Subject | English | Russian |
gen. | a battle of words | словесная перепалка |
gen. | a clattering of words | болтовня |
gen. | a fair of English words | необходимый минимум английских слов |
gen. | a fair sprinkling of English words | необходимый минимум английских слов |
gen. | a few choice words | пару ласковых (слов Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | a few words | несколько слов |
Игорь Миг | a few words | пара слов |
gen. | a flow of words | многословие |
gen. | a flow of words | поток слов |
gen. | a good word | ласковое слово |
gen. | a grievous word | оскорбительное слово |
gen. | a household word | обиходное слово |
gen. | a man of few words | немногословный человек |
gen. | a man of few words | немногоречивый человек |
gen. | a man of his word | хозяин своего слова |
gen. | a man of his word | человек слова |
gen. | a man of his word | господин своего слова |
gen. | a man of many words | велеречивый человек |
gen. | a man of many words | болтун |
gen. | a man of many words | многословный человек |
gen. | a man of my word | я человек своего слова (Taras) |
gen. | a man of one's word | господин своего слова |
gen. | a mere collection of words | набор слов (VLZ_58) |
gen. | a new word of German mintage | неологизм немецкого происхождения |
gen. | a new word of German mintage | новое слово немецкого происхождения |
gen. | a nipping word | колкое словцо |
gen. | a parcel of fair words | много звучных фраз |
gen. | a picture paints a thousand words | картинка стоит тысячи слов |
gen. | a play on words | игра слов |
gen. | a play on words | каламбур |
gen. | a play upon words | игра словами |
gen. | a play upon words | игра слов |
gen. | a play upon words | каламбур |
gen. | a rapid flow of words | быстрый поток слов |
gen. | a run-through for words | репетиция текста (без костюмов, мизансцен и т. п.) |
gen. | a run-through for words | застольная репетиция |
gen. | a sash with the words Miss USA | перевязь через плечо со словами Мисс США (Anglophile) |
gen. | a solid word | слитное слово |
gen. | a specific use of a word | особое употребление слова |
gen. | a spoken word takes its flight | слово не воробей, вылетит – не поймаешь (Anglophile) |
gen. | a tornado of words | словоизвержение |
gen. | a tornado of words | его словно прорвало |
gen. | a train of words | ряд слов |
gen. | a truer word was never spoken | лучше не скажешь |
gen. | a truer word was never spoken | совершенно верно! |
gen. | a well-done hash of his own words | удачное перефразирование его собственных слов |
gen. | a word and a blow | необдуманный поступок |
gen. | a word and a blow | скоропалительное действие |
gen. | a Word derived from the Latin | слово, произведённое от латинского |
gen. | a word fitly spoken | слово, сказанное к месту |
gen. | a word from her would set him off | одного её слова было достаточно, чтобы он завёлся |
gen. | a word in someone's ear | намёк |
Gruzovik | a word in season | современный совет |
gen. | a word in season | своевременный совет |
gen. | a word in your ear | имей в виду (употребляется перед тем, как предупретить кого-л о чём-л или дать совет mosq) |
gen. | a word in your ear | запомни (A word in your ear – they are monitoring internet use. mosq) |
gen. | a word of advice | совет |
gen. | a word of advice | добрый совет (To the residents living nearby, a word of advice from your neighbors across the inlet; do not have hope for any meaningful consultation or even a remote chance of having any impact on these decisions. In the end, Metro answers only to the Ministry of Transportation, who are really just about money and could care less about community impact. cbc.ca ART Vancouver) |
Gruzovik | a word of advice in season | современный совет |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | по головке погладили |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы |
gen. | a word of caution | предупреждение (Muslimah) |
gen. | a word of encouragement | одобрение |
gen. | a word of encouragement | доброе слово |
gen. | a word of new mintage | неологизм |
gen. | a word of salutation | приветственное слово |
gen. | a word of thanks | благодарственное слово (Дмитрий_Р) |
gen. | a word of warning, however | только сразу предупреждаю (This is an attractive, unisex hat. A word of warning, however: this hat may be less fun to knit than it is to wear if you're not handy with a cable needle. • These guitar picks are handcrafted from the finest tone wood from around the globe. All natural grip and luxurious comfort ensues, with each pick having its own inherent resonance. A word of warning, however: these picks are not for everyone. 4uzhoj) |
