в негодность |
Makarov. | be out of action | бездействовать (о машине, предприятии) |
Makarov. | be out of action | быть выведенным из строя |
gen. | be out of action | не функционировать (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | be out of action | не работать |
gen. | be out of action | выйти из строя |
gen. | be put out of action | выйти из строя |
gen. | be put out of action | остановиться |
progr. | behavior of a set of primitive actions | поведение набора элементарных действий (ssn) |
Makarov. | both poets turned in the end men of action | оба поэта стали в конце концов людьми действия |
gen. | bring an action of damages | предъявлять иск за убытки |
geol. | bulk density of soil consistent with weighting water action | объёмный вес грунта с учётом взвешивающего действия воды (Aleks_Teri) |
Gruzovik | by the action of | действием |
gen. | cause of action | обстоятельства, на которые ссылаются как на основание требований (Persons seeking recovery under § 10(b) need prove their cause of action by a preponderance of the evidence only, not by clear and convincing evidence. Alexander Demidov) |
gen. | cause of action | основание для предъявления претензии (1 A collection of facts that, if true, would entitle a party to be awarded a remedy from another party by a court; the facts that give a person the legal right to sue. See also claim for relief, right of action. 2 A lawsuit. 3 In many states, the Same as a claim for relief. WL Alexander Demidov) |
gen. | cause of action | правовая позиция (the grounds (as violation of a right) that entitle a plaintiff to bring a suit. MWCD Alexander Demidov) |
gen. | cause of action | основание для удовлетворения иска (A complaint need not provide a detailed and specific statement of the facts that constitute a cause of action, but must be sufficiently clear and certain to enable ... | It held that facts that constitute a cause of action could be brought before the Ombudsman, and where this was the case, "fresh proceedings are not permitted if ... Alexander Demidov) |
gen. | cause of action asserted | заявленное в судебном порядке право требования (Alexander Demidov) |
gen. | center of action | центр действия (атмосферы) |
progr. | chain of actions | цепочка действий (последовательность действий в деятельности, когда для каждой смежной пары действий осуществление первого действия является необходимым для осуществления второго действия, см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000 ssn) |
gen. | change of cause of action | изменение предмета иска (Alexander Demidov) |
Makarov. | changes in the texture of ice which remains solid under the action of heat and pressure | изменение структуры и текстуры льда, остающегося в твёрдом состоянии под воздействием температуры и давления |
Makarov. | chart a course of action | наметить план действий |
Makarov. | Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poem | Чосер предпринимает огромные усилия, чтобы дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы |
gen. | Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poem | Чосер старается дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы |
gen. | choice of cause of action | конкуренция исков (As clarified by Mr. Chief Justice Claudio Teehankee in his concurring opinion in Ysmael, "the employee or his heirs have the choice of cause of action and corresponding relief, i.e., either an ordinary action for damages before the regular courts or a special claim for limited compensation under the Workmen's Compensation Act before the Workmen's Compensation Commission ... Alexander Demidov) |
progr. | chronological order of different actions within a program | хронологическая последовательность различных действий в программе (ssn) |
gen. | circle of action | сфера деятельности (Aly19) |
gen. | circuit of action | район действия |
Makarov. | circumscribe power of action | ограничивать чьи-либо права |
gen. | come out of action | выбыть из строя |
Makarov., tech. | come out of action | отказать |
Makarov., mil. | come out of action | выходить из боя |
gen. | come out of action | выйти из строя |
gen. | committee of action | комитет действия |
gen. | comprehensive plan of action | комплексный план действий (Ivan Pisarev) |
gen. | comprehensive plan of action | всеобъемлющий план действий (Ivan Pisarev) |
Makarov. | compression by the action of hard frosts | сжатие при сильных морозах |
dipl. | concurrence of actions | согласованность действий |
SAP. | confirmation of selected actions pop-up box | диалоговое окно Подтверждение выбранных операций |
gen. | consecution of action | последовательность действий |
Makarov. | consequences of an action | последствия поступка |
law | consolidation of legal actions | объединение требований |
dipl. | consolidation of legal actions | объединение исков |
dipl. | consolidation of actions | объединение требований |
