Subject | English | Russian |
brit. | a bill covered by the royal consent procedure | законопроект, требующий королевского согласия на результативное голосование по нему в парламенте ("If Queen's or prince's consent is not signified in a case where it is required, the question on third reading of the bill cannot be put," parliamentary guidance states. // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
progr. | a function or procedure argument | аргумент функции или процедуры (напр., фактический параметр в UML ssn) |
Gruzovik | a procedure | методический приём |
gen. | a procedure that is a waster of time | при этой процедуре теряется много времени |
math. | a step-by-step procedure | ступенчатый метод |
law | a supervision procedure was commenced | введена процедура наблюдения (NaNa*) |
progr. | Abstraction — A cohesive model of data or an algorithmic procedure | Абстракция – связанная модель данных или алгоритмическая процедура (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
progr. | Abstraction A cohesive model of data or an algorithmic procedure | Абстракция – связанная модель данных или алгоритмическая процедура (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
econ. | adhere to a procedure | придерживаться методики |
Makarov. | adhere to a procedure | придерживаться определённой процедуры |
econ. | adopt a procedure | принимать порядок действий |
law | approve the accompanying Regulations on Extending the Permission for the Funds to Use a Special Procedure for Investing the Pension Reserves | Утвердить прилагаемый Регламент продления разрешения фондам особого порядка размещения пенсионных резервов (Leonid Dzhepko) |
comp., MS | Article "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also published | Статья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликована (SQL Server 2012 ssn) |
gen. | as a matter of procedure | для формы (kee46) |
polit. | as a matter of routine procedure | в рабочем порядке |
progr. | black box test design technique: Procedure to derive and/or select test cases based on an analysis of the specification, either functional or non-functional, of a component or system without reference to its internal structure | разработка тестов методом чёрного ящика: процедура создания и / или выбора тестовых сценариев, основанная на анализе функциональной или нефункциональной спецификации компонента или системы без знания внутренней структуры (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
law | by a procedure established by a law | в установленном законом порядке (Civil Code of RF Tayafenix) |
gen. | challenge decisions in a judicial procedure | обжаловать в судебном порядке (Lavrov) |
gen. | challenge the wisdom of a procedure | выражать сомнение в целесообразности какой-либо процедуры |
gen. | challenge the wisdom of a procedure | выражать сомнение в целесообразность какой-либо процедуры |
med. | conduct a procedure | проводить процедуру (Vladimir Shevchuk) |
progr. | continuous iteration: This construct consists of a procedure part and a control part with an implicit condition which specifies that the procedure part will be repeated indefinitely | непрерывная итерация: данный конструктив состоит из процедурной части и управляющей части с неявно заданным условием, которое определяет, что процедурная часть может повторяться неограниченно (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
progr. | control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequence | управляющая часть с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (ssn) |
progr. | control part with a set of conditions, the values of which determine which one of the procedure parts is to be executed | управляющая часть с набором условий, значения которых определяют, какая из процедурных частей выполняется (ssn) |
transp. | Convention on a Common Transit Procedure | Конвенция об общей транзитной процедуре (ladyinred) |
cust. | Convention on a Common Transit Procedure | конвенция о процедуре общего транзита (europa.eu hellbourne) |
chess.term. | correct procedure in a position | правильный метод игры в позиции |
logist. | develop a procedure | разрабатывать определённый порядок работы |
avia. | develop detailed storage procedure of materials in stock such as oxygen container, container under a pressure as also inflammable, toxicant, volatile and dangerous materials | разработать детализированную процедуру хранения материалов на складе, таких как кислородные баллоны, баллоны под давлением, а также огнеопасные, токсичные, легкоиспаряемые и опасные материалы (Uchevatkina_Tina) |
logist. | developing a procedure | разрабатывание определённого порядка работы |
med. | difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | позднее падение (MichaelBurov) |
med. | difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | ПП (MichaelBurov) |
med. | difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | ППП (MichaelBurov) |
progr. | dyadic selective construct: This construct consists of two procedure parts and a control part with one condition, the value of which determines which one of the two procedure parts is to be executed | бинарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из двух процедурных частей и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, какая из двух процедурных частей выполняется (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
gen. | ease a procedure | упрощать процедуру |
dipl. | enforcement of a rule of procedure | выполнение процедурных правил процедуры |
cust. | enter goods to a customs procedure | помещать товары под таможенную процедуру (Ин.яз) |
automat. | entry of a procedure | вход процедуры |
comp. | error of a procedure | погрешность метода |
econ. | establish a procedure | устанавливать порядок (напр., оформления документов) |
econ. | establish a procedure | устанавливать порядок |
Makarov. | establish a procedure of something | установить порядок проведения (чего-либо) |
gen. | establish a proper procedure | установить соответствующую процедуру (для регулирования финансовых вопросов и т. п.) |
econ. | establishment of a procedure | установление порядка (процедуры) |
O&G, sakh. | execute a procedure | следовать процедуре |
O&G, sakh. | execute a procedure | исполнять процедурные формальности |
O&G, sakh. | execute a procedure | исполнять порядок |
O&G, sakh. | execute a procedure | исполнять процедуру |
progr. | explicitly aliased parameter of a procedure or entry | параметр процедуры или входа с явно назначенным псевдонимом (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
gen. | facilitate a procedure | упрощать процедуру |
econ. | fix a procedure | устанавливать порядок (напр., оформления документов) |
gen. | follow a legal procedure | следовать юридической процедуре |
Makarov. | follow a procedure | придерживаться определённой процедуры |
logist. | follow up a procedure | контролировать соблюдение определённого порядка работы |
progr. | for example, rule-oriented programming would be best suited for the design of a knowledge base, and procedure-oriented programming would be best for the design of computation-intense operations | Например, для проектирования базы знаний может оказаться наиболее удобным продукционный стиль программирования, а для решения вычислительных задач – процедурно-ориентированный |
d.b.., comp., MS | grant permissions to a stored procedure | выдать разрешения на хранимую процедуру (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he proposed that a procedure be developed for the purification of a series of standards for the same analytical purpose | он предложил разработать процедуру устранения ошибок в серии стандартов с той же аналитической целью |
gen. | hug a procedure | придерживаться процедуры |
law | implementation of a bankruptcy procedure | введение процедуры банкротства (Victoria2009) |
law | in a fast-track procedure | по сокращённой процедуре (Reuters Alex_Odeychuk) |
law | in a fast-track procedure | в упрощённом порядке (Alexander Demidov) |
law | in a judicial procedure | в судебном порядке |
gen. | in a legal procedure | в судебном порядке (Alexander Demidov) |
law | in a prescribed legal procedure | в установленном законом порядке (Alexander Matytsin) |
gen. | in a statutory procedure | в порядке, установленном (Alexander Demidov) |
law | in a summary procedure | в упрощённом порядке (Alexander Demidov) |
gen. | in accordance with a procedure not requiring the receipt of a visa | в порядке, не требующем получения визы (ABelonogov) |
law | in accordance with a procedure prescribed by law | в порядке, предусмотренном законом (tlumach) |
gen. | in connection with the application of a bankruptcy procedure | в случае применения процедуры банкротства (ABelonogov) |
scient. | in this paper we propose rather a simple analytical procedure for | в этой работе мы предлагаем достаточно простую процедуру для |
HR | initiate a grievance procedure with the company leadership | подать жалобу в порядке разрешения индивидуального трудового спора на рассмотрение администрации предприятия (Alex_Odeychuk) |
progr. | install a hook procedure | установить процедуру-обработчик (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
logist. | interpret a procedure | давать разъяснения по установленному порядку работы |
econ. | introduce a monitoring procedure | вводить процедуру наблюдения (ivvi) |
econ. | introduce a monitoring procedure | ввести процедуру наблюдения (ivvi) |
