DictionaryForumContacts

Terms containing a-part | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a chuck is used to hold the part or toolпатрон служит для закрепления заготовки или инструмента
Makarov.a chuck is used to secure the part or toolпатрон служит для закрепления заготовки или инструмента
Makarov.a clever move on our part rolled up the enemy's weak sideискусный манёвр с нашей стороны смял вражеский фланг
math.a complicated partсложная деталь
math.A considerable part of our edition has been put on charity saleзначительная часть тиража
Makarov.a corporate part of our own lifeнеотъемлемая часть нашей жизни
math.a critical partответственная деталь
math.a finished partизготовленная деталь
gen.a four-part pieceпьеса для четырёх голосов
gen.a good part ofприличное количество времени (to spend a good part of a year in... – провести прилично времени в... TaylorZodi)
amer.a good part of the dayпочти весь день (We spent a good part of the day at the beach. Val_Ships)
Makarov.a good part of the dayзначительная часть дня
Makarov.a great part of the common was glebedзначительная часть общинных земель была отведена церковному приходу
Makarov.a great part of the inhabitants were regimentedзначительная часть населения была поставлена под ружьё
Makarov.a great part of the work was done by himбольшая часть работы была сделана им
gen.a large partзначительная часть (UK_retailer)
gen.a new interpretation of the part of Hamletновая интерпретация роли Гамлета
gen.a new move on the part of Franceновая акция Франции
Makarov.a novel in two partsроман в двух частях
math.a partсоставляющая часть
med.a partчасть
math.a part ofнекоторая часть
math.a part ofкакая-то доля
gen.a part ofотчасти (a part of Karras hoped – отчасти Каррас надеялся, что Sidecrawler)
Makarov.a part of the crop of corn was good, but the heft of it was badнекоторая часть урожая зерновых была хорошей, но в основном урожай был плохой
Makarov.a part of the road where it touched the riverта часть дороги, которая примыкала к реке
agric.a part ownerфермер, владеющий частью хозяйства и арендующий другую часть
busin.a proactive attitude towards the work on the part of the personnelинициативное отношение к работе всего персонала (Alex_Odeychuk)
gen.a seventh partодна седьмая
gen.a small partмаленькая роль
gen.a small partнебольшая часть (iwona)
gen.a small part actressактриса на небольших ролях
Makarov.a strait parts the island from the mainlandпролив отделяет остров от материка
gen.a stroke of genius on one's partгениальное решение со стороны кого-л. (Это гениальное решение со стороны Эпикура. Но, к сожалению, оно в лучшем случае спорно, а в худшем очевидно ошибочно. ai-news.ru›2020"It was a stroke of positive genius on his part..." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
lawa substantial part of the propertyзначительная часть имущества (из закона Мальты Alex_Odeychuk)
gen.a sum in part paymentзадаток
mil.a thousandth partпромилле
gen.a thousandth partничтожная доля
gen.a very strange proceeding on his partвесьма странный поступок с его стороны
Makarov.ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worshipна Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа
Makarov.about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into themотносительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их
Makarov.about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into themотносительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их
Makarov.accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from anotherударение – это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой
gen.act a partпритворяться
gen.act a partсыграть роль
gen.act a partиграть роль
gen.act a partпритвориться
Makarov.act the part of someone in a playиграть роль кого-либо в пьесе
gen.an actor's reading of a partинтерпретация роли актёром
sport.A-partчасть упражнения группы трудности А
Makarov.arrest the motion of a moving partостанавливать движение движущихся частей или органов
gen.as a part ofв составе (также as part of • as a part of the collection – в составе коллекции ART Vancouver)
math.as a part of an exploration program forв ходе выполнения программы
gen.as a part of the festivitiesв рамках торжеств (snowleopard)
gen.as a part of the festivitiesв рамках празднования (snowleopard)
math.as a part of the studyв ходе исследований
mil.as a part of the treatyв рамках договора
gen.as part of a common schemeохваченный единым умыслом (if done in the commission of, or as part of the same course of conduct as, or as part of a common scheme or plan as a violation of (i) subsection A of § 18.2-47 When an offender commits a series of offenses in violation of division (A)(1) of section 1716.14 of the Revised Code as part of a common scheme or plan to ... Alexander Demidov)
mil.as part of a cultural exchangeв порядке культурного обмена
gen.as part of a larger pictureсистемно (Alexander Demidov)
busin.as part of a projectв рамках проекта (ya)
gen.assign a part to someoneотвести роль кому-либо
gen.assign a part toотводить роль (кому-либо)