notar. | consolidation of actions | совместный разбор дел (civil procedure) |
dipl. | consolidation of actions | объединение действий |
law | consolidation of actions | приостановление рассмотрения исков до выяснения возможности решением по одному из них решить все остальные |
gen. | continuity of action | перекрытие в процессе зацепления |
gen. | coordination of action | согласованность действий |
adv. | coordination of actions | координация действий |
cables | co-ordination of actions | согласование действий |
adv. | coordination of actions | согласование действий |
Makarov. | crisis that demands action instead of debate | кризисная ситуация, требующая действий, а не споров |
Makarov. | crisis that demands action instead of debate | кризисная ситуация, требующая действий, а не рассуждений |
gen. | decide on a course of action | определить линию поведения |
gen. | decide upon a course of action | определить линию поведения |
O&G | definition of order and patterns for accident response actions | стратегия реагирования (MichaelBurov) |
gen. | delimit the spheres of action | размежеваться (VLZ_58) |
gen. | depress the action of the heart | ослабить сердечную деятельность |
gen. | depress the action of the heart | ослаблять деятельность сердца |
progr. | description of a sequence of actions | описание последовательности действий (ssn) |
gen. | description of action | план действий (Dennyboy) |
gen. | description of action | план действий с описанием ожидаемых результатов (Dennyboy) |
gen. | description of action | некое описание деятельности организации (Dennyboy) |
Makarov. | detergent action of saliva | смачивание слюной (пищи) |
Makarov. | detergent action of saliva | очищающее действие слюны |
Makarov. | determine one's course of action | определять свою линию поведения |
Makarov. | determine on a course of action | определить линию поведения |
gen. | determine on a course of action | выбирать линию поведения |
gen. | determine upon a course of action | определить линию поведения |
dipl. | development of actions against something | развёртывание действий против (чего-либо) |
avia. | disordered action of heart | нарушенная деятельность сердца |
gen. | disorders of insulin action | нарушения в работе инсулина (Спиридонов Н.В.) |
energ.ind. | distribution of reserves and control actions | распределение резервов и действий по регулированию (MichaelBurov) |
Makarov. | drifting of ice floes and ice fields by the action of currents | движение льдин и ледяных полей под воздействием течений |
Makarov. | drifting of ice floes and ice fields by the action of currents and wind | движение льдин и ледяных полей под воздействием течений и ветра |
Makarov. | duration of action | длительность действия (напр, пестицида) |
gen. | edge-of-your-seat action | остросюжетное действие (Olga Fomicheva) |
Makarov. | effective action of superstring | эффективное действие суперструны |
product. | elaboration of actions on | разработка мероприятий (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | electron is liberated by action of incident light | электрон вырывается под действием падающего света (e. g., from surface) |
Makarov. | electron is liberated by the action of incident light | электрон вырывается под действием падающего света |
Makarov. | embrace a course of action | принять программу действий |
Makarov. | embryotoxic action of methyl mercury on coho salmon embryos | эмбриотоксическое воздействие метилртути на эмбрионов кижуча |
Makarov. | emergence of pain by the action of sound | акузалгия |
avia. | enforcement of actions for airline long-term and active tasks realization in matters of flight organizational support and flight dispatching | обеспечение выполнения мероприятий по реализации долгосрочных и текущих задач Авиакомпании в вопросах организационного обеспечения полётов и полётного диспетчерского обслуживания (tina.uchevatkina) |
sec.sys. | equate actions of armed forces with terrorism | приравнять к терроризму действия вооружённых сил |
gen. | evade legal consequences of one's action | уклоняться от уголовной ответственности за своё деяние |
Makarov. | excuse an action by reason of sickness | оправдывать поступок болезнью |
avia. | execution of action | выполнение действия |
Gruzovik | expose to the action of steam | опаривать (impf of опарить) |
Gruzovik | expose to the action of steam | опарить |
gen. | expose to the action of steam | опаривать |
SAP. | fast entry of actions | быстрый ввод мероприятий |
Makarov. | fear of losing her job precipitated her into action | страх потерять работу подгонял её, побуждая действовать |
gen. | Federal service for supervision over observance of legislation in sphere of mass actions and protection of cultural heritage | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия Pipina) |
gear.tr. | field of action | поле зацепления ЗП (Александр Рыжов) |
Gruzovik | field of action | арена деятельности |