gen. | a word of warning, however | единственное (как вводная фраза с оттенком противительности • A lovely day out especially swimming in the blue lagoon. A word of warning, however: watch out for the somewhat dubious passport process when taking the boat tour. 4uzhoj) |
gen. | a word on | несколько слов о ... (dron1) |
gen. | a word on art | слово об искусстве (ad_notam) |
gen. | A word to the Reader | К читателю (введение к книге) |
gen. | a word to the wise | небольшой совет (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением • A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | a word to the wise | я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением • A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | a word to the wise | я тебе один умный вещь скажу (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением • A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | a word to the wise | совет (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением • A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | A word to the wise | полезный совет (If I can give you a word to the wise, I would suggest going to the courthouse about an hour before your trial. Maria Klavdieva) |
gen. | A word to the wise | умный совет (A word to the wise: don't walk alone here because these streets are not safe at night Maria Klavdieva) |
gen. | a word to the wise | умный с полуслова понимает |
gen. | a word with you | мне нужно вам сказать словечко |
gen. | acquire a good stock of common words | приобрести хороший словарный запас |
gen. | affix a letter to a word | добавить букву к слову |
gen. | all this has come out without my peaching a word | всё стало известно, хотя я не сказал ни слова |
gen. | an exceptional use of a word | необычное употребление слова |
gen. | Сan I have a word with you? | можно тебя на пару слов? |
gen. | as a figure and in words | числом и прописью (ABelonogov) |
gen. | as he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomime | он не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестами |
gen. | assign a meaning to a word | наделить слово значением (Ремедиос_П) |
gen. | at a loss for words | неспособный подобрать слова (Баян) |
gen. | at a loss for words | не находить слов (if someone is "at a loss for words", they cannot think of anything to say, especially because they are very surprised by something • I was so surprised to see her that I was at a loss for words Taras) |
gen. | at a word from me | по одному моему слову (But at a word from me, six hunters start competing for the bounty your wolf's hide will bring them. • He'll ask no questions and would accept you as a tenant at a word from me. • At a word from me the whole army would rise against you, and you know it." • At a word from me he would be at the throat of any that I should so point out to him.) |
gen. | be a form of words | быть только пустыми словами (англ. цитата заимствована из решения Верховного суда США Alex_Odeychuk) |
gen. | be a gentleman in the finest sense of the word | быть джентльменом в лучшем смысле слова |
gen. | be a household word | быть на слуху (Anglophile) |
gen. | be at a loss for words | не найтись что сказать (4uzhoj) |
gen. | become a by-word | войти в поговорку |
gen. | boil it down to a few words | выразить в нескольких словах (ART Vancouver) |
gen. | boil it down to a few words | выразить в двух словах (ART Vancouver) |
gen. | breathe a word | проговориться (Mira_G) |
gen. | breathe a word | проболтаться (Mira_G) |
gen. | breathe a word | разболтать (Mira_G) |
gen. | breathe a word | рассказать (секрет. Пр.: If you breathe a word of this to anyone, you'll regret it. Mira_G) |
gen. | bring a word | дать знать |
gen. | but not a word, mind you! | только чур молчать! (VLZ_58) |
gen. | can I add a word? | можно мне вставить словечко? |
gen. | can I have a little word with you? | можно с тобой очень коротко поговорить? |
gen. | can I have a word with you? | можно вам задать вопрос? |
gen. | can I have a word with you? | мне надо поговорить с вами |
gen. | can I have a word with you? | на два слова (Рина Грант) |
gen. | catch in a word | поймать на слове |
gen. | cobble together a couple of words | два слова связать (What are you looking at me like that for? I said indignantly. Like what?! But it was Karen who shouted it, not Daniel. Thank you, Karen, said Daniel politely to her, but I think I can manage to cobble together a couple of words. Андрей Шагин) |
gen. | cog a word | вставить словечко |
gen. | cog a word | намекнуть |
gen. | coin a new word | выдумывать новое слово |
gen. | copy out a word-for word | копировать слово в слово (Dias) |
