Subject | English | Russian |
tech. | a reference standard is calibrated against a primary standard is transferred to a reference standard | образцовая мера получает значение от эталона |
math. | a reference to | ссылка на |
gen. | a reference to a previous conversation | ссылка на имевший место разговор |
busin. | a reference to is to | при упоминании под подразумевается (multitran.ru freelance_trans) |
logist. | a reference to one gender shall include a reference to the other genders | Значение одного грамматического рода включает значения других грамматических родов |
law | a reference to writing or written | ссылка на документацию или написанное (aldrignedigen) |
fig.of.sp. | a subtle reference to a glaring fact | тонкий намёк на толстые обстоятельства (Leonid Dzhepko) |
math. | be described solely in reference to a family of state objects | описываться исключительно в терминах семейства объектов состояний (ssn) |
progr. | black box test design technique: Procedure to derive and/or select test cases based on an analysis of the specification, either functional or non-functional, of a component or system without reference to its internal structure | разработка тестов методом чёрного ящика: процедура создания и / или выбора тестовых сценариев, основанная на анализе функциональной или нефункциональной спецификации компонента или системы без знания внутренней структуры (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
progr. | contain a reference to a value | содержать ссылку на значение (IBM Alex_Odeychuk) |
progr. | declaration of a variable to be a reference | объявление переменной, являющейся указателем (ssn) |
Makarov. | give a good reference to | дать хороший отзыв о (someone); ком-либо) |
dipl. | give a reference number to a document | снабдить документ шифром |
dipl. | give a reference number to a document | снабдить документ номером |
busin. | give a reference to an employee | давать характеристику служащему |
gen. | he gave us a reference to his last employer | он предложил нам навести о нём справки у его прежнего нанимателя |
dipl. | I'd like to make a pointed reference to | хотелось бы особо отметить (bigmaxus) |
progr. | if the referenced instance is of a class or function block type that implements the interface, the result is a valid reference to this instance | если экземпляр, на который дана ссылка, принадлежит классу или типу функционального блока, реализующего интерфейс, то результат является действительной ссылкой на данный экземпляр (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages ssn) |
busin. | ... includes a reference to | при упоминании под подразумевается в том числе и (multitran.ru freelance_trans) |
progr. | interaction use: A reference to an interaction within the definition of another interaction | использование взаимодействия: ссылка на взаимодействие в определении другого взаимодействия (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
busin. | ... is a reference to | при упоминании под подразумевается (multitran.ru freelance_trans) |
progr. | limited extensions to a reference metamodel | ограниченные расширения ссылочной метамодели (ssn) |
tech. | locate a picket with reference to | привязывать пикет к |
Makarov. | locate a picket with reference to | привязывать пикет к |
gen. | make a pointed reference to something | особо отметить (что-либо) |
gen. | make a reference to the article | сослаться на определённую статью (документа) |
Makarov. | make reference to a catalogue | справиться в каталоге |
Makarov. | make reference to a dictionary | справиться в словаре |
busin. | Mr. A. has allowed us to use his name as reference | г-н А. разрешил нам сослаться на него |
progr. | persist a mutable reference to an element | сохранить изменяемую ссылку на элемент (Alex_Odeychuk) |
progr. | profile: defines limited extensions to a reference metamodel with the purpose of adapting the metamodel to a specific platform or domain | профиль: определяет ограниченные расширения ссылочной метамодели для адаптации метамодели к конкретной платформе или предметной области (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
gen. | reference of a fact to its case | установление связи факта с его причиной |
gen. | reference of a fact to its cause | установление связи факта с его причиной |
Makarov. | reference point A to point B | привязывать одну точку к другой |
progr. | reference to a base class | ссылка на базовый класс (ssn) |
progr. | reference to a base FB type | ссылка базового типа функционального блока (ssn) |
progr. | reference to a base FB type | ссылка на базовый тип функционального блока (ssn) |
progr. | reference to a base type | ссылка на базовый тип (ssn) |
progr. | reference to a block | обращение к блоку (ssn) |
law | reference to a case | отсылка к делу |
progr. | reference to a derived function block type | ссылка на порождённый тип функционального блока (ssn) |
progr. | reference to a derived function block type | ссылка на производный тип функционального блока (ssn) |
progr. | reference to a derived type | ссылка на производный тип (ssn) |
progr. | reference to a derived type | ссылка на порождённый тип (ssn) |
busin. | reference to a doctor | обращение к врачу |
progr. | reference to a FB type | ссылка типа функционального блока (ssn) |
progr. | reference to a FB type | ссылка на тип функционального блока (ssn) |
notar. | reference to a foreign law | отсылка к иностранному праву (renvoi) |
progr. | reference to a local object | ссылка на локальный объект (IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | a reference to a previous conversation | ссылка на имевший место разговор |
gen. | reference to a source | отсылка к источнику (Wikidata makes no assumptions about the correctness of statements, but merely collects and reports them with a reference to a source. I. Havkin) |
tech. | referred to reference line A | относительно базовой оси A (Technical) |
clin.trial. | Scientific Considerations in Demonstrating Biosimilarity to a Reference Product | Научные аспекты подтверждения биоаналогичности по отношению к препарату сравнения (проект руководства FDA по промышленности Evgenia Myo) |
gen. | subject to a reference to | при условии ссылки на (Technical) |
IT | the Basic Reference Model of Open Systems Interconnection OSI, ISO/IEC 7498, provides a description of the activities necessary for systems to interwork using communication media | Базовая эталонная модель взаимосвязи открытых систем ВОС ИСО / МЭК 7498 определяет функции, необходимые системам для взаимодействия между собой, используя коммуникационную среду (ISO/IEC 7498-4) |
Makarov. | the firm offered to give her a reference | фирма предложила дать ей рекомендацию |
Makarov. | the section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles | этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статей |
progr. | there is a neutral reference value "none" which does not refer to any object | Значение ссылочной переменной, которое не указывает ни на один объект, имеет специальное обозначение "none" |
tech. | transfer units from a reference to a working standard | передавать размеры единиц от образцовой меры рабочей мере |
Makarov. | transfer units from a reference to a working standard | передавать размеры единиц от образцовой меры рабочей мере |
progr. | variable of an interface-type always is a reference to the assigned function block instance | переменная типа интерфейс всегда является ссылкой на заданный экземпляр функционального блока (ssn) |