mil. | field of actions | район боевых действий |
mil. | field of actions | зона боевых действий |
gen. | file a court action for the recovery of tax out of the assets | обратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имущества (ABelonogov) |
Makarov. | foliated, mainly coarse deposits produced by the action of glacier-derived melt water and accumulated in front of a glacier | слоистые, преимущественно грубые по составу отложения, аккумулированные потоками талых ледниковых вод перед фронтом ледников |
avia. | freedom of action | свобода действий (в воздушном пространстве) |
fin. | full breakdown of rating actions | полная расшифровка действий над рейтингами (контекстуальный перевод; в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
gen. | full of action | игровой (of a film, play, etc.) |
Makarov., slang | get a piece of the action | иметь долю в доходах |
Makarov., slang | get a piece of the action | иметь долю в деле |
gen. | give a satisfactory account of actions | дать убедительный отчёт о своих действиях |
avia., corp.gov. | Global Programme of Action | Всемирная программа действий |
Gruzovik | go out of action | выходить из строя |
gen. | go out of action | прийти в негодность |
Makarov. | go over the belly of their scruple to the performance of their action | перейти из чрева сомнения к выполнению действий |
IT | granularity of actions | подробность действий (зависит от проекта ssn) |
geol. | grinding action of glacier ice | ледниковое выпахивание |
Makarov. | grinding action of ice | экзарация |
Makarov. | grinding action of ice | ледниковое выпахивание |
econ. | group of actions | комплекс мероприятий |
math. | group of actions | группа действий |
gen. | he argued me out of this action | он отговорил меня от этого шага |
gen. | he hankered after the life of action, and was all his life ashamed of being a "pen-pusher" | он стремился к активной, деятельной жизни и всегда стыдился того, что был "конторской крысой" |
gen. | he has been out of action for 6 months with a serious knee injury | он не работал в течение шести месяцев из-за серьёзной травмы колена |
gen. | he laid stress on the necessity of immediate action | он подчеркнул необходимость действовать немедленно |
Makarov. | he repents of his foolish actions | он сожалеет о своём глупом поступке |
Makarov. | her actions savour of logic | в её поступках просматривается логика |
Makarov. | her description of the nature and action of poisons is amazingly accurate | её описание природы и действия ядов на удивление точно |
progr. | hierarchy of actions | порядок иерархия действий (ssn) |
math. | hierarchy of actions | иерархия действий (порядок) |
Makarov. | his action argues him to be a man of low intellect | его поступок доказывает, что он недалёкий человек |
Makarov. | his action is a fresh proof of friendship | его поступок является ещё одним доказательством дружбы |
gen. | his action triggered off a chain of events | его поступок повлёк за собой цепь событий |
Makarov. | his actions are a token of his sincerity | его действия свидетельствуют о его искренности |
avia., med. | history of disciplinary actions | перечень дисциплинарных актов |
Makarov. | huge rocks riven by frost action from the side of the mountain | огромные скалы, отколовшиеся от горы под действием мороза |
gen. | I don't know what will come of your actions | не знаю, к чему приведут ваши действия |
Makarov. | I would question the advisability of such a course of action | у меня есть сомнения насчёт целесообразности подобных действий |
Makarov. | if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy | если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться |
Makarov. | if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight | если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой |
intell. | illuminate all of our actions | связывать нам руки (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | imitation of actions | подражание действиям (taken by ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | Immediate Plan of Action | Оперативный План Действий (A.Forrester) |
gen. | implementation of actions | выполнение мероприятий (Moscowtran) |
gen. | imposition of disciplinary action | применение взыскания (Alexander Demidov) |
gen. | in the center of the action | в центре событий (stachel) |
gen. | in at the centre of the action | в гуще событий (HarryWharton&Co) |
gen. | in the thick of action | в гуще событий (Alexey Lebedev) |
gen. | indicates action of short duration | по- (почитать, to read for a while) |
gen. | indicates the beginning of an action | по- (побежать, to begin to run) |
gen. | indicating action performed over a certain period of time | про- (with pfv. verbs only, прожить три года за границей, to live abroad for three years; проспать всё утро, to sleep through the entire morning) |
gen. | indicating completion of an action | от- (отобедать, to be finished with dinner; отделывать, to put into final form) |
