DictionaryForumContacts

Terms containing about... that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a rumour got about that he returnedпрошёл слух, что он вернулся
gen.a rumour a story is going about that...ходит слух рассказывают, что...
gen.a story is going about thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatговорят, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
inf.about thatкстати, да (вводное выражение перед развитием затронутой темы Abysslooker)
inf.about thatв этом районе
gen.about that muchпримерно столько (4uzhoj)
gen.are you nervous about that?Тебя это напрягает? (Censonis)
gen.are you sure about that?вы в этом уверены?
Makarov.don't get chewed up about thatне расстраивайтесь из-за этого
Makarov.don't get chewed up about thatне выходите из себя из-за этого
Makarov.don't worry about that mark, it will brush offне беспокойся насчёт этого пятна, его можно вывести
jarg.give a shit about thatне заморачиваться по этому поводу (положить с прибором Alex_Odeychuk)
Makarov.go to the teacher and complain about that boy who sits behind youпойди к учителю и пожалуйся на мальчика, который сидит за тобой
Makarov.he is not sorry about thatон о том не жалеет
Makarov.he is really nutty about that girl – it must be loveон совершенно без ума от этой девчонки, должно быть, это любовь
gen.he was full of brag about thatон постоянно этим хвастался (Don Quixote)
gen.he was gloomily anxiously, wistfully, secretly, etc. wondering about thatон мрачно и т.д. размышлял об этом
inf.he was kidding about that, wasn't he?он это на смех написал, что ли?
Makarov.he was positive about thatон был в этом совершенно уверен
inf.how about thatкак вам такое? (valtih1978)
inf.how about thatНу ты подумай! (plushkina)
inf.how about that?так-то вот (Точки над Е)
inf.how about that!оба-на
inf.how about that?вот это я понимаю! (Точки над Е)
inf.how about thatНу, надо же! (hizman)
inf.how about thatа если так? (valtih1978)
inf.how about thatа что вы на это скажете? (valtih1978)
gen.how about that!вот это да (suliko)
gen.how did it come about that the man was dismissed?как так случилось, что его уволили?
gen.how do you feel about that?что вы чувствуете в связи с этим? (sophistt)
gen.how do you feel about that?как вы к этому относитесь? (sophistt)
gen.how do you feel about that?что вы думаете по этому поводу? (ART Vancouver)
gen.I am not sure about thatя в этом не уверен (Vladimir Shevchuk)
inf.I don't know about thatда бросьте ("How’s the Birmingham Gazette treating you?” “Not as well as I imagine News of the World treats you.” “I don’t know about that, old chap." Abysslooker)
inf.I don't know about thatну не знаю (SergeiAstrashevsky)
gen.I don't know about thatсомневаюсь в этом (saigomen)
quot.aph.I don't like to think about thatне хочу и думать об этом (CNN Alex_Odeychuk)
gen.I have always wondered about thatменя это всегда интересовало (какой-л. вопрос ART Vancouver)
cliche.I have no doubt about thatя в этом не сомневаюсь (ART Vancouver)
politeI have no doubt about thatнисколько в этом не сомневаюсь (ART Vancouver)
inf.I have no qualms about thatу меня нет комплексов по этому поводу (naturalblue)
rhetor.I have to think about thatнад этим надо подумать (Alex_Odeychuk)
rhetor.I have to think about thatнадо подумать (Alex_Odeychuk)
gen.I have wondered about thatя всегда задумывался над этим (Really? I've wondered about that. ART Vancouver)
Makarov.I need not have told you about thatмне не обязательно было вам это говорить
Makarov.I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed itя не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось
gen.if it gets about that...если узнают, что...
Makarov.I'll check back tomorrow about that questionя завтра проработаю этот вопрос ещё раз
gen.I'm not so sure about thatя в этом не очень уверен (Супру)
gen.it got about thatстало известно, что
gen.it got about that the old house had had famousраспространился слух, что в доме были обширные погреба (Ch. Dickens)
Makarov.it has been put about that several workers are to be dismissedговорят, нескольких рабочих хотят уволить
gen.it is bruited about thatходят слухи, что
scient.it is clear from what was said about... thatиз того, что было сказано о..., понятно, что
gen.it is no use worrying about thatне стоит об этом волноваться (ART Vancouver)
gen.it is no use worrying about thatне стоит об этом беспокоиться (ART Vancouver)
gen.it is too early to judge about thatоб этом ещё рано судить
gen.it is whispered about that one of the cabinet ministers will resignповсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку
gen.it was much about that timeэто было приблизительно в то самое время
gen.it was much about that timeэто было примерно в то самое время
gen.it was much about that timeэто было примерно в то самое время
gen.it was much about that timeэто было приблизительно в то самое время
gen.it's getting about that he is marrying Maryходят слухи, что он женится на Мэри (that he is coming back, etc., и т.д.)
gen.it's getting about that he is marrying Maryговорят, что он женится на Мэри (that he is coming back, etc., и т.д.)