gen.assign a part toдавать роль (кому-либо)
Makarov.at dinner we had a little "blow-out" on Sophia's partза ужином мы немного поссорились по поводу Софии
gen.attached to the breast part of a garmentнабортный
gen.attached to the front part of a garmentнабортный
Makarov.audition for a part in the playпробовать на роль в пьесе
fig.be a core partсоставлять сердцевину (деятельности ART Vancouver)
gen.be a huge part ofзанимать огромное место в (My family, especially my mom, is a huge part of my skating. ART Vancouver)
gen.be a partвходить (of)
gen.be a partвходить в комплект (Post Scriptum)
gen.be a partвойти (of)
Makarov.be a part ofнаходиться в составе
gen.be a part ofвходить в комплект (Post Scriptum)
Gruzovikbe a part ofвходить в состав
gram.be a perfectly natural part of the structure of modern Englishявляться совершенно естественной частью структуры современного английского языка (There's no necessity to ban prepositions from the end of sentences. Ending a sentence with a preposition is a perfectly natural part of the structure of modern English. Note that it is permissible to end a sentence with a preposition, despite a durable superstition that it is an error. He told me where to stand at is an error, but not because the preposition at is at the end; at shouldn't be in that sentence at all. Alex_Odeychuk)
gen.be part of a Contractявляться приложением к договору (which is part of the Contract OLGA P.)
Makarov.be part of a plotучаствовать в заговоре
gen.bear a large part of the blameв значительной мере нести ответственность (за что-либо A.Rezvov)
gen.bear a partпринять участие
gen.bear a partпринимать участие
Gruzovikbear a part in somethingучаствовать в чём-либо
Gruzovikbear a part in somethingпринимать участие в чём-либо
gen.bear a part inпринимать участие в (чем-либо)
construct.bearing part of a roofнесущая часть крыши
avia.beat a shorter partустанавливать кратчайший путь
fig.become a partсрастись (of)
fig.become a partсрастаться (of)
gen.become a part ofвойти в состав (TranslationHelp)
gen.become a part ofстановиться частью (TranslationHelp)
Gruzovik, fig.become a part ofсрастись (pf of срастаться)
Gruzovik, fig.become a part ofсрастаться (impf of срастись)
gen.become a part ofстать частью (TranslationHelp)
gen.become a part of a state againвозвращаться в состав государства (to become a part of Ukraine again sankozh)
gen.become a part of everyday lifeвойти в быт (Interex)
gen.been over a good part of the worldнемало поездил по свету (e.g.: " 'I've been over a good part of the world since I left it, Dr. Watson,' said he; 'but I have never seen a place to compare with it.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
tech.being a part ofв составе (что-либо в составе чего нибудь nikolkor)
Gruzovikbeing a part ofвходящий
gen.brush out part of a pictureзамазать часть картины
Makarov.by the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the Westдо того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Запад
construct.camber a partвыгибать деталь (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация" YGA)
gen.central inner part of a church under a domeсредокрестие (внутреннее подкупольное пространство храма, образованное пересечением нефа и трансепта)
Makarov.central part of an avalanche catchment in the form of a channelсредняя часть лавиносбора в виде желоба
Makarov.centre an end of a partзацентровывать конец детали
gram.changeable part of a wordизменяемая часть слова (ssn)
gen.chi-chi party in a chi-chi part of the townфешенебельное сборище в фешенебельной части города
construct.civil engineering part of a project reportстроительная часть проекта
Makarov.clamp a part securely in a jigзажимать деталь в кондукторе
gen.come as a partявляться частью (sankozh)
construct.commercial part of a contractкоммерческая часть контракта
electr.eng.conductive part of a circuit-breakerтокопроводящая часть автоматического выключателя (ssn)
gen.consider something as a merit on someone's partвменять что-либо в заслугу
busin.constitute a partсоставлять часть
busin.constitute a part ofсоставлять часть
Makarov.constitute a part ofявляться компонентом (чего-либо)
Makarov.constitute a part ofсоставлять часть (чего-либо)
gen.constitute a part ofявляться частью (Taras)
gen.constitute a part ofсоставлять часть чего-либо являться компонентом (чего-либо)
math.constituting a part ofсоставляющий часть
Gruzovikcontracted part of a riverпереузинка (= переузина)
gen.contracted part of a riverпереузинка
Gruzovikcontracted part of a riverпереузина
Gruzovikcontracted part of a streamпереузинка (= переузина)
gen.contracted part of a streamпереузинка
Gruzovikcontracted part of a streamпереузина
Makarov.contractions are a regular part of English, and are only stigmatized in formal writingстяжённые формы глаголов – это нормальное явление в английском языке, порицаются они только в официальных документах
gen.conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
Makarov.create a partсоздавать роль
gen.cultivate kindness is a valuable part of the business of lifeтворить добро-важнейшее дело в жизни