gen. | indicating completion of an action | отъ- (отобедать, to be finished with dinner; отделывать, to put into final form) |
gen. | indicating completion of an action | ото- (отобедать, to be finished with dinner; отделывать, to put into final form) |
gen. | indicating intensity of an action | во- (вчитываться, to read carefully; вслушаться, to listen carefully) |
gen. | indicating intensity of an action | въ- (with -ся, вчитываться, to read carefully; вслушаться, to listen carefully) |
gen. | indicating intensity of an action | в- (вчитываться, to read carefully; вслушаться, to listen carefully) |
gen. | indicating repetition of an action | вос- (воссоединять, to reunite; воспроизводить, to reproduce) |
gen. | indicating repetition of an action | пере- (перечитать, to reread; перепродать, to resell) |
gen. | indicating repetition of an action | воз- (воссоединять, to reunite; воспроизводить, to reproduce) |
gen. | indicating reversal of action | раз- (разлюбить, to cease to love) |
gen. | indicating reversal of action | рас- (разлюбить, to cease to love) |
gen. | indicating reversal of action | разо- (разлюбить, to cease to love) |
gen. | indicating reversal of action | разъ- (разлюбить, to cease to love) |
gen. | indicating the beginning of an action | за- (засмеяться, to (begin to) laugh) |
gen. | indicating thoroughness of an action | вы- (вымокнуть, to get soaked) |
gen. | indicating thoroughness of an action | про- (просушивать, to dry (something) thoroughly) |
gen. | inhibit the action of | блокировать действие (It inhibits the action of gastrointestinal lipases and thereby impairs the metabolism of lipids in the intestinal lumen leading to a prevention of lipid absorption Alexander Demidov) |
gen. | invalidation of actions | признание действий незаконными (Alexander Demidov) |
Makarov. | invariance of action | инвариантность действия |
math. | isomorphism of actions | изоморфизм действий |
Makarov. | it only determines the action of chemical force | это только вызывает активный химический процесс |
gen. | it's easy to reason out what the consequences of that action will be | нетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок |
notar. | joinder of actions | объективное соединение исков |
Makarov. | joint action of glaze and wind velocity | совместное воздействие гололёда и скоростного напора ветра |
progr. | kinds of actions | виды действий (ssn) |
econ. | lapse of actions | срок давности |
dipl. | law of actions | право действий |
gen. | law of the mass action | закон действующих масс |
Makarov. | lifting of the earth's surface by the internal action of ice in frozen rocks and their consequent expansion | поднятие поверхности земли в результате льдообразования в промерзающих горных породах и соответственно увеличения их объёма |
gen. | limitation of action | срок исковой давности |
gen. | limitation of action period | срок исковой давности (Alexander Demidov) |
busin. | limitation of actions | погасительная давность |
econ. | limitation of actions | срок давности |
notar. | limitation of actions | срок исковой давности |
busin. | limitation of actions | исковая давность |
energ.ind. | limitation of actions | ограничение действий (напр., вмешательства оператора в управление энергоблоком) |
law | limitation of actions in civil cases | срок исковой давности по гражданским делам (SergeyL) |
law | limitation of actions in civil cases | исковая давность по гражданским делам (SergeyL) |
law | limitation of actions in trade | исковая давность в торговле (SergeyL) |
econ. | limitation of legal actions | исковая давность |
gear.tr. | transverse line of action | линия зацепления (Александр Рыжов) |
Makarov. | line of action | линия действия (напр , силы) |
Gruzovik | line of action | линия поведения |
gen. | line of action | образ действия |
Makarov. | line of action | линия зубчатого зацепления |
gen. | line of action | направление деятельности (Alexander Demidov) |
Makarov. | line of action of a force | линия действия силы |
Makarov. | line of action of the force | линия действия силы |
gen. | list of action points | перечень конкретных действий (reverso.net Aslandado) |
progr. | list of actions | список действий (ssn) |
gen. | list of actions | список мер (abbr. LoA Raxwell) |
progr. | lists of actions | списки действий (ssn) |
Makarov. | local action of a cell | саморазряд аккумулятора |
gen. | man of action | деятельный человек |
gen. | man of action | деловой человек (bigmaxus) |
gen. | man of action | энергичный человек |
gen. | man of action | решительный человек (только не 'деловой человек'! • In an instant Holmes had changed from the languid dreamer to the man of action. – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
AI. | management of actions | управление действиями (Alex_Odeychuk) |
fishery | management plan of action | управленческий план действий |
