DictionaryForumContacts

Terms containing ability to work | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме
progr.ability of the service to support the agreed number of users/volume of work, system throughputспособность услуги поддерживать согласованное количество пользователей, согласованные объёмы работ, производительность системы (ssn)
qual.cont.ability to do workспособность производить работу
sociol.ability to workспособность выполнять работу
Makarov., fin.ability to workспособность безработного к труду
econ.ability to workработоспособность
sociol.ability to workтрудоспособность (Alexander Demidov)
transp.ability to workуровень производительности
transp.ability to workпроизводительность
gen.ability to workспособность к труду (Alexander Demidov)
gen.ability to work under pressureстрессоустойчивость (LadyTory)
gen.choose your work according to your abilityвыбирайте себе работу по силам
gen.from each according to his ability, to each according to his workОт каждого по способностям, каждому по труду
lawfull loss of ability to workутрата трудоспособности (antonach)
Makarov.men were given work according to their respective abilitiesрабочим была поручена работа в соответствии с их квалификацией
polit.Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedlyПредложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
Makarov.the men were given work according to their respective abilitiesрабочим была поручена работа в соответствии с их квалификацией

Get short URL