gen. | delete a word | вычеркнуть слово |
gen. | divorce a word from its context | вырвать слово из контекста (Anglophile) |
gen. | do not say a single word | не проронить ни слова (z484z) |
gen. | do not say a word | не сказать ни слова (Vladimir Shevchuk) |
gen. | domesticate a foreign word | ввести в употребление заимствованное слово |
gen. | don't believe a word | не верьте ни одному слову (they say Himera) |
gen. | don't say a word to anyone | никому ни слова (linton) |
gen. | don't you dare say a word! | только пикни! (Anglophile) |
gen. | drop a kind word in favour of | замолвить словечко (someone Anglophile) |
gen. | drop a word in someone's ear | замолвить словечко (Anglophile) |
gen. | dwell on a word | растягивать слово |
gen. | each word was punctuated by a blow | каждое слово подкреплялось ударом |
gen. | efface a word from the blackboard | стереть слово с классной доски |
gen. | enclose a word in a parenthesis | поставить слово в скобки |
gen. | enter a word in a dictionary | включить слово в словарь |
Gruzovik | erase a word | выскабливать слово |
gen. | exchange a few words with a friend | переброситься с другом несколькими словами |
gen. | explanation of a word | объяснение слова |
Gruzovik | fail to finish a word while writing | недописывать (impf of недописать) |
Gruzovik | fail to finish a word while writing | недописать (pf of недописывать) |
gen. | fail to finish a word | недописывать (while writing) |
gen. | fail to finish a word | недописать (while writing) |
gen. | find the derivation of a word | найти этимологию слова |
gen. | for a few words | на полслова (Anglophile) |
gen. | for a few words | на пару слов |
gen. | for a word | на минутку (как просьба отойти в сторонку 4uzhoj) |
gen. | for a word | на пару слов (как просьба отойти в сторонку 4uzhoj) |
gen. | for a word | можно тебя на минутку? (4uzhoj) |
gen. | for lack of a better word | условно говоря (ART Vancouver) |
gen. | for some moments not a word was spoken | несколько мгновений царило молчание |
gen. | for want of a better word | за неимением лучшего слова (He reviewed his, for want of a better word, troops. m_rakova) |
gen. | for want of a better word | если можно так сказать (Nrml Kss) |
gen. | forbear the use of a slang word | стараться не употреблять жаргонных слов |
gen. | get a word in | ввертеть словечко |
gen. | get a word in edgeways | вставить словечко |
gen. | get a word in edgeways | ввернуть |
gen. | get a word in edgeways | вставить словцо (Anglophile) |
gen. | get a word in edgeways | ввернуть словечко |
gen. | get a word in edgewise | вставить слово (обычно в отрицательных конструкциях: Can't get a word in edgewise/edgeways – слова невозможно вставить Андреева) |
Игорь Миг | get engaged in a war of words | ввязаться в перепалку |
Игорь Миг | get engaged in a war of words | вступить в перепалку |
Игорь Миг | get engaged in a war of words over | начать перепалку из-за |
Игорь Миг | get engaged in a war of words over | вступить в спор из-за |
gen. | get in a word | вставить слово |
gen. | get in a word | вмешаться в разговор |
Gruzovik | give someone a word of advice | советовать кому-либо |
Gruzovik | give someone a word of advice | посоветовать кому-либо |
gen. | half a word | полслова |
gen. | have a good word to | иметь к кому-либо хорошее слово |
gen. | have a way with words | язык хорошо подвешен (Dave has such a way with words that his staff does everything he tells them to do Taras) |
gen. | have a way with words | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
gen. | have a word | на бегу поговорить (о чём-либо) |
gen. | have a word with | поговорить с (кем-либо) |
gen. | having a way with words | владение слогом (to have talent in the effective or stylish use of words. (See also have the gift of the gab.) Ask Perry to make the announcement. He has a way with words. VLZ_58) |
gen. | he answered never a word | он ни слова не ответил |
gen. | he answered with a short Anglo-Saxon word | в ответ он выругался, он ответил коротко и нецензурно |
gen. | he babbled a few words to her | он пролепетал ей несколько слов |
gen. | he could not say a word | он не мог выговорить ни слова |
gen. | he could not utter a word | он не мог выговорить ни слова |
gen. | he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не не сказал ни слова |
gen. | he didn't say a word | он не проронил ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не проронил ни слова |
gen. | he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не не сказал ни одного слова |
gen. | he didn't say a word during the entire way | он во весь путь не сказал ни слова |
gen. | he didn't speak a word | он не произнёс ни слова |