gen. | map out a course of action | выработать линию поведения (To map out a course of action and follow it to an end requires some of the same courage that a soldier needs. george serebryakov) |
gen. | map out a course of action | составить план действий |
progr. | means of invoking a series of actions | средство вызова последовательности действий (Alex_Odeychuk) |
biol. | Mechanism of Action | механизм действия (SWexler) |
pack. | mode of action | принцип работы |
pack. | mode of action | принцип действия |
Makarov. | mode of action | способ действия (напр., которым химическое вещество проявляет свою токсичность) |
gen. | mode of action | принцип действия (работы peregrin) |
Makarov. | moment of action | момент срабатывания |
Makarov. | most of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through | большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут приняты |
Makarov. | much of the goodness has been leached from the soil by the action of continuous heavy rain | большой слой плодородной почвы был вымыт непрерывными ливнями |
gen. | no action of hers would convince me | никакие действия с её стороны не убедят меня |
Makarov. | no action of his would improve the matter | никакие действия с его стороны не улучшили бы положение |
Makarov. | occurrence of smooth shining surfaces in the glacier bedrock due to the action of glacier erosion | выработка гладких блестящих поверхностей в породах ложа действием ледниковой эрозии |
avia. | organization and action coordination for airline units and personnel in case of failure situation | организация и координация действий подразделений и персонала Авиакомпании в случае возникновения сбойной ситуации (tina.uchevatkina) |
Gruzovik | out of action | негодный к употреблению |
gen. | out of action | неработоспособный (Точки над Е) |
gen. | outcome of actions | результат действий (Svetlana D) |
gen. | Out-of-Action | недействующий |
automat. | out-of-control alarm actions | предупредительная сигнализация от внешних устройств (удалённых от органов управления машины) |
Makarov. | oxidizing and reducing action of hydrazine in aqueous alkali medium | окисляющее и восстанавливающее действие гидразина в водной щелочной среде |
Makarov. | oxidizing and reducing action of hydrazine in the presence of OH anion | окисляющее и восстанавливающее действие гидразина в присутствии аниона OH |
law | performance of specified procedural actions | подлежащий определённый процессуальных действий |
law | period of limitation of actions | исковая давность (MichaelBurov) |
gen. | period of limitation of actions | срок исковой давности (P.B. Maggs ABelonogov) |
Makarov. | photochemical action of ionizing radiation | фотохимическое действие ионизирующего излучения |
gen. | piece of the action | отхватить кусок пирога (anna molly) |
gen. | plan of action | план мероприятий (rechnik) |
gen. | plan of action | алгоритм действий (Alexander Demidov) |
gen. | plan of action to implement | программа реализации (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | plan of action to thwart any violence | план действий по предотвращению любых актов насилия |
avia. | plan of measures for corrective actions performance | план мероприятий по проведению корректирующих действий (Uchevatkina_Tina) |
gear.tr. | plane of action | поверхность зацепления ЗП (Александр Рыжов) |
Makarov. | plump for a course of action | полностью поддерживать какой-либо курс |
Makarov. | plump for a course of action | полностью поддерживать какую-либо линию |
gen. | plump for a course of action | полностью поддерживать какую-либо линию (курс) |
Makarov. | ponderomotive action of light | пондеромоторное действие света |
Makarov. | portrait of a membrane protein in action: bacteriorhodopsin pumping protons | портрет мембранного белка в действии: бактериородопсин в процессе "перекачки" протонов |
progr. | possible actions of undefined behavior | возможные действия при неопределённом поведении (ssn) |
avia. | preparation of material for maintenance of pre-action and actional work in operations management and flight organizational support area | подготовка материалов для ведения претензионной и исковой работы в области оперативного управления производством и организационного обеспечения полётов (tina.uchevatkina) |
gen. | prepare a scheme of action | подготовить план действий |
avia. | prepared general report of irregularities and corrective actions | готовится сводный отчёт по несоответствиям и корректирующим действиям (Uchevatkina_Tina) |
gen. | prescribe a line of action | рекомендовать дать установку на проведение какой-либо линии |
nautic. | primary actions for isolation of compartment | первичные мероприятия по герметизации отсека (Himera) |
Игорь Миг | programme of action | план действий |
Makarov. | property of snow cover on a slope to preserve its equilibrium despite the action of external forces | способность снежного покрова, лежащего на склоне, сохранять равновесие при действии внешних сил |