Makarov.curtain off part of a roomотделить занавесом часть комнаты
Makarov.deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheetглубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова
Makarov.devote a part of time toпосвятить часть своего времени (чему-либо кому-либо)
gen.devote a part of time toпосвятить часть своего времени (чему-либо, кому-либо)
Makarov.diffusion establishes a uniform concentration of a component in all parts of the enclosureдиффузия ведёт к равномерному распределению вещества по всему занимаемому объёму
tech.discharge a partотсыпать
mil.discharged as part of a staff reductionуволен по реорганизации (как быстрый, пусть и не вполне корректный, вариант для устного перевода 4uzhoj)
Makarov.dissipative part of a dragдиссипативная часть силы сопротивления
gen.divided parts of a wallпрясла
gen.dress up for a partпереодеться к выходу на сцену
gen.dress up for a partодеться к выходу на сцену
mil.effective part of a mineпривод мины
tech.element B is regularly furnished as part of device Aустройство A комплектуется элементом B
tech.element B is regularly supplied as part of device Aустройство A комплектуется элементом B
Makarov.English forms a part of the regular curriculumанглийский язык входит в учебную программу
Makarov.estuary part of a mudflow basinприустьевая часть селевого бассейна
gen.every actress needs one zinger of a part early in her careerжелательно, чтобы уже в самом начале карьеры актрисе доставалась какая-нибудь потрясная роль
Makarov.experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrowsопыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее
gen.fail to perform part of a contractне выполнить свои обязательства по договору
construct.failure of a partотказ детали
Makarov.fair a part with the contourподгонять какую-либо деталь по обводу
Makarov.fair a part with the contourподгонять какую-либо деталь по обводу
gen.first part of a filmпервая серия фильма (за)
Makarov.fit a partпригонять деталь
Makarov.fit a partподгонять деталь
Makarov.fit up a partпригонять деталь
Makarov.fit up a partподгонять деталь
Makarov.floodwaters swept away part of a roadвесенний паводок смыл часть дороги
Makarov.follower moves to the high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
gen.for a while I was part of his spaceнекоторое время я была частью его жизни
gen.form a constituent part ofявляться составной частью (чего-либо)
gen.form a partвходить в состав (of)
Makarov.form a part ofнаходиться в составе
math.form a part ofсоставлять часть
Gruzovikform a part ofвходить в состав
tech.fractional part of a numberдробная часть числа
lawfractional part of a shareдробная доля акции (Andrew052)
gen.from a very far part of the worldиз далекого уголка мира
Makarov.furnish a product as part of anotherкомплектовать (включать одно изделие в состав другого)
Makarov.furnish a product as part of anotherвключать одно изделие в состав другого
avia.generation of a part acceptance testразработка приёмочных испытаний (MichaelBurov)
avia.generation of a part acceptance testразработка процедуры приёмочных испытаний (MichaelBurov)
inf.Give someone a part-time jobбрать на постоянную работу (Precisian)
Makarov.give up voluntarily a part of one's dwelling spaceсамоуплотняться (о жилище)
gen.give up voluntarily a part of living spaceсамоуплотняться
Gruzovikgive up voluntarily a part of one's living spaceсамоуплотняться
Gruzovikgive up voluntarily a part of one's living spaceсамоуплотниться
gen.give up voluntarily a part of living spaceсамоуплотниться
construct.guarding part of a roofограждающая часть крыши
Makarov.hatch certain parts of a pictureчастично заштриховать рисунок
gen.have a part inбыть вовлечённым в (Bullfinch)
gen.have a part inучаствовать в
gen.have a part inиграть роль в (Bullfinch)
gen.have a part in a playполучить роль в пьесе
Makarov.he auditioned her for a part in the school playон прослушал её для роли в школьном спектакле
Makarov.he felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway playполучив свою первую роль на Бродвее, он почувствовал, что по-настоящему добился успеха
gen.he found himself in a strange part of the cityон зашёл в незнакомую часть города
Makarov.he had a lock on a large part of the stateон держал в тисках значительную часть всего штата
gen.he had a lock on a large part of the stateон держал в своих руках в тисках значительную часть всего штата
gen.he had recently remit ted a great part of his fortune to Europeнедавно он перевёл большую часть своих денег в Европу
Makarov.he had recently remitted a great part of his fortune to Europeнедавно он перевёл большую часть своих денег в Европу
gen.he had recently remitted a great part of his fortune to Europeнедавно он перевёл большую часть своих денег в Европу
Makarov.he has a siesta during the hottest part of the dayв самое жаркое время суток у него сиеста
gen.he has got a part-time jobон работает с неполной нагрузкой (Franka_LV)
gen.he is a difficult man to part from his cashиз него не выжмешь и гроша
gen.he is a natural for the partон создан для этой роли
gen.he is a natural for the partон рождён для этой роли