gen. | he didn't utter a single word | он не произнёс ни единого слова |
gen. | he didn't utter a word | он не произнёс ни единого слова |
gen. | he didn't utter a word | он не издал ни звука |
gen. | he didn't utter a word | он не сказал ни полслова |
gen. | he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб ногой |
gen. | he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб толкнуть |
gen. | he does not know a word of German | он ничего не знает по-немецки |
gen. | he does not say a word | он молчит словно воды в рот набрал (Franka_LV) |
gen. | he doesn't have a good word to say | у него доброго слова не найдётся (for; для) |
gen. | he doesn't know a word of English | он совсем не знает английского |
gen. | he doesn't know a word of English | он не знает ни слова по-английски |
gen. | he exchanged a few words with the proprietor, an old acquaintance of his | он обменялся несколькими словами с хозяином – своим старым знакомым |
gen. | he gasped out a few words | задыхаясь, он пробормотал несколько слов |
gen. | he gasped out a few words | задыхаясь, он произнёс несколько слов |
gen. | he hardly said a word | он не сказал почти ни слова |
gen. | he has a good word for everyone | у него для каждого найдётся доброе слово |
gen. | he has a kind good word for everyone | у него для каждого человека найдётся доброе слово |
gen. | he has a kind word for everyone | у него для каждого найдётся доброе слово |
gen. | he hasn't a word to throw at a dog | от него слова не добьёшься |
gen. | he hasn't a word to throw at a dog | он и разговаривать не желает |
gen. | he hasn't a word to throw at a dog | он разговаривать не желает |
gen. | he hesitated for a word | он запнулся, подыскивая нужное слово |
gen. | he is a man of few words | он немногословен |
gen. | he jerked out a few words | он выпалил несколько слов |
gen. | he learnt a few English words, and now he can read letters from foreign companies | он выучил немного английских слов и теперь может читать письма от иностранных компаний |
gen. | he left without a word | он ушёл, не сказав ни слова |
gen. | he never breathes a word about his past life | он никогда не заикается о своей прошлой жизни |
gen. | he never has a kind word to say to you | от него доброго слова не дождёшься |
gen. | he never uttered a word | он слова не вымолвил |
gen. | he never uttered a word | он не сказал ни полслова |
gen. | he passed by without a word | он прошёл мимо, не сказав ни слова |
gen. | he put a wrong construction on my words | он неправильно истолковал мои слова |
gen. | he said a few words by way of explanation | он коротко пояснил свою мысль |
gen. | he stumbled over a difficult word | он споткнулся на рудном слове |
gen. | he treated my words as a joke | он принял мои слова за шутку |
gen. | he treated my words as a joke | он обратил мои слова в шутку |
Игорь Миг | he turns a deaf ear to the words to hear | волк кушает, никого не слушает (Товарищ волк кушает, никого не слушает – так спустя несколько лет Путин охарактеризует поведение США.) |
gen. | he was at a loss for a word | он не мог подобрать нужного слова |
gen. | he was at a loss for a word | он не мог найти нужного слова |
gen. | he was at a loss for words | он не мог найти слов |
gen. | he was at a loss for words | он никак не мог подобрать слов |
gen. | he was at a loss for words | он не мог подобрать нужных слов |
gen. | he was at a loss for words | он не знал, что сказать |
gen. | he was at a loss for words | он не мог сказать ни слова |
gen. | he was at a loss for words | он не мог найти нужных слов |
gen. | he was preaching God's Word to a small crowd of worshippers | он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих |
gen. | he went off without a word | он ушёл без единого слова |
gen. | he would sit for hours without saying a word | он, бывало, часами сидел, не произнося ни слова |
gen. | he wouldn't tell a word | он ни словом не обмолвился (linton) |
gen. | his conduct is of a piece with his words | у него слова не расходятся с делом |
gen. | his name is a household word | его имя знает каждый |
gen. | his words breathe a spirit of humanity | его слова проникнуты человеколюбием |
gen. | his words contained a challenge | в его словах звучал вызов |
gen. | his words had a cruel bite into them | в его словах звучала какая-то нотка злобы |
gen. | his words had a cruel bite into them | в его словах звучала какая-то нотка жестокости |
gen. | his words had a savage bite into them | в его словах звучала какая-то нотка жестокости |
gen. | his words had a vicious bite into them | в его словах звучала какая-то нотка злобы |
gen. | his words left a deep impression | его слова произвели большое впечатление |