Makarov. | property of snow to be subject to permanent plastic deformation caused by the action of permanent loads | свойство снега выдерживать непрерывные пластические деформации под воздействием постоянной нагрузки |
Makarov. | protective action of potassium ascorbate against haemoglobin oxidation in red cells | защитное действие аскорбата калия по отношению к окислению гемоглобина в эритроцитах |
gen. | put a varnish of legality on actions | придать своим действиям видимость законности |
gen. | put a warship out of action | вывести военный корабль из боя |
gen. | put out of action | подбить (танк и т. п.) |
gen. | put out of action | выводить из строя |
Gruzovik | put out of action | выбивать из строя |
Gruzovik | put out of action | выбить из строя |
gen. | put out of action | останавливаться |
avia. | radius of action | радиус действия (ЛА) |
Makarov. | range of action | радиус действия |
avia. | range of action | предел действия |
avia. | recognition of founders actions | последующего одобрения действий Учредителей (Uchevatkina_Tina) |
gen. | remedial action in the wake of | преодоление последствий (That could be significant as they seek remedial action in the wake of events at Newlands. Alexander Demidov) |
polit. | renunciation of forcible actions | отказ от насильственных действий (ssn) |
avia. | Risk-based thinking makes preventive action part of the routine | Мышление на основе риска делает действия превентивного характера частью повседневного порядка (Your_Angel) |
gen. | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проиграю эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
gen. | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
Makarov. | sagacious course of action | благоразумная тактика |
Makarov. | Schwinger principle of stationary action | принцип Швингера стационарного действия |
gen. | scope of action | содержания иска (Alexander Demidov) |
Makarov. | sensible course of actions | разумная линия поведения |
progr. | sequence of actions | последовательность действий (ssn) |
progr. | sequence of actions logical control | логическое управление последовательностью действий (ssn) |
gen. | series of actions | комплекс мероприятий (Ремедиос_П) |
progr. | series of actions | последовательность действий (ssn) |
media. | series of actions | ряд действий (bigmaxus) |
gen. | series of actions | ряд мер |
AI. | set of actions | набор действий (For each action, the following are included: preconditions (what must be established before the action is performed); postconditions (what is established after the action is performed). Alex_Odeychuk) |
gen. | set of actions | комплекс мероприятий (bookworm) |
electr.eng. | set of control actions | набор управляющих сигналов (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | set of objectives and priority actions | приоритетные цели и задачи (financial-engineer) |
gen. | shape a course of action | определять линию поведения (the course of public opinion, smb.'s future, the destiny of man, etc., и т.д.) |
gen. | she endeavoured to lay down for herself a future course of action | она пыталась определить для себя линию поведения на будущее |
gen. | she endeavoured to lay down for herself a future course of action | она пыталась наметить себе линию поведения на будущее |
gen. | she was full of energy and always in the thick of action | она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий. (Alexey Lebedev) |
biol. | site of action | место приложения действия (напр., антибиотиков) |
avia. | skill of joint action | навык совместных действий |
Makarov. | small features of relief formed in the bedrock by the action of glacial erosion | мелкие формы рельефа, выработанные в породах ложа действием ледниковой эрозии |
gen. | some substances resist the action of acid | некоторые вещества не окисляются |
gen. | some substances resist the action of acid | некоторые вещества не поддаются действию кислот |
busin. | speed of actions | быстрота действия фактора |
Gruzovik | sphere of action | арена деятельности |
Makarov. | springs of action | побудительные причины действия |
Makarov. | springs of action | побудительные причины |
gen. | square actions by the opinion of others | приспосабливать свои поступки к мнению посторонних |
Makarov. | stage of water migration through snow cover produced by the action of gravitation | стадия продвижения воды в снежном покрове под преобладающим действием гравитационных сил |
Makarov. | statical action of a force | статическое действие силы |
law | statute of limitations on actions | срок исковой давности (MichaelBurov) |
law | statute of limitations on actions | исковая давность (MichaelBurov) |
law | statute of limitations on actions | срок давности (MichaelBurov) |
biol. | stimulating action of irradiation | стимулирующее действие облучения |
gen. | subject matter and cause of action | предмет и основание иска (Alexander Demidov) |