Makarov.he is only playing a partон просто играет свою роль
gen.he is only playing a partон просто играет
Makarov.he lives in a rather scruffy part of townон живёт в довольно грязной части города
Makarov.he lives in a very select part of Londonон живёт в самой аристократической части Лондона
gen.he missed part of the season with a strength-sapping virus.он пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания (Alexey Lebedev)
gen.he missed part of the season with a strength-sapping virusон пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания
Makarov.he offered her a large part in the playон предложил ей большую роль в пьесе
Makarov.he played the part of a dimwitted police officerон играл роль тупого офицера полиции
gen.he plays a subordinate partон играет второстепенную роль
gen.he received a fifth part of the estateон получил пятую долю состояния
Makarov.he seemed to see himself as part of a fashionable playпохоже, он воспринимает себя как часть модной пьесы
Makarov.head is an integral part of a boltголовка является нераздельной частью болта
gen.hootchy-kootchy or h.-k.dance – a deliberately sensual form of belly dance, typically performed as part of a carnivalнепристойный танец (oleks_aka_doe)
Gruzovik, obs.hundredth part of a vedroсотка (of vodka, etc)
gen.I am a stranger in these partsя здесь чужестранец
gen.I have a personal part in itя лично заинтересован в этом
Makarov.I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше
gen.identify oneself with a partсжиться с ролью
Makarov.if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
gen.I'm a foreigner in these partsя чужой в этих краях
gen.I'm a foreigner in these partsя нездешний
gen.I'm auditioning for a part in the play tomorrowзавтра меня будут пробовать на роль в этой пьесе
Makarov.imaginary part of a complex numberмнимая часть комплексного числа
gen.in a greater part due to somethingв значительной степени обязан (чему-либо)
gen.in a part ofв части
gen.in all this imagination played a large partво всём этом воображение сыграло большую роль
Makarov.in the chase scene his part is played by a stand-inв сцене погони его роль исполняет дублёр
Makarov.in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every missionв последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками
gen.in the latter part of a yearближе к концу года (sankozh)
Makarov.inertial part of a dragинерционная часть силы сопротивления
busin.install a partустанавливать деталь
construct.insulate a partизолировать деталь
construct.integral part of a contractнеотъемлемая часть контракта
shipb.integral part of a logarithmхарактеристика логарифма
tech.integral part of a numberцелая часть числа
Makarov.internal parts of a bodyвнутренние органы
gen.Internet is a fundamental part of young people's everyday livesИнтернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения (bigmaxus)
gen.Internet is a fundamental part of young people's everyday livesИнтернет-неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения
Makarov.issue parts of a dictionaryиздавать отдельные части словаря
gen.it is a difficult part to singэту партию трудно петь
gen.it is a difficult part to singэту партию трудно спеть
Makarov.it is a part of his functionsэто входит в его функции
gen.it is part of a professor's businessэто входит в обязанности преподавателя
gen.it took a bit of fancy footwork on the boxer's partбоксёру пришлось немало попрыгать
gen.it was a great sacrifice on his partэто было для него большой жертвой
gen.it was a slip of the tongue on my partя обмолвился
Makarov.it was a very severe accident and he lost part of his footон попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги
gen.it was a very severe accident and he lost part of his footон попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы
gen.it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
gen.it's just a supposition on my partэто только моё предположение
Makarov.keep up a partвыдержать роль
gen.learn a partприготовить роль
Makarov.learn up a partприготовить роль
lawlegal community of which I am a partюридическое сообщество, членом которого я являюсь (Leonid Dzhepko)
gen.let us partake of a meal before we partдавайте перед расставанием разделим трапезу
gen.looked as much a part of the landscapeказался такой же неотъемлемой частью пейзажа (Helene2008)
Makarov.lower part of a glacier where its mass is annually diminished through melting and evaporation of snow and iceнижняя часть ледника, где в течение балансового года его масса уменьшается вследствие таяния и испарения снега и льда
Makarov.lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surfaceнижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу
dial.lower part of a spinning wheelподлапник
Gruzovikmachine a partобрабатывать деталь
gen.machine a partобработать деталь
agric.main part of a runрунный ход рыбы
biol.main part of a runрунный ход
Makarov.making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conceptionзаработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла"
