DictionaryForumContacts

Terms containing accept for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A preemptive scheduler accepts requests for execution and chooses the highest priority process requesting the CPUПланировщик с приоритетами принимает запросы на исполнение и выбирает наиболее высокоприоритетный процесс, запрашивающий процессор (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
econ.accept a bill for collectionпринять тратту на инкассо
econ.accept a bill for discountпринять вексель для учёта
gen.accept a bill for discountпринимать вексель к учёту
bank.accept a bill for honorакцептовать вексель для спасения кредита векселедателя
EBRDaccept a bill for honourакцептовать вексель для спасения кредита векселедателя
securit.accept a bill for honourакцептовать вексель для спасения кредита векселедержателя
gen.accept a bill for honour of a personакцептовать вексель для спасения кредита какого-либо лица
bill.accept a bill for the honour ofакцептовать вексель для спасения кредита (кого-либо Eugen_Strand)
busin.accept a cheque forполучать чек на сумму
lawaccept a complaint for hearingпринять к производству исковое заявление (VLZ_58)
econ.accept a dispute for considerationпринимать спор к рассмотрению
gen.accept a draft for honour of a personакцептовать тратту для спасения кредита какого-либо лица
lawaccept a matter for processingпринимать дело к производству (Andrey Truhachev)
lawaccept a petition for hearingпринять к производству исковое заявление (VLZ_58)
gen.accept and sign for the receipt ofполучить под роспись (Alexander Demidov)
gen.accept and sign for the receipt of a letterполучить письмо под роспись (Alexander Demidov)
lawaccept as a basis for the decision in the matterположить в основу решения по делу (Leonid Dzhepko)
law, Makarov.accept bail for the prisonerотпустить арестованного под залог
lawaccept bail for the prisonerосвободить из-под стражи под залог
Makarov., lawaccept bail for the prisonerотпустить арестованного на поруки
lawaccept bail for the prisonerвзять обвиняемого на поруки
gen.accept bail for the prisonerотпустить арестованного на поруки (под залог)
econ.accept documents for collectionпринимать документы на инкассо
media.accept faxed requests for commentпринимать по факсу запросы на предоставление комментариев (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
softw.accept forпринимать для (Yeldar Azanbayev)
Makarov.accept forпринимать (включать в состав)
Makarov.accept for a factпринимать за истину (что-либо)
gen.accept smth. for a factпринимать что-л. за истину
Makarov.accept for a jobпринять на службу
lawaccept for bringing into effectпринять к исполнению (accept for bringing into effect – это принять к исполнению, но это не тоже самое, что caused to be executed – это о договоре, который стороны поручили подписать. execution в отношении договора означает его подписание (совершение, оформление, заверение подписями и печатями сторон и засвидетельствование его другими лицами, а исполнение договора -performance (performance under the agreement, performance on obligations under the agreement). wordreference.com Moonranger)
gen.accept for custodyпринять на ответственное хранение (elena.kazan)
econ.accept for discountingпринимать к учёту (о векселях A.Rezvov)
formalaccept for employmentпринять на работу (Alex Lilo)
gen.accept for executionпринять к исполнению (Oleg Sollogub)
O&Gaccept for further serviceпризнавать пригодным для дальнейшей эксплуатации
O&G, sakh.accept for further serviceпризнавать пригодность для дальнейшей эксплуатации
gen.accept for hearingпринимать к производству (emirates42)
econ.accept for honorакцептовать вексель для спасения кредита векселедателя
bank.accept for honor supra protestоплачивать вексель после его опротестования
bank.accept for honor supra protestакцептовать вексель после его опротестования
busin.accept for honourакцептовать вексель для спасения кредита векселедателя
bill.accept for honour supra protestакцептовать опротестованный вексель для спасения кредита векселедателя
busin.accept for honour supra protestоплачивать вексель после его опротестования
busin.accept for honour supra protestакцептовать вексель после его опротестования
EBRDaccept for insuranceпринимать на страхование
gen.accept for operationпринять в эксплуатацию (Coroner_xd)
Makarov.accept for paymentпринимать к платежу
gen.accept for recyclingпринимать на переработку (Taras)
clin.trial.accept for referenceпринять к сведению (Andy)
industr.accept for registrationпринять к регистрации (WiseSnake)
gen.accept for safe custodyпринять на хранение (Alexander Demidov)
dipl., lawaccept for safe-keepingпринимать на хранение
mil.accept for serviceпринимать на вооружение
econ.accept for shipmentпринимать к перевозке
econ.accept for storageпринимать на хранение
lawaccept for temporary possession and use for a feeпринимать во временное владение и пользование за плату (vgsankov)
gen.accept for the Komsomolпринимать в комсомол (В.И.Макаров)
econ.accept goods for carriageпринимать груз к перевозке
gen.accept items for sale on a commission basisпринимать вещи на комиссию
gen.accept items for sale on a commission basisбрать вещи на комиссию
gen.accept liability forпринять на себя ответственность (sth., за что-л.)