gen. | subject matter of an action | предмет иска (Subject matter of the action refers to the action or instance of soliciting. It is the physical facts, the things real or personal, the money, lands, and chattels in relation to which a suit is prosecuted. Subject matter of action is not the delict or wrong committed by the defendant. For example in a defamation action, the subject matter of the action is the allegedly slanderous statements made at the meeting. It is a fatal objection to the jurisdiction of the court when it has not cognizance of the subject-matter of the action. uslegal.com Alexander Demidov) |
gen. | subject matter of an action | основание иска (Alexander Demidov) |
gen. | subject of the action | предмет иска (Oksana-Ivacheva) |
astronaut. | Summary of actions of RSCC | краткое описание принятых ГПКС мер |
Makarov. | suppress the action of | подавлять действие (какого-либо устройства или фактора) |
Makarov. | surface of action | поверхность зацепления зубчатой передачи |
gear.tr. | surface of action | поверхность зацепления ЗП (Александр Рыжов) |
progr. | synchronous execution of all necessary actions | синхронное выполнение всех необходимых действий (ssn) |
biol. | synergistic action of radiations X and Y | сочетанное действие излучений X и Y |
biol. | synergistic action of radiations X and Y | комбинированное действие излучений X и Y |
biol. | synergistic action of radiations X and Y | синергистическое действие излучений X и Y |
Makarov. | system of features of glaciated relief formed in the marginal zone of ice sheets as a result of glacial erosion and by the action of glacial melt waters | система форм ледникового рельефа, образованная в краевой зоне ледниковых покровов в результате эрозионной и аккумулирующей деятельности льда и талых ледниковых вод |
gen. | taking of corporate action | подача коллективного иска (Baaghi) |
gen. | tax the costs of an action | определять размер судебных издержек |
gen. | the action of a drug | воздействие лекарства |
Makarov. | the action of a watch | действие часового механизма |
Makarov. | the action of drug | воздействие лекарства |
Makarov. | the action of heat will separate the chemical into a substance and oxygen | при помощи реакции нагревания химикат расщепится на твёрдое вещество и кислород |
Makarov. | the action of sunlight | воздействие солнечного света |
Makarov. | the action of temperature on | влияние температуры на |
Makarov. | the action of temperature on | влияние температуры на |
Makarov., med. | the action of the heart | деятельность сердца |
Makarov. | the action of the medicine upon the kidneys | действие лекарства на почки |
gen. | the action of the piano is becoming stiff | механика этого пианино становится тугой |
Makarov. | the action of the play centres on the struggle between the two women | основной конфликт пьесы – противостояние двух женщин |
Makarov. | the action of the play centres on the struggle between the two women | действие пьесы сосредоточено на противостоянии двух женщин |
Makarov. | the action of the play revolves around the struggle between two women | центр сюжета – борьба двух женщин |
Makarov. | the action of the play revolves around the struggle between two women | действие пьесы крутится вокруг борьбы двух женщин |
Makarov. | the action would break the spirit of the agreement | это действие противоречило бы духу соглашения |
Makarov. | the ageing of tobacco is dependent on the action of micro-organisms | выдерживание табака зависит от воздействия микроорганизмов |
Makarov. | the banding of man with man keeps down felonious action | когда люди объединяются, преступность падает |
gen. | the cause of action | повод к действиям |
gen. | the climax of a dramatic action | кульминационный пункт драматического действия |
Makarov. | the company has a choice of three courses of action | компания должна выбрать один из трёх планов действий |
Makarov. | the consequences of an action | последствия поступка |
gen. | the consequences of an action | последствия поступка |
gen. | the course of action | образ действия |
Makarov. | the cruel rulers of old Russia were brought low by the determined action of the people | жестокие правители старой России пали под мощным натиском народа |
gen. | the development of the action | развитие сюжета |
Makarov. | the electron is liberated by the action of incident light | электрон вырывается под действием падающего света (e. g., from the surface) |
gen. | the gun was put out of action | орудие было выведено из строя |
gen. | the heart contracts by the action of the muscles | сердце сокращается благодаря работе мышц |
gen. | the man of action | человек дела |
Makarov. | the mechanism of the curative action of the drug | механизм лечебного действия препарата |
Makarov. | the mechanism of the curative action of therapy | механизм лечебного действия терапии |