gen.malfunctioning of one part a system implicates the whole systemнарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему
Makarov.malfunctioning of one part of a system implicates the whole systemнарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему
sport.missing A-partотсутствие элемента группы трудности А
Makarov.narrow part of a glacier extending below the equilibrium lineузкая часть ледника, расположенная ниже границы питания
Gruzovik, dial.narrow part of a streamперебор
gen.next, he got a part in what you might call an "overground" movieи затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме
explan.next part of a serial novelпрода (pelipejchenko)
Makarov.one end of a stud is inserted into a tapped hole in the partодним концом шпилька ввинчивается в деталь
math.one hundredth part of a numberодна сотая часть числа
energ.ind.one-of-a-kind partизделие, поставляемое по спецзаказу
tech.one-of-a-kind partдеталь единичного производства
energ.ind.one-of-a-kind partединичное изделие
tech.one-of-a-kind partsдетали единичного производства
gen.one's part in a conversationчьё-либо высказывание в разговоре
lawoperative part of a judgmentрезолютивная часть приговора (Andrey Truhachev)
lawoperative part of a judgmentрезолютивная часть судебного решения (Andrey Truhachev)
lawoperative part of a judgmentрезолютивная часть решения суда (Andrey Truhachev)
gen.operative part of a judgmentрезолютивная часть решения (Alexander Demidov)
gen.operative part of a resolutionрезолютивная часть решения
gen.overdo part in a playпереигрывать роль в пьесе
Makarov.pain management is a big part of most every doctor's practiceза редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача
gen.parental expectation is a natural part of family lifeродители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев (bigmaxus)
gen.part A RegisterЧасть А реестра (в которую вносятся записи о регистрации охраноспособных знаков, полностью отвечающих требованиям закона)
patents.part a registeredчасть а реестра
electr.eng.part of a cord-operated switchчасть шнуркового выключателя (ssn)
electr.eng.part of a cord-operated switch which connects the internal mechanism with a pull cord. It is usually attached to the actuating member of the switchчасть шнуркового выключателя, которая соединяет внутренний механизм с натянутым шнуром, обычно закрепляемая за передаточную деталь выключателя (об управляющем элементе выключателя ssn)
hist.part of a fortress wallпрясло (between two towers)
gen.part of a fortress wallпрясло (between two towers; часть крепостной стены между двумя башнями)
Makarov.part of a glacier tongue with no crevassesучасток ледникового языка, лишённый трещин
electr.eng.part of a machine or mechanismчасть станка или механизма (ssn)
gen.part of a Moslem house reserved for malesселямлик
Makarov.part of a river bed with a through stream of water covered by successive sheets of aufeis iceчасть дна речной долины со сквозным водным потоком, перекрываемая толщей налёдного льда
construct.part of a roofчасть крыши
Gruzovikpart of a roomугол
gen.part of a roomуглевой
Gruzovik, inf.part of a songколено
construct.part of a structureчасть сооружения
Gruzovikpart of a wholeчлен
gram.part of a wordчасть слова (ssn)
Makarov.part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier frontчасть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника
gen.part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
Makarov.part of the country broke away from the State to form a new nationчасть страны отделилась и образовала новое государство
Makarov.part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performedчасть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу
gen.part of the profit due to a foreign partnerчасть прибыли, причитающаяся иностранному участнику
Gruzovikpart of town on the other side of a riverзаречье
Makarov.part with a heavy heartрасстаться с тяжёлым сердцем (s)
Makarov.part with a light heartрасстаться с лёгким сердцем (s)
gen.partition a room into three partsразделить комнату перегородкой на три части
gen.parts form a wholeчасти образуют целое
gen.parts of a fractionдоли дроби
Gruzovikparts of a single orderкомплектация
math.per a part ofна одну часть
Makarov.period of a very rapid flow of ice from the head of a surging glacier to its medial part and the terminusпериод перемещения масс льда из верховий пульсирующего ледника в его среднюю зону и низовья
gen.play a big partбольшую роль играют (anyname1)
gen.play a big part in the lives ofиграть большую роль в чьей-либо жизни (sb z484z)
gen.play a big part, play a large partиграть большую роль (OlegHalaziy)
gen.play a critical partиграть важную роль (tavost)
gen.play a crucial partиграть решающую роль (bookworm)
gen.play a crucial partсыграть решающую роль (bookworm)
math.play a leading partиграть основную роль
fig.play a leading partиграть первую скрипку (Anglophile)
gen.play a partсыграть роль
Makarov.play a partисполнять роль
Makarov.play a partиграть роль (in; в)
gen.play a partиграть роль (a leading part, the part of a king, the role of a benefactor, Hamlet, Shylock, etc., и т.д.)