gen. | his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press | его слова о женитьбе вызвали волну домыслов в прессе |
gen. | his words poured out in a flood | слова лились из него потоком |
gen. | his words sent a chill down my spine | От его слов у меня пробежал холодок по спине |
gen. | his words serve as a reminder of our responsibility | его слова напоминают нам о нашей ответственности |
gen. | his words were as sharp as a needle | его слова жалили как осы |
gen. | his words were as sharp as a razor | его слова жалили как осы (as a needle) |
gen. | I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word | 'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку |
gen. | I could not edge in a word | я не мог вставить словечка |
gen. | I couldn't get a word in edgeways | мне и слова вставить не дали |
gen. | I couldn't get out a single word | я не мог вымолвить ни слова |
gen. | I had hardly uttered a word | я едва успел вымолвить слово |
gen. | I have merely a word to say | мне нужно сказать только одно слово |
gen. | I need a word translated | мне нужно перевести одно слово (ART Vancouver) |
gen. | I would like a word with you | вы мне нужны на полслова |
gen. | I'd like a word with you | на два слова (Рина Грант) |
gen. | if is a big word | если бы да кабы |
gen. | I'm at a loss for words | у меня нет слов (Баян) |
gen. | I'm at a loss for words | мне не хватает слов (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm at a loss for words | у меня нет слов (Andrey Truhachev) |
gen. | in a few words | вкратце |
gen. | in a few words | в нескольких словах (in a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans – в нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы В.И.Макаров) |
gen. | in a few words | коротко говоря |
gen. | in a few words | в двух словах |
gen. | in a few words tell what happened | расскажите вкратце, что случилось |
gen. | in a war of words silence is the best weapon | в войне слов молчание-лучшее оружие |
gen. | in a word | проще (Sergei Aprelikov) |
gen. | in a word | проще говоря (Sergei Aprelikov) |
gen. | in a word | вкратце (Sergei Aprelikov) |
gen. | in a word | словом (Баян) |
gen. | in a word | коротко говоря |
gen. | in a word | в двух словах (In a word, she's lying. cambridge.org) |
gen. | in a word | одним словом (In a word, impossible!) |
gen. | inclip a word in by, with brackets | заключать слово в скобки |
gen. | inclose a word in brackets | заключать слово в скобки |
gen. | insert a letter into a word | вставить букву в слово |
gen. | insert a word | вставлять слово |
gen. | invent a new word | выдумать новое слово (Soulbringer) |
gen. | inverse the order of words in a sentence | изменить порядок слов в предложении |
gen. | inversion of a word | анаграмма слова (написание слова в обратном порядке) |
gen. | it is a difficult word to pronounce | это слово трудно произнести |
gen. | it is a rare word | это редкое слово |
gen. | it took a moment or two for her words to sink in | потребовалась секунда или две, чтобы осознать, что она сказала (Taras) |
gen. | it turned out that he did not understand a single word | вышло, что он ни единого слова не понял |
gen. | it's a dictionary word, nobody ever uses it | это книжное слово, так никто не говорит |
gen. | it's a hyphenate word | это слово пишется через дефис |
gen. | it's a hyphenated word | это слово пишется через дефис |
gen. | it's too easy to lash a crowd into anger with violent words | очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию |
gen. | jot down a few words | набросать несколько слов (Of course I'll be sure to edit the letter. I simply jotted down a few words, whatever came to mind at the time. ART Vancouver) |
gen. | leak a word | проговориться |
gen. | leave without a word | уходить, не сказав ни слова (A1_Almaty) |
gen. | let fall a word | обронить неосторожное слово |
gen. | Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам совет |
gen. | Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам небольшой совет (ssn) |
gen. | life is a four-letter word | 'жизнь' – слово на букву "ж" (Censonis) |
gen. | lift a word out of the context | вырвать слово из контекста |
gen. | make many words about a trifle | спорить из-за пустяков |
gen. | make up a new word | выдумать новое слово (Soulbringer) |
Игорь Миг | many words will not fill a bushel | спасибо за пазуху не положишь |
Игорь Миг | many words will not fill a bushel | спасибо на хлеб не намажешь |
gen. | Marriage is not a word it is a sentence | Хорошее дело браком не назовут (Johnny Bravo) |
gen. | may I have a word with you? | можно вас на минуточку? (Maria Klavdieva) |