Makarov. | the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general public | медицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества |
Makarov. | the phone is out of action | телефон не работает |
gen. | the principle of his actions is often remote from the actions themselves | его принципы часто расходятся с его поступками |
Makarov. | the protective action of the alcohols appears to be unique | защитное действие спиртов, по-видимому, является специфическим |
Makarov. | the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him | истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения |
Makarov. | the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him | истинные причины человеческих поступков либо были ему неизвестны, либо игнорировались им |
Makarov. | the rending action of an explosion | дробящий эффект взрыва |
Makarov. | the safest course of action was to do nothing | самой безопасной линией поведения был отказ от каких-либо действий |
Makarov. | the sands which are subject to violent agitation from the action of the wind | пески, движущиеся под действием ветра |
Makarov. | the springs of action | мотивы действия |
Makarov. | the springs of action | побудительные причины действия |
gen. | the springs of action | побудительные причины |
Makarov. | the stage of action | этап действия |
gen. | the strings are set vibrating by the action of the bow | струны вибрируют под воздействием смычка |
Makarov. | the timing of each action is right on the button | всё было сделано точно в срок |
Makarov. | the timing of each action is right on the button | всё было сделано вовремя |
gen. | the timing of each action is right on the button | всё было сделано точно в вовремя |
Makarov. | the total recrystallization of snow caused by the action of a temperature gradient in snow cover | собирательная перекристаллизация снега при значительном температурном градиенте в толще |
gen. | the translation of the common will into action | воплощение человеческой воли в действие |
gen. | the unities of place, time and action | единство места, времени и действия |
Gruzovik | the unities of place, time, and action | единство места, времени и действия |
Makarov. | the unities of time, place and action | единство времени, места и действия (в классической драме) |
gen. | the urgency of action | безотлагательность действий (misha-brest) |
gen. | the urgency of action | необходимость принятия безотлагательных мер (misha-brest) |
Makarov. | the whole action of the book takes place on one day | все действие книги происходит в течение одного дня |
Makarov. | they have excelled in learning the lessons of business management theory, and putting them into action | они превосходно усвоили теорию делопроизводства и успешно применили её на практике |
Makarov. | they were trapped after the lifts went out of action | они попали в ловушку, после того как лифты вышли из строя |
gen. | think highly of own actions | ставить себе что-либо в заслугу |
gen. | this action is characteristic of him | этот поступок характеризует его |
gen. | this action is characteristic of him | этот поступок характерен для него |
gen. | this action is typical of him | этот поступок характеризует его |
Makarov. | toxicity and biochemical mechanisms of action of organometals | токсичность и биохимические механизмы действия металлоорганики |
geol. | transportation through action of gravity | перенос под действием силы тяжести |
gen. | trial of an action | рассмотрение дела в суде (Counsel is instructed to act on behalf of the Claimant at the forthcoming trial of this action. LE Alexander Demidov) |
Makarov. | uncircumscribed field of action | неограниченное поле деятельности |
Makarov. | under the action of | под влиянием |
gen. | unity of action | единство действия |
gen. | urge a plan of action | выдвинуть план действий |
Makarov. | urge this plan of action | настаивать на принятии этого плана действий |
gen. | value of an action | ценность действия (Thus the ethical value of an action, I think, lies in its significance for the human species (unesdoc.unesco.org) Jasmine_Hopeford) |
Makarov. | variation of action | вариация действия |
gen. | various courses of action | те или иные действия (mascot) |
foreig.aff. | voluntary process of individual and collective actions | добровольные индивидуальные и коллективные действия |
gen. | way of action | способ действия (Tamerlane) |
gen. | we connect the suffix -ed with the idea of past action | суффикс -ed связывается с понятием о действии, совершённом в прошлом |
avia. | what is the braking action of the runway? | каково сцепление на ВПП? (типовое сообщение по связи) |
gen. | work out a course of action | выработать линию поведения (george serebryakov) |
Makarov. | zone of action | зона приёма сигналов |
Makarov. | zone of action | зона слышимости |
Makarov. | zone of action | зона попадания сигналов |
gen. | zone of action | зона действий |