econ. | introduce a procedure | устанавливать порядок (напр., оформления документов) |
dipl. | invoke a rule of procedure | сослаться на правило процедуры |
dipl. | invoke a rule of procedure | ссылаться на правило процедуры |
dipl. | invoke a rule of procedure | ссылаться на право процедуры (bigmaxus) |
dipl. | invoke a rule of procedure | прибегать к правилу процедуры |
gen. | it is a time-sapping procedure with numerous steps. | это волокитная процедура со множеством этапов. (Alexey Lebedev) |
progr. | iterative procedure for a generalized program | итеративный процесс решения обобщённой задачи линейного программирования (ssn) |
metrol. | modify a procedure | совершенствовать методику |
metrol. | modify a procedure | изменять методику |
metrol. | modify a procedure | видоизменять методику |
progr. | monadic selective construct: This construct consists of a single procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executed | унарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из единственной процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
progr. | multiple exclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which determine which one of the procedure parts is to be executed | конструктив, выбирающий с взаимоисключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значения которых определяют, какая из процедурных частей выполняется (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
progr. | multiple inclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequence | конструктив, выбирающий с взаимовключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
gen. | note a violation of the rules of procedure | констатировать нарушение правил процедуры |
oil | P&A Procedure | ликвидация скважины с установкой пробки (Sagoto) |
gen. | pass a procedure | пройти процедуру (hizman) |
med. | 2 patients underwent a planned PCI Percutaneous Coronary Intervention procedure | у 2 пациентов процедура ЧКВ чрескожного коронарного вмешательства проводилась в плановом порядке (Vladimir Shevchuk) |
med. | perform a procedure | оперировать (teterevaann) |
surg. | perform a surgical procedure | выполнить операцию (ART Vancouver) |
law | placing of goods under a customs procedure | помещение товаров под таможенный режим (Julchonok) |
progr. | post-tested iteration: This construct consists of a procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether the procedure part is executed more than one | итерация с выходной проверкой: данный конструктив состоит из процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет ли процедурная часть выполнена более одного раза (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
Makarov. | preparation of liposomes with a controlled assembly procedure | получение липосом с использованием процедуры контролируемой сборки |
econ. | prescribe a procedure | устанавливать порядок |
logist. | prescribe a procedure | устанавливать порядок работы |
Makarov. | prescribe a procedure | устанавливать порядок (работы и т. п.) |
logist. | prescribing a procedure | устанавливание порядка работы |
EBRD | procedure for awarding a contract | порядок определения победителя торгов |
EBRD | procedure for awarding a contract | порядок выявления победителя конкурса (oVoD) |
EBRD | procedure for awarding a contract | порядок присуждения контракта |
law | procedure for convening a meeting | порядок созыва собрания (Elina Semykina) |
missil. | procedure for dispensing a reentry vehicle | операция разведения ГЧ |
gen. | procedure for holding a competitive tender | порядок проведения конкурса (ABelonogov) |
econ. | procedure for obtaining a license | порядок получения лицензии |
missil. | procedure for releasing a reentry vehicle | операция разделения ГЧ |
patents. | procedure for the grant of a patent | процедура выдачи патента |
gen. | procedure for the pilotage of vessels in a seaport | порядок лоцманской проводки судов в морском порту (E&Y ABelonogov) |
el. | procedure to reduce a flow table | процедура сокращения таблицы переходов (ssn) |
polit. | Proposal of the USSR concerning the content of the provision of the future convention on the prohibition of chemical weapons relating to the procedure to be followed in considering a request for on-site inspection by the State which receives it | Предложение СССР о содержании положения будущей конвенции о запрещении химического оружия, касающегося порядка рассмотрения запроса о проверке на месте государством, получившим такой запрос (внесено на Конференции по разоружению 23 марта 1984 г.; док. <-> CD/CW/WP. 72 от 23 марта 1984 г., submitted to the Conference on Disarmament on 23 March 1984; Doc. CD/CW/WP. 72 of 23 March 1984) |