gen.accept liability forпризнать ответственность (sth., за что-л.)
econ.accept liability forпризнавать ответственность за (ч-либо)
gen.accept liability forпризнавать ответственность (за что-либо)
econ.accept payment orders for collectionпринимать платёжные требования на инкассо
chess.term.accept positional weaknesses in return for aggressive counterplayсоглашаться на позиционные слабости взамен получения активной контригры
busin.accept praise for someone else's workпринимать похвалу за чужую работу
busin.accept responsibility forбрать на себя ответственность (smth, за что-л.)
gen.accept someone's sincere apologies forпринимать чьи-либо искренние извинения за (Dias)
gen.accept one's sincerest gratitude forпринять чью-л. искреннюю благодарность за
gen.accept one's sincerest thanks forпринять чью-л. искреннюю благодарность за
logist.accept wagons for despatchпринимать вагоны для формирования поезда
Makarov.adults must accept full responsibility for their actionsсовершеннолетние должны нести полную ответственность за свои действия
Makarov.apply for accept the Chiltern Hundredsслагать с себя полномочия члена парламента
progr.Each system maintains a server process that accepts requests for data and returns the desired informationкаждая система поддерживает процесс-сервер, принимающий запросы на данные и возвращающий требуемую информацию (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
econ.for accept a bill for honorакцептовать вексель для спасения кредита векселедателя
gen.he won't accept payment for his adviceон не соглашается принимать денежное плату за свои консультации
gen.he won't accept payment for his adviceон не соглашается принимать денежное вознаграждение за свои консультации
gen.I cannot accept your point of view for the following reasonsя не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам
gen.I was unwilling for my wife to accept the invitationя был против того, чтобы жена принимала это приглашение
gen.if we accept for a momentесли допустить на минуту (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver)
gen.it speaks well for him that he did not acceptего отказ говорит в его пользу
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени
progr.one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progressesОдно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004)
gen.please accept my apologies forпожалуйста, примите мои извинения за
busin.please accept our apologies for inconvenienceпросим принять наши извинения за созданные неудобства (dimock)
econ.please accept our apologies for the inconvenience caused.пожалуйста, примите наши извинения за причинённые неудобства
busin.please accept our apologises forпримите наши извинения за (ksyuwa)
gen.refusal to accept for considerationотказ в принятии к рассмотрению (ABelonogov)
lawrefuse to accept the forthcoming requests for servicesотказаться от приёма следующих заявок на оказание услуг (Konstantin 1966)
lawruling to accept a complaint for court proceedingsопределение о принятии искового заявления к производству (a petition / a statement of action VLZ_58)
progr.server process that accepts requests for data and returns the desired informationпроцесс-сервер, принимающий запросы на данные и возвращающий требуемую информацию (ssn)
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
Makarov.the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept itкомитет мусолил ваше предложение около часа, но в результате отклонил его
Makarov.the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept itкомитет обсуждал вашу идею около часа, прежде чем отклонить её
Makarov.the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept itкомитет обсуждал вашу идею около часа, но отклонил её
formalthe Ministry accepts no responsibility for the contents of the above documentфакты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ")
gen.the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above documentфакты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ")
gen.this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
busin.we cannot accept your point of view for the following reasonsмы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам

Get short URL