gen.it's no good worrying ourselves about thatнет смысла волноваться об этом
gen.it's no good worrying ourselves about thatнет смысла беспокоиться об этом
gen.it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
inf.let me think about that for a momentдайте-ка мне минутку подумать (alexghost)
inf.let's not talk about thatзамнём для ясности (VLZ_58)
inf.may I think about that for a moment?можно минутку подумать? (Giving yourself time to think)
gen.never mind about thatэто неважно (pivoine)
Makarov.news got about that ... распространилась новость, что
Makarov.news got about that ... прошёл слух, что
idiom.no question about thatнесомненно (VLZ_58)
idiom.no question about thatоднозначно (VLZ_58)
gen.not even her parents know about thatэтого даже её родители не знают
gen.not that you care about thatтебе-то что с того? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatс чего это ты так беспокоишься? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatа тебе что за дело? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatтебе какая разница? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatа тебе это зачем? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatчего это ты вдруг забеспокоился? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatтебе-то какая разница? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatкакое тебе до всего этого дело? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatтебе какое дело? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatчто тебе с того? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatпочему это тебя так волнует? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatа тебе какое дело? (Ivan Pisarev)
gen.not that you care about thatзачем тебе это? (Ivan Pisarev)
lit.Nothing pretty-pretty about that memorial — no angels' wings there! No Georges and no dragons, nor horses on the prance, no panoply, and no panache!Ни признака красивости в этом памятнике, никаких ангелов с крыльями, ни Георгиев-победоносцев, ни драконов, ни вздыбленных коней, ни султанов (J. Galsworthy, Пер. М. Лорие)
gen.put it about thatраспускать слухи, что (КГА)
gen.she doesn't care a damn about thatей начихать на это
gen.she doesn't care a damn about thatей наплевать на это
gen.she doesn't give a damn about thatей начихать на это
gen.she doesn't give a damn about thatей наплевать на это
Makarov.she has no idea about thatей об этом неведомо
Makarov.she is mad about that actorона без памяти от этого актёра
Makarov.she is trying to chill my action, and I'm a little steamed about thatон пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу
Makarov.she needs not have told you about thatей не обязательно было вам это говорить
Makarov.someone is always setting stories about that the Prince is to be marriedкто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться
slangsorry about thatсоряныч (SirReal)
cliche.sorry about thatизвините (употребляется *после* факта, обычно по незначительному поводу ART Vancouver)
inf.sorry about thatвиноват (SirReal)
inf.sorry, I just had to rant about thatизвините, накипело (4uzhoj)
lit.talk way more about thatосветить этот момент более подробно (Alex_Odeychuk)
lit.talk way more about thatразобрать этот вопрос более подробно (Alex_Odeychuk)
lit.talk way more about thatобсудить этот момент более подробно (Alex_Odeychuk)
Makarov.the hair was about that longволосы были примерно такой длины
Makarov.the news got about that ... прошёл слух, что
Makarov.the news got about that ... распространилась новость, что
gen.the news got about thatпрошёл слух, что
gen.the news got about thatраспространилась новость, что
Makarov.the only book specifically about that eventединственная книга, специально посвящённая тому событию
Makarov.the rumour has widely blown about, thatшироко распространился слух, что
gen.the rumour has widely blown about, that...широко распространился слух, что...
gen.the rumour has widely blown about, thatшироко распространился слух, что
Makarov.the story is going about thatходят слухи, что
gen.there are two schools of thought about thatмнения по этому поводу разделились
gen.there is much to be said about thatпо этому поводу многое можно сказать
gen.there is no doubt about thatв этом не может быть никакого сомнения
gen.there is nothing surprising about thatоно и понятно (Technical)
Gruzovikthere is nothing surprising about that!что за диво!
gen.there is nothing surprising about thatчто за диво!
gen.there's a rumour going about that his wife's left himходят слухи, что от него ушла жена
ecol.there's absolutely no doubt about thatв этом нет никаких сомнений
Makarov.there's something funny about that affairво всём этом есть что-то странное
gen.there's no question about thatнет никаких сомнений
gen.there's nothing we can do about thatмы не можем это контролировать (SirReal)
gen.they gave about that he was deadони распространили слух, что он умер
gen.they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
gen.thus it came about that...случилось так, что...
gen.we are not talking about thatречь не идёт об этом
Makarov.we made a mistake about thatмы заблуждались по этому поводу
gen.we'll have to see about thatнадо подумать (Anglophile)
gen.we'll have to see about thatтам видно будет (Anglophile)
gen.we'll have to see about thatпосмотрим (Anglophile)
inf.we'll see about thatэто мы ещё посмотрим ("That's the way it is, and you're not going to change that." "We'll see about that.")
gen.We'll see what we can do about that.Посмотрим, что мы сможем сделать
gen.we've talked enough about that subject, let's move onмы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу
gen.what about that coffee, waiter?как там мой кофе, официант?
gen.what do you know about that?да что тебе известно об этом?
gen.what is it about that Mrs. Bellew? I never liked herчто там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась
gen.what is so strange about that?нет ничего мудрёного
Gruzovik, inf.what is so strange about that?нет ничего мудрёного
Gruzovik, inf.what is so strange about that?что мудрёного
gen.what is so strange about that?мудрёного нет
Gruzovik, inf.what is so strange about that?мудрёного нет
gen.what is so strange about that?что мудрёного
jarg.what's so funny about that?чего в этом смешного? (MichaelBurov)
jarg.what's so funny about that?чего тут смешного? (MichaelBurov)
Игорь Мигwhat's so funny about that?что в этом смешного?
inf.what's the big deal about that?ну и что здесь такого особенного? (ART Vancouver)
gen.you can't tell me anything about thatя и без вас знаю
gen.you should've thought about that beforeраньше нужно было думать (TranslationHelp)
gen.you should've thought about that beforeраньше надо было думать (TranslationHelp)
inf.you would know about thatтебе ли не знать (досл. "(уж) ты бы об этом знал(а)" • But, Linda, I just can't understand how can something so small be so impressive. – Well, Mark, you would know about that youtube.com Shabe)
gen.you'll have to speak to the clerk about thatвам придётся поговорить об этом с клерком

Get short URL