gen. | may I have a word with you? | можно вас на полслова? (Anglophile) |
gen. | merely a word | одно лишь слово |
gen. | miss a word | пропустить слово |
gen. | miss a word | выпустить слово |
gen. | motel is composed of motel and is called a blend-word | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
gen. | motel is composed of motor and hotel and is called a blend-word | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
gen. | musically it's a good song, but I don't like the words | мне не нравятся слова, хотя песня звучит хорошо |
gen. | naturalize a foreign word | ввести в свой язык иностранное слово |
gen. | Need I say a word or two about | стоит ли говорить (Logos66) |
gen. | Need I say a word or two about | нужно ли говорить (Logos66) |
gen. | never is a long word | так уж и никогда (в ответ на мрачное предсказание) |
gen. | never is a long word | не стоит зарекаться (в ответ на "никогда") |
gen. | never is a long word | это мы ещё посмотрим |
gen. | never is a long word | не закаивайтесь (на веки вечные) |
gen. | not a single word | не единого слова |
gen. | not a word | ни бе ни ме (ни кукареку) |
gen. | not a word! | ни слова! |
Gruzovik | not a word! | нишкнуть! |
Gruzovik | not a word | ни полслова |
Gruzovik | not a word | ни бе ни ме ни кукареку |
Gruzovik | not a word! | ни гугу! |
gen. | not a word | ни ответа ни привета (Anglophile) |
gen. | not a word! | нишкни! |
gen. | not a word | молчок |
gen. | not a word about | ни слова о том (rechnik) |
gen. | not a word about it! | об этом молчок! |
gen. | not a word about it | ни слова об этом |
gen. | not a word has passed his lips | он не проронил ни слова |
gen. | not a word, mind! | помните, никому ни слова! |
gen. | not a word of reproof | ни слова упрёка |
gen. | not a word of reproval | ни слова упрёка |
gen. | not a word passed his lips | он не проронил ни слова |
gen. | not a word to anyone! | никому ни слова! |
gen. | not a word to anyone | никому ни слова (And remember, not a word to anyone. 4uzhoj) |
gen. | not be a master with words | не отличаться красноречием (He's never been a master with words. VLZ_58) |
gen. | not be at a loss for a word | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
gen. | not believe a word of it | не верить ни одному слову (Дмитрий_Р) |
gen. | not breathe a word | не сболтнуть ни слова (Дмитрий_Р) |
gen. | not breathe a word of it | не обмолвиться ни словом (Taras) |
gen. | not breathe a word of it | держать в секрете (Taras) |
gen. | not say a word | не обмолвиться ни единым словом (about something Anglophile) |
gen. | not to be a person of many words | быть молчаливым, немногословным (deep in thought) |
gen. | not to be at a loss for a word | не лезть в карман за словом |
gen. | not to be at a loss for words | не лезть за словом в карман (Franka_LV) |
gen. | not to believe a single word | не верить ни единому слову (z484z) |
gen. | not to believe a word of it | не верить ни слову |
gen. | not to breathe a word | словом не обмолвиться |
gen. | not to breathe a word | не проронить ни слова |
gen. | not to breathe a word | не проронить ни звука |
gen. | not to breathe a word | держать в секрете |
gen. | not to say a word | не проронить ни слова |
gen. | not to utter a word | не вымолвить ни слова |
gen. | now mind, not a word till I give the signal | смотри, ни слова, пока я не дам команду |
gen. | now remember, don't even breathe a word about it | смотрите, об этом никому ни-ни |
gen. | pass along a kind word to | замолвить словечко перед (кем-либо • They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj) |
gen. | pronounce a word | произносить слово |
gen. | put a dash under a word | подчеркнуть слово |
gen. | put a word in | вмешаться |
gen. | put a word in | вставить слово |
gen. | put a word in | вклинивать слово |
Gruzovik | put a word in | ввернуть словечко |
Gruzovik | put a word in | вставлять слово |
gen. | put a word in a parenthesis | поставить слово в скобки |
gen. | put a word out | бросить клич (mikhailS) |
gen. | put in a good word | замолвить слово (I could put in a good word Taras) |
gen. | put in a good word | замолвить словечко (Franka_LV) |
gen. | put in a good word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо) |
gen. | put in a word | вмешаться в разговор |
gen. | put in a word | вставить слово |
gen. | put in a word | замолвить словечко (hizman) |
gen. | put in a word | хлопотать (for) |
gen. | put in a word | вмешаться |
Gruzovik | put in a word for | похлопотать (pf of хлопотать) |
Gruzovik | put in a word for | хлопотать (impf of похлопотать) |
gen. | put in a word | похлопотать (for) |
gen. | put in a word for | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
