DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing about... that | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a rumour got about that he returnedпрошёл слух, что он вернулся
a rumour a story is going about that...ходит слух рассказывают, что...
a story is going about thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatговорят, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
a story is going about thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
about that muchпримерно столько (4uzhoj)
are you nervous about that?Тебя это напрягает? (Censonis)
are you sure about that?вы в этом уверены?
he was full of brag about thatон постоянно этим хвастался (Don Quixote)
he was gloomily anxiously, wistfully, secretly, etc. wondering about thatон мрачно и т.д. размышлял об этом
how about that!вот это да (suliko)
how did it come about that the man was dismissed?как так случилось, что его уволили?
how do you feel about that?что вы чувствуете в связи с этим? (sophistt)
how do you feel about that?как вы к этому относитесь? (sophistt)
how do you feel about that?что вы думаете по этому поводу? (ART Vancouver)
I am not sure about thatя в этом не уверен (Vladimir Shevchuk)
I don't know about thatсомневаюсь в этом (saigomen)
I have always wondered about thatменя это всегда интересовало (какой-л. вопрос ART Vancouver)
I have wondered about thatя всегда задумывался над этим (Really? I've wondered about that. ART Vancouver)
if it gets about that...если узнают, что...
I'm not so sure about thatя в этом не очень уверен (Супру)
it got about thatстало известно, что
it got about that the old house had had famousраспространился слух, что в доме были обширные погреба (Ch. Dickens)
it is bruited about thatходят слухи, что
it is no use worrying about thatне стоит об этом волноваться (ART Vancouver)
it is no use worrying about thatне стоит об этом беспокоиться (ART Vancouver)
it is too early to judge about thatоб этом ещё рано судить
it is whispered about that one of the cabinet ministers will resignповсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку
it was much about that timeэто было приблизительно в то самое время
it was much about that timeэто было примерно в то самое время
it was much about that timeэто было примерно в то самое время
it was much about that timeэто было приблизительно в то самое время
it's getting about that he is marrying Maryходят слухи, что он женится на Мэри (that he is coming back, etc., и т.д.)
it's getting about that he is marrying Maryговорят, что он женится на Мэри (that he is coming back, etc., и т.д.)
it's no good worrying ourselves about thatнет смысла волноваться об этом
it's no good worrying ourselves about thatнет смысла беспокоиться об этом
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
never mind about thatэто неважно (pivoine)
not even her parents know about thatэтого даже её родители не знают
not that you care about thatтебе-то что с того? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatс чего это ты так беспокоишься? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatа тебе что за дело? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatтебе какая разница? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatа тебе это зачем? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatчего это ты вдруг забеспокоился? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatтебе-то какая разница? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatкакое тебе до всего этого дело? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatтебе какое дело? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatчто тебе с того? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatпочему это тебя так волнует? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatа тебе какое дело? (Ivan Pisarev)
not that you care about thatзачем тебе это? (Ivan Pisarev)
put it about thatраспускать слухи, что (КГА)
she doesn't care a damn about thatей начихать на это
she doesn't care a damn about thatей наплевать на это
she doesn't give a damn about thatей начихать на это
she doesn't give a damn about thatей наплевать на это
the news got about thatпрошёл слух, что
the news got about thatраспространилась новость, что
the rumour has widely blown about, that...широко распространился слух, что...
the rumour has widely blown about, thatшироко распространился слух, что
there are two schools of thought about thatмнения по этому поводу разделились
there is much to be said about thatпо этому поводу многое можно сказать
there is no doubt about thatв этом не может быть никакого сомнения
there is nothing surprising about thatоно и понятно (Technical)
there is nothing surprising about that!что за диво!
there is nothing surprising about thatчто за диво!
there's a rumour going about that his wife's left himходят слухи, что от него ушла жена
there's no question about thatнет никаких сомнений
there's nothing we can do about thatмы не можем это контролировать (SirReal)
they gave about that he was deadони распространили слух, что он умер
they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
thus it came about that...случилось так, что...
we are not talking about thatречь не идёт об этом
we'll have to see about thatнадо подумать (Anglophile)
we'll have to see about thatтам видно будет (Anglophile)
we'll have to see about thatпосмотрим (Anglophile)
We'll see what we can do about that.Посмотрим, что мы сможем сделать
we've talked enough about that subject, let's move onмы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу
what about that coffee, waiter?как там мой кофе, официант?
what do you know about that?да что тебе известно об этом?
what is it about that Mrs. Bellew? I never liked herчто там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась
what is so strange about that?нет ничего мудрёного
what is so strange about that?мудрёного нет
what is so strange about that?что мудрёного
what's so funny about that?что в этом смешного?
you can't tell me anything about thatя и без вас знаю
you should've thought about that beforeраньше нужно было думать (TranslationHelp)
you should've thought about that beforeраньше надо было думать (TranslationHelp)
you'll have to speak to the clerk about thatвам придётся поговорить об этом с клерком

Get short URL