gen.play a partпритворяться
gen.play a partпритвориться
math.play a part inиграть свою роль в
math.play a part inиграть роль
math.play a part inиграть определённую роль в
amer.play a part inпривносить (s in ""numerous factors play a part in job satisfaction" Val_Ships)
gen.play a part ofфигурировать, состоять, участвовать в ч-либо (Сomandor)
gen.play a prominent partиграть значительную роль (Svetlana D)
gen.play a prominent partиграть заметную роль (Svetlana D)
Makarov.play a significant partиграть важную роль
gen.play a significant partиграть значительную роль (Thea)
gen.play a small partиграть незначительную роль
gen.play a small partиграть второстепенную роль
gen.play a special partзанимать особое место (trtrtr)
gen.play a supernumerary partбыть на выходах (об актёре статисте)
Makarov.play one's part in a deliberate mannerвести свою роль в размеренной манере
Makarov.play one's part in a deliberate mannerвести свою роль в неторопливой манере
Makarov.plunge one's foot inadvertently into a muddy part of the roadвляпаться в грязь на дороге
electr.eng.position switches, for example control switches operated by part of a machine or mechanismпутевые выключатели для цепей управления, приводимые в действие частью станка или механизма (ssn)
electr.eng.position switches, for example control switches operated by part of a machine or mechanismконечные выключатели для цепей управления, приводимые в действие частью станка или механизма (ssn)
Makarov.principal parts of a verbосновные формы глагола
Makarov.qualify the dimensions of a part with limitsустанавливать размеры с указанием пределов
math.real part of a complex numberдействительная часть комплексного числа
Makarov.real part of a dynamic hyperpolarizabilityдействительная часть динамической гиперполяризуемости
Makarov.real part of a dynamic polarizabilityдействительная часть динамической поляризуемости
Gruzovikrear part of a trailхоботовая часть станины
tech.recondition a partвосстанавливать часть (ремонтом)
Makarov.reject a part .браковать деталь
Makarov.reject a partбраковать деталь
busin.remit part of a sentenceсмягчать наказание
busin.replace a partзаменять деталь
gen.reproduction is part of a natural cycle and interfering into this fundamental phenomenon undermines human dignityвоспроизводство-это часть естественного цикла, и вмешательство в эту фундаментальную область подрывает достоинство человеческой личности (bigmaxus)
gen.resolution part of a court decisionрезолютивная часть решения суда (ABelonogov)
lawresolutive part of a judgmentрезолютивная часть судебного решения (ksuh)
Makarov.respect is a very important part of any relationshipуважение – очень важная часть любых отношений
gen.results accurate to one part in a millionрезультаты с точностью до одной миллионной
Makarov.rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary beddingблок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований
Makarov., met.scarf a partотпускать ласку на детали
math.secondary parts of a triangleэлементы треугольника
math.secondary parts of a triangleвторостепенные элементы треугольника
Makarov.secure an actor for a partнайти актёра на какую-либо роль
gen.secure an actor for a partнайти актёра на какую-либо роль
Makarov.sell a part of the equity to the publicпродать часть акций населению
gen.sell a part of the equity to the publicпродать часть имущества акций населению
Makarov.sell something for a tenth part of its worthпродать что-либо за десятую часть стоимости
gen.sell for a tenth part of its worthпродать что-либо за десятую часть стоимости
patents.separate features as part of a claim for a combinationотдельные признаки формулы на комбинацию
construct.set in a partустановить деталь
gen.shaded parts of a pictureзатенённые части картины
dial.shallow or narrow part of a streamперебор
Gruzovik, dial.shallow part of a streamперебор
Makarov.she had a bit part in the playв этой пьесе она была занята в эпизодах
gram.similar parts of a sentenceоднородные члены предложения (Anglophile)
gen.sing a part in an operaпеть партию в опере (a small part in a musical comedy, Jose in “Carmen”, etc., и т.д.)