gen. | Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union | Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним (E&Y ABelonogov) |
tech. | put in place a procedure | ввести процедуру (KazTRK) |
med. | refer someone for a procedure | назначить процедуру (triumfov) |
law | regulations on extending the permission for the funds to use a special procedure for | регламент продления разрешения фондам особого порядка (Yeldar Azanbayev) |
IT | return from a procedure | возврат из процедуры |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB "X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном /депозитном/ счёте в АКБ "Х" (как вариант Alex_Odeychuk) |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном / депозитном / счёте в АКБ "Х" (как вариант) |
econ. | set a procedure | устанавливать порядок (напр., оформления документов) |
econ. | simplification of a procedure | упрощение процедуры |
Makarov. | simplify a procedure | упрощать процедуру |
law | single out claims for considering them in a separate procedure | выделить исковые требования в отдельное производство (Sirenya) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for Obtaining a License for the Right to the Use of Minerals | Положение о порядке лицензирования на право пользования недрами (E&Y ABelonogov) |
progr. | steps in making a remote procedure call | этапы осуществления вызова удалённой процедуры (ssn) |
gen. | stipulate a procedure | предусматривать осуществление какой-либо процедуры |
gen. | stipulate a procedure | обуславливать осуществление какой-либо процедуры |
patents. | substantial deficiency of a procedure | существенный недостаток процедуры |
scient. | such a procedure should be followed by an explanation | после такой процедуры должно следовать объяснение ... |
law | summary procedure for action on a bill of exchange | упрощённое судопроизводство по иску о переводном векселе |
avia. | take a missed-approach procedure | уходить на второй круг по заданной схеме |
progr. | test specification: A document that consists of a test design specification, test case specification and/or test procedure specification | спецификация теста: документ, который состоит из спецификации проектирования теста, спецификации тестовых сценариев и / или спецификации процедуры тестирования (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
mech. | the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being read | Команда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится |
Makarov. | the operation itself is a brief, painless procedure | сама операция коротка и безболезненна |
math. | the procedure takes a good deal of time | занимать много времени |
progr. | the sum procedure is only the simplest of a vast number of similar abstractions that can be captured as higher-order procedures | Процедура sum – всего лишь простейшая из обширного множества подобных абстракций, которые можно выразить через процедуры высших порядков (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
progr. | the sum procedure is only the simplest of a vast number of similar abstractions that can be captured as higher-order procedures | Процедура sum всего лишь простейшая из обширного множества подобных абстракций, которые можно выразить через процедуры высших порядков (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
Makarov. | there is a standard procedure in ditching | существует стандартный способ вынужденной посадки на воду |
scient. | this procedure will to a great extent simplify | эта процедура в значительной мере упростит ... |
gen. | through a complaint procedure | в претензионном порядке (Ремедиос_П) |
econ. | through a legal procedure | легально (законным образом) |
notar. | under a notarial procedure | в нотариальном порядке (ART Vancouver) |
proced.law. | under a special fast-track procedure allowed under French law | в особом упрощённом порядке, предусмотренном французским правом |
gen. | under a statutory procedure | в законодательно установленном порядке (Alexander Demidov) |
gen. | undergo a procedure | пройти процедуру (elena.kazan) |
progr. | Underneath all the button-pushing is a purely textual procedure – the browser reads some HTML, you type some text, the browser sends that to a server and reads some HTML back | за всеми этими щелчками на кнопках стоит чисто текстуальная процедура: браузер считывает HTML-код, вы вводите текст, браузер посылает его на сервер и снова считывает оттуда HTML-код |
gen. | undertake a tendering procedure | объявить конкурс (Alexander Demidov) |
law | using a special procedure | в особом порядке (The case was reviewed using a special procedure. VLZ_58) |
gen. | waive a rule of procedure | не прибегать к какому-либо правилу процедуры |
Makarov. | work out a procedure | разрабатывать процедуру |