Subject | English | Russian |
gen. | a while ago | недавно |
gen. | a while ago | какое-то время назад (Alex Krayevsky) |
gen. | a while ago | несколько времени тому назад |
obs. | a while ago | давеча (MichaelBurov) |
telecom. | a while ago | вскоре (Ago обычно применяется для обозначения действий в прошедшем времени: It stopped raining a while ago. Конечно, по-русски возможно сказать "вскоре (после чего-л.) произошло нечто", но при таком соотношении действий ago уже не применяется. ART Vancouver) |
inf. | a while ago | не так давно (Val_Ships) |
gen. | a while ago | некоторое время тому назад (Alex Krayevsky) |
Игорь Миг | a while back | совсем недавно |
Игорь Миг | a while back | как-то |
Игорь Миг | a while back | намедни |
Игорь Миг | a while back | не так давно |
Игорь Миг | a while back | некоторое время назад |
Игорь Миг | a while back | в своё время |
Игорь Миг, mean.1 | a while back | на днях (о прошлом) |
inf. | a while back | недавно (Do you remember that massive party a while back? 4uzhoj) |
obs. | a while back | давеча (MichaelBurov) |
inf. | a while back | когда-то (4uzhoj) |
gen. | a while back | некоторое время тому назад (Oldbore) |
Игорь Миг | a while back | давеча |
gen. | a while back | какое-то время назад (bookworm) |
math. | a while later | немного позже |
gen. | a while later | немного погодя (Anglophile) |
gen. | a while later | чуть позже (Andrey Truhachev) |
gen. | a while later | чуть погодя (Andrey Truhachev) |
gen. | a while later | несколько позже (Andrey Truhachev) |
gen. | a while longer | подольше, чуть дольше, какое-то время, @ещё чуть-чуть (Muslimah) |
gen. | a while longer | подольше, чуть дольше, какое-то время, ещё чуть-чуть (Muslimah) |
humor. | after a while, crocodile | пока! (as a response to "See you later, alligator" Svetlana D) |
proverb | after dinner sit a while, after supper walk a mile | после обеда полежи, после ужина походи |
proverb | after dinner sit sleep a while, after supper walk a mile | после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись |
proverb | after dinner sit a while, after supper walk a mile | после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй |
proverb | after dinner sit sleep a while, after supper walk a mile | после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись |
proverb | after dinner sleep a while, after supper walk a mile | после обеда полежи, после ужина походи |
proverb | after dinner sleep a while, after supper walk a mile | после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй |
gen. | at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
gen. | but a while since | только недавно |
inf. | curse for a while using the word мать obscenely | поматюкаться |
inf. | curse for a while using the word мать obscenely | поматюгаться |
obs. | every once in a while she came to the window | она то и дело подходила к окну |
Makarov. | for a while he hedged and dodged, but being pressed hard he finally admitted the truth | некоторое время он изворачивался и увиливал от прямых ответов, но когда его прижали, раскололся |
gen. | for a while I was part of his space | некоторое время я была частью его жизни |
gen. | for a while now | уже какое-то время (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | for a while now | уже давно |
gen. | for a while now | уже какое-то | некоторое время (For a while now, we've known that this disease cannot be treated with antibiotics. ART Vancouver) |
Makarov. | he drove around in circles for a while, but finally made it to the highway | он покрутился, но всё же выехал на шоссе |
Makarov. | he hung about with the guests for a while and then left | он покрутился среди гостей и ушёл |
Makarov. | he walked around the market for a while, before going to the beach | он немного походил по рынку прежде чем пойти на пляж |
gen. | he was thoughtful for a while and then replied | он подумал немного и затем ответил |
gen. | horses should be walked for a while after a race | после забега лошадей надо некоторое время вываживать |
Makarov. | I stopped for a while to drink in the beauty of the scene | я немного постоял, чтобы вобрать в себя красоту пейзажа |
Makarov. | I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone | я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно один |
poetic | I will water my studs, I will sing through my stanza, I will wait for a while ... On the edge, while alive ... | я коней напою, я куплет допою, хоть мгновенье ещё постою на краю |
Игорь Миг | it may take a while before | через некоторое время |
gen. | it took a while for the hint to sink in | Намёк не сразу дошёл до нашего сознания (Taras) |
Makarov. | it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро |
gen. | it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят |
Makarov. | it was hard sledding, but after a while I got him to say something definite | в конце концов я добился от него более или менее определённого ответа, хоть это было не так-то просто сделать |
amer. | it's been a while since | Прошло достаточно времени с тех пор как (Val_Ships) |
inf. | it's been a while since anything like that happened to me | давненько со мной такого не бывало (Technical) |
gen. | just a while ago | ещё недавно (Inchionette) |
gen. | let's talk for a while, and then we will work | поговорим немного, а потом будем работать |
progr. | once in a while, we may need to refer to the current instance explicitly | Иногда возникает необходимость явного обращения к текущему экземпляру (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
gen. | only a while back there was no one living here | ещё недавно тут никто не жил |
Gruzovik, inf. | pretend for a while to be brave | похрабриться |
Gruzovik | rejoice for a while at others' misfortunes | позлорадоствовать |
gen. | rejoice for a while at others' misfortunes | позлорадоствовать |
logist. | repair on a while-you-wait basis | производить немедленный ремонт |
logist. | repairing on a while-you-wait basis | проведение немедленного ремонта |
humor. | see you in a while, crocodile | бывай! (Anglophile) |
humor. | see you in a while, crocodile | до скорого! (Anglophile) |
humor. | see you in a while, crocodile | пока! (Anglophile) |
humor. | see you in a while, crocodile | чао, бамбино! (Anglophile) |
inf. | smack lips for a while or few times | почавкать |
gen. | stay a while longer | посидите ещё немного |
lit. | Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself. | Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | talk for a while with someone about something | побеседовать немного с кем-либо о (чём-либо) |
Makarov. | they conked out for a while after lunch | после второго завтрака они немного вздремнули |
Makarov. | we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money | мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег |
gen. | within a while after | несколько времени спустя |