Makarov.snow at the frontal part of a moving avalanchesснежный вал на передней части фронта лавины при её движении
jarg.spoil a part"запороть" деталь
Makarov., jarg.spoil a part"запороть" деталь
nautic.standing part of a ropeстоячая часть верёвки
tech.static part of a loadстатическая составляющая нагрузки (Technical)
Makarov.study a partучить роль
Makarov.supply a product as part of anotherкомплектовать
tech.supply a product as part of anotherкомплектовать (включать одно изделие в состав другого)
Makarov.supply a product as part of anotherвключать одно изделие в состав другого
Makarov.surface of the frontal part of a glacierповерхность фронтальной части ледника
Makarov.system of small rings or polygons of coarse-grained matter surrounding a central part of fine debrisсистема небольших колец или полигонов, сложенных в центральной части мелкозёмом, а по периферии – грубообломочным материалом
gen.take part in a big doпровести вечер в большой весёлой компании
Makarov.take part in a competitionпринимать участие в состязании
gen.take part in a competitionпринимать участие в соревнований
gen.take part in a conferenceзасесть
gen.take part in a conferenceзаседать
gen.take part in a contestучаствовать в конкурсе
Gruzoviktake part in a debateвыступать в прениях
Makarov.take part in a demonstrationпринимать участие в демонстрации
Gruzoviktake part in a demonstrationманифестировать (impf and pf)
gen.take part in a demonstrationманифестировать
Makarov.take part in a discussionпринять участие в обсуждении
Makarov.take part in a discussion on the problemпринимать участие в прениях по данному вопросу
obs.take part in a drinking boutпуншевать
Gruzovik, obs.take part in a drinking boutпуншевать
hist.take part in a duelпринять участие в дуэли (Alex_Odeychuk)
Gruzoviktake part in a funeral repastпоминать (impf of помянуть)
Gruzoviktake part in a funeral repastпомянуть
gen.take part in a funeral repastпоминаться
gen.take part in a funeral repastпоминать
Makarov.take part in a marchпринимать участие в марше
mil.take part in a military paradeпринимать участие в военном параде (Washington Post Alex_Odeychuk)
Gruzoviktake part in a paradeпарадировать
gen.take part in a paradeпарадировать
Makarov.take part in a playучаствовать в спектакле
Gruzoviktake part in a raceсостязаться в беге
Makarov.take part in a raffleучаствовать в лотерее
busin.take part in a tenderпринимать участие в тендере (Woodbridge Co., the largest shareholder of Thomson Reuters (NYSE:TRI),says in a filing that it will take part in a tender to be made to shareholders after Thomson Reuters sells a majority of its Financial & Risk business to Blackstone. george serebryakov)
busin.take part in a tendering processпринимать участие в тендере (george serebryakov)
Makarov.take part in a ventureучаствовать в авантюре
construct.technical part of a contractтехническая часть контракта
construct.technological part of a project reportтехнологическая часть проекта
med.terminal part of a chromosome armконцевая часть плеча хромосомы
Makarov.the accident has been assigned to a faulty part in the engineпричиной аварии послужила неисправность в двигателе
gen.the best part of a bottle of wineдобрая половина бутылки вина
gen.the best part of a weekбольшая часть недели
Gruzovikthe better part of a dayбо́льшая часть дня
gen.the better part of a dayбольшая часть дня
gen.the better part of a weekбольшая часть недели
Makarov.the contacts of a relay, circuit-breaker partконтакты реле, выключателя-автомата размыкаются
Makarov.the courts are a very important part of our system of justiceсуды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия
Makarov.the curators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the libraryкураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделы
Makarov.the eastern part of a countryвосточная часть страны
Makarov.the eastern part of a placeвосточная часть места
Makarov.the eastern part of a townвосточная часть города
gen.the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
Makarov.the floodwaters swept away part of a roadвесенний паводок смыл часть дороги
Makarov.the follower moves to the high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
gen.the fore part of a gownперед платья
gen.the fore part of a trainголовная часть поезда
Makarov.the head is an integral part of a boltголовка является нераздельной частью болта
Makarov.the hinder part of a carcassзадняя часть туши
math.the integer part of a quotientцелое от частного (Юрий Гейфман)
gen.the last part of the legend is a later accrescenceпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
gen.the last part of the legend is a later accrescencyпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
gen.the last part of the legend is a later accretionпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