gen. | put in a word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо ART Vancouver) |
gen. | put in a word for | Замолвить словечко (Knataly) |
gen. | put in a word for someone with someone else | замолвить словечко перед (кем-либо • he promised to put in a word for me with the boss – он пообещал замолвить за меня словечко перед начальством Рина Грант) |
gen. | put in in a word for | замолвить словечко (за кого-либо) |
gen. | put pen through a word | вычеркнуть слово |
gen. | rase out a word | исключить слово (из текста) |
gen. | recall the words of a song | вспоминать слова песни |
gen. | replace a word by another one | заменять одно слово другим |
gen. | replace a word with another one | заменять одно слово другим |
gen. | root of a word | корневая часть слова |
gen. | say a few choice words | сказать пару "ласковых" слов (Taras) |
gen. | say a few words | сказать несколько слов (Юрий Гомон) |
gen. | say a few words | высказать несколько замечаний (по поводу чего-либо – на собрании и т. п.) |
gen. | say a few words | сказать пару слов (about ... – о ... Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | say a few words | высказываться |
gen. | say a few words about | сказать пару слов (about ... – о ... Alex_Odeychuk) |
gen. | say a good word | замолвить словечко |
gen. | say a good word for | замолвить словечко (за кого-либо) |
gen. | say a good word for | замолвить за кого-либо словечко |
gen. | say a good word for sb | замолвить словечко (deep in thought) |
gen. | say a word | предупредить (о грядущих планах • "Well, I happen to be clear tomorrow afternoon. If you would say a word to Mrs. Saunders it would be quite in order." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | say a word | замолвить словечко (о грядущих планах • "Well, I happen to be clear tomorrow afternoon. If you would say a word to Mrs. Saunders it would be quite in order." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | score a word under | подчеркнуть слово |
gen. | scratch out a word | подчистить слово |
gen. | send a word | сообщить |
gen. | send a word | известить |
gen. | sense of a word | значение слова (ssn) |
gen. | separate a word by a hyphen | разделить слово дефисом |
gen. | set up a word in capitals | набрать слово заглавными буквами |
gen. | she could not get a word in | ей не удалось ввернуть ни словечка |
gen. | she couldn't put in a word | ей не удалось ввернуть ни словечка |
gen. | she did not lose a word in his lecture | ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее |
gen. | she didn't speak a word | она не сказала ни слова |
gen. | she didn't speak a word | она не проронила ни слова |
gen. | she didn't speak a word | она не промолвила ни слова |
gen. | she didn't speak a word | она не произнесла ни слова |
gen. | she left the room without saying a word | она вышла из комнаты, не сказав ни слова |
gen. | she managed to get out a few words | ей удалось выдавить из себя несколько слов |
gen. | she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
gen. | sketch the situation in a few words | в нескольких словах обрисовать положение |
gen. | slip out a word | сказать слово, не подумав |
gen. | slip out a word | сболтнуть |
Игорь Миг | slip out without saying a word | уходить по-английски |
gen. | solve a cross-word puzzle | решить кроссворд |
gen. | speak a few words for | сказать пару слов в защиту (Alex_Odeychuk) |
gen. | speak a word for me | замолвите обо мне словечко |
gen. | specific use of a word | особое употребление слова |
gen. | stammer over a word | запнуться на каком-либо слове |
gen. | stupid is too easy a word | глупый-это мягко сказано (Technical) |
gen. | substitute a new word for the old one | заменять одно слово другим |
gen. | sum up in a single word | выразить одним словом (Mother's Day can be summed up in a single word: love. ART Vancouver) |
gen. | take a word | верить на слово (верить кому-л на слово в чём-либо – take someoned's word for something; я верю тебе на слово – I take your word Баян) |
gen. | take a word on | принимать слова на веру (Баян) |
gen. | take a word on | см. take a word for (Баян) |
gen. | take out a word | вычеркнуть слово |
gen. | tell a few words in support of something | высказываться в поддержку (saulite) |
gen. | the chairman said a few words | председатель сказал несколько слов |
gen. | the denotation of a thing by a word | обозначение вещи посредством слова |
gen. | the English word "television" is a mongrel, "tele" comes from Greek and "vision" from Latin | английское слово television смешанного происхождения – tele из греческого и vision из латыни |
