DictionaryForumContacts

Terms containing absent from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.absent consent fromбез получения согласия (Alexander Demidov)
gen.absent fromотлучаться (откуда-либо)
gen.absent fromотсутствовать (где-либо)
gen.absent fromуклоняться от (чего-либо)
gen.absent fromотсутствовавший в (Alexander Demidov)
mil.absent from dutyне явившийся на службу
gen.absent objections fromпри отсутствии возражений со стороны (Absent objections from City Council, our office will represent the City's interests. | All these matters are documented in the presentence report upon which, absent objections from Saffeels, the District Court was entitled to rely. See United States ... Alexander Demidov)
gen.absent oneself fromуклоняться от
Makarov.absent oneself from somethingуклоняться от (чего-либо)
gen.absent oneself fromотсутствовать (без уважительной причины; где-либо)
gen.absent oneself fromотлучаться (откуда-либо)
gen.absent oneself fromуклоняться (от чего-либо)
gen.absent oneself fromрешить не ходить (Fred absented himself from the meeting, which he was certain would be boring. 4uzhoj)
gen.absent oneself fromотсутствовать где-либо без уважительной причины
gen.absent written consent fromбез получения письменного согласия (Alexander Demidov)
gen.absent written permission fromбез письменного разрешения (Alexander Demidov)
gen.be absent fromманкировать
Gruzovik, obs.be absent fromманкировать (impf and pf)
gen.be absent fromотсутствовать на каком-л. мероприятии (sth., напр., на собрании, в школе - т.е. на занятиях)
gen.be absent from a classотсутствовать на занятии (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classпрогулять урок (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classне посетить заседание (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classпропустить урок (Ivan Pisarev)
ed.be absent from a classотсутствовать на уроке (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.be absent from a classотсутствовать на уроке (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classне посетить урок (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classне принять участие в занятии (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classне явиться на урок (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classпропустить занятие (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classне появиться на уроке (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classне явиться на занятие (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classпрогулять занятие (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classпропустить учебное занятие (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a classне прийти на урок (Ivan Pisarev)
ed.be absent from a lectureотсутствовать на лекции (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.be absent from a meetingпрогулять встречу (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a meetingотсутствовать на встрече (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a meetingпропустить собрание (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a meetingне явиться на встречу (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a meetingне принять участие во встрече (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a meetingпропустить встречу (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a meetingне посетить заседание (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a meetingне появиться на встрече (Ivan Pisarev)
gen.be absent from a meetingне прийти на встречу (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examне появиться на экзамене (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examне явиться на экзамен (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпропустить сдачу зачета (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examне сдать экзамен из-за отсутствия (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examне явиться на тестирование (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпропустить зачет (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examне явиться на зачёт (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examуйти от экзамена (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examне присутствовать на экзамене (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпрогулять экзаменационное испытание (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпрогулять зачёт (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпрогулять проверку знаний (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпропустить контрольную работу (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпрогулять тест (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпрогулять сдачу экзамена (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпропустить экзамен (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examотсутствовать на экзамене (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examпрогулять экзамен (Ivan Pisarev)
univer.be absent from an examне прийти на экзамен (Ivan Pisarev)
Makarov.be absent from classesотсутствовать на занятиях
lawbe absent from courtне явиться в суд
lawbe absent from dutyне явиться на службу
lawbe absent from dutyпрогулять
lawbe absent from dutyотсутствовать (без уважительной причины)
gen.be absent from dutyне явиться на службу
gen.be absent from homeотсутствовать дома (pelipejchenko)
bank.be absent from officeотсутствовать на рабочем месте (tlumach)
gen.be absent from schoolпропустить занятия (в школе)
Makarov.be absent from schoolотсутствовать на уроках
Makarov.be absent from schoolпропускать уроки
Makarov.be absent from schoolпропустить занятия в школе
gen.be absent from schoolпропустить занятия (в школе)
Makarov.be absent from the conferenceотсутствовать на конференции
math.be absent from the meetingотсутствовать на встрече
Makarov.be absent from the meetingотсутствовать на собрании
Makarov.be absent from the officeотсутствовать на работе
inf.be absent from workпрогуливаться
lawbe absent from workотсутствовать (без уважительной причины)
lawbe absent from workпрогулять
lawbe absent from workне явиться на службу
inf.be absent from workпрогуляться
inf.be absent from workпрогуливать
Gruzovikbe absent from workпрогуливать (impf of прогулять)
gen.be absent from workпрогулять
Makarov.be absent from workне выйти на работу
Makarov.be absent from workне быть на работе
Makarov.be absent from workотсутствовать на работе
gen.be absent from workне быть на работе
gen.discharge a person for being absent from dutyуволить за прогул (Interex)
gen.he is never absent from classes without a good excuseон никогда не пропускает занятий без уважительной причины
gen.he was absent from schoolего не было в школе
Makarov.I hope that I may be permitted at times to absent myself from this placeнадеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупреждения
gen.revenge is absent from his mindо мести он и не помышляет
Makarov.she has been absent from the office for two weeksона не ходила на работу две недели
Makarov.she has been absent from the office for two weeksеё не было на работе две недели
gen.when absent fromв случае отсутствия на (Alexander Demidov)
gen.when absent fromв случае своего отсутствия на (Alexander Demidov)

Get short URL