Makarov.the lead in a pencil is the central part of it, which makes a mark on paperсердечник графитового карандаша – это стержень, который пишет
gen.the low area in the central part of a cycloneдепрессия в центре циклона
Makarov.the lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surfaceнижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу
Gruzovik, dial.the lower part of a spinning wheelподлапник
gen.the major part in a playглавная роль в пьесе
humor.the ninth part of a manпортной
Makarov.the upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surfaceверхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника
Makarov.the valve follower moves to the high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
math.then a repeated integration by parts leads to the formulaповторное интегрирование
gen.these parts together form a perfect wholeэти части образуют вместе гармоничное целое
Makarov.they auditioned her for a part in the school playони прослушали её для роли в школьной пьесе
Makarov.this assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorceэто положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения общества
gen.this has become a part of everyday lifeэто стало частью повседневной жизни
gen.this has become a part of everyday lifeэто вошло в быт
gen.this part has a good deal of comic businessон вносит комический элемент в исполнение этой роли
gen.this part has a good deal of comic business as played by himон вносит комический элемент в исполнение этой роли
gen.this part of the country is largely a desertэта часть страны no большей части – пустыня
Makarov.this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows inэта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы
gen.this was a great sacrifice on his partэто для него было большой жертвой
gen.throughout a good part of the nightбольшую часть ночи (Alex_Odeychuk)
gen.titular part in a playзаглавная роль в пьесе
gen.titulary part in a playзаглавная роль в пьесе
gen.tread a dangerous partидти опасным путём
gram.unchangeable part of a wordнеизменяемая часть слова (ssn)
gram.unchangeable part of a word without the endingнеизменяемая часть слова без флексии (основа ssn)
gram.unchangeable part of a word without the endingнеизменяемая часть слова без окончания (основа ssn)
gen.under a part-time working dayв режиме неполного рабочего дня (ABelonogov)
railw.under part of a carнижняя часть вагона
railw.underbody part of a carподвагонная часть
gen.understudy a partдублировать роль
construct.uniform load a part of the spanравномерно распределённая на части пролёта нагрузка
Gruzovikupper part of a fortress wallзабрало
Makarov.upper part of a glacier in which accumulation exceeds ablation over one yearверхняя часть ледника, где в течение балансового года преобладает аккумуляция
Makarov.upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surfaceверхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника
Gruzovik, cloth.upper part of a shirtстан
gen.upper part of a shirtстан
Makarov.valve follower moves to high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
Makarov.valve follower moves to the high part of a camтолкатель клапана набегает на кулачок
tech.voluntary giving up of a part of one's living spaceсамоуплотнение
Gruzovikvoluntary giving up of a part of one's living spaceсамоуплотнение
lawwaive in whole or in part a claimполный или частичный отказ от иска (Maeva)
Makarov.when a part of a picture is ill-executed it is usual to blame the garzoneкогда что-нибудь в картине не удаётся, принято ругать ученика
construct.when testing a surface with a plumb line drive the first nail in the upper part of the wallпри провешивании первый гвоздь забивайте в верхнюю часть стены
gen.whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
tech.while a part ofв составе (sonali)
Makarov.wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial meltingтуннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния
Makarov.wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting, flowsтуннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния
Makarov.work a part into placeподгонять деталь по месту
HRwork as part of a teamработать в команде (applicationtrack.com Alex_Odeychuk)
gen.work at a job where robots are as much a part of the workforce as humansработать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми
gen.work in a part-time positionработа по совместительству (shamild)
Makarov.work on a part-time basisработать на условиях неполной рабочей недели
Makarov.work on a part-time basisработать на условиях неполной рабочей нагрузки
Makarov.you can arrange as part of your package to hire a carв качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля
Showing first 500 phrases

Get short URL