gen. | the formation of a new word | образование нового слова |
gen. | the precise value of a word | точный смысл слова |
gen. | the Republican candidate became embroiled in a war of words. | Кандидат от республиканцев оказался втянутым в словесную перепалку (Alex Krayevsky) |
gen. | the signification of a word | значение слова |
gen. | the various meanings of a word must be kept clearly apart in a dictionary | в словаре различные значения слова должны чётко разграничиваться |
gen. | the word begins with a capital letter | слово начинается с заглавной буквы |
gen. | the word took on a new meaning | слово обрело новое значение (В.И.Макаров) |
gen. | the words in a dictionary are in alphabetical order | слова в словаре расположены в алфавитном порядке |
gen. | there is a hidden threat in his words | в его словах кроется угроза |
gen. | there is a nice distinction between these two words | между этими словами имеется тонкое различие |
gen. | there is a slight ambiguity in his words | в его словах есть некоторая неопределённость |
gen. | there is a slight ambiguity in his words | его слова можно понять по-разному |
gen. | there is no one to exchange a word with | не с кем слова перемолвить |
gen. | there isn't a word of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни слова правды |
gen. | there was a slight ambiguity in his words | в его словах была некоторая неясность |
gen. | there's not a word from her | ни ответа ни привета от неё |
gen. | there's not a word of truth in it | в этом нет ни слова правды |
gen. | these words, delivered with a cutting suavity | эти слова, произнесённые с язвительной учтивостью |
gen. | these words must have been like a dagger in her heart | эти слова, должно быть, пронзили её сердце подобно кинжалу |
gen. | this is romance, I don't believe a word of it | это выдумка, которой я нисколько не верю |
gen. | this word does not occur in a single place | это слово нигде не встречается |
gen. | this word is quite a mouthful for a small child | это слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо |
gen. | this word is spelled with a capital letter | это слово пишется с большой буквы |
gen. | this word is written with a hyphen | это слово пишется через дефис |
gen. | throw in a good word | Замолвить словечко (alila) |
gen. | thrust in a word | вставить слово |
gen. | to a word | дословно |
gen. | to a word | слово в слово |
gen. | to domesticize a foreign word | ввести в употребление заимствованное слово |
gen. | to inclip a word in by, with brackets | заключать слово в скобки |
gen. | trip over a word | споткнуться на трудном слове |
gen. | turn up a word in the dictionary | искать слово в словаре |
gen. | upward of a thousand words | около тысячи слов |
gen. | utter not a word | не произнести ни слова (bookworm) |
gen. | variant spelling of a word | другое написание слова |
gen. | variant spelling of a word | вариант написания слова |
gen. | variant spellings of a word | орфографические варианты слова |
gen. | we caught only a few stray words | нам удалось услышать только несколько отдельных слов |
gen. | we sometimes read our own thoughts into a poet's words | мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаем |
gen. | we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
gen. | when preceded and followed by the same word, a real | так |
gen. | when you get a minute, I'd like to have a word with you | когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой |
gen. | without a word | не говоря худого слова (Franka_LV) |
gen. | without a word | без единого слова (ART Vancouver) |
Gruzovik | without a word | не говоря ни слова |
gen. | without a word | без слов (ssn) |
gen. | without a word | молча (Anglophile) |
gen. | without a word of warning | без предупреждения (duckesa) |
gen. | without saying a word | не говоря ни слова (z484z) |
gen. | without saying a word | втихомолку (Anglophile) |
gen. | word a telegram | составить телеграмму |
gen. | words on a wall | лозунги (голословные заявления) |
gen. | words unbecoming of a young lady | выражения, неподобающие юной леди |
gen. | would like a word | хотеть поговорить (he'd like a word – он бы хотел перекинуться словечком (с кем-то) Supernova) |
gen. | would not hear a word of it | и слышать об этом не хотел (DoctorKto) |
gen. | wrong use of a word | неправильное употребление слова |
gen. | wrong use of a word | неправильное словоупотребление |
gen. | you didn't say a word to help me out | ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня |
gen. | Your kind words gave me a real lift | Ваши слова искренне вдохновили меня |
gen. | your name is a household word with us | мы о вас постоянно говорим |