Subject | English | Russian |
gen. | A and B go full circle | A и Б сменяют друг друга (romanmsk) |
gen. | a brief go at drawing | кратковременное увлечение рисованием |
gen. | a bus goes along our street | автобус проходит по нашей улице |
gen. | a capital go | очень приятное дело |
gen. | a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun butt | кассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета |
gen. | a church going bell | колокол, призывающий в церковь |
gen. | a go-go | в упоении |
gen. | a go-go | самозабвенно |
gen. | a go of fever | приступ лихорадки |
gen. | a go of gin | стакан джину |
gen. | a gone case | пропащее дело |
gen. | A good way to go | не самый худший способ умереть (Taras) |
gen. | A good way to go | не самый плохой способ покинуть этот мир (Taras) |
gen. | A good way to go | не худшая смерть (Taras) |
gen. | a long way to go | далеко (докуда-либо) |
gen. | a man can go a long way when he is weary-don't give up | не унывай-и усталый способен пройти длинный путь |
gen. | a man of push and go | энергичный, предприимчивый и самоуверенный человек |
gen. | a man who shall go unnamed | человек, фамилию которого я называть не хочу |
gen. | a merry-go-round of entertainment | вихрь развлечений |
gen. | a near go | на волосок (от чего-либо) |
gen. | a near go go | на волосок (от чего-либо) |
gen. | a pretty go! | хорошенькое дельце! |
gen. | a shiver went down one's spine | по спине мороз прошёл |
gen. | a shiver went down one's spine | по коже мороз прошёл |
gen. | a television outfit went there to shoot the story | группа телеоператоров отправилась туда на съёмки этого события |
gen. | a tremor went through the audience | трепет прошёл по аудитории |
gen. | a very go-go sweater | сверхмодный свитер |
gen. | a week has gone by | прошла неделя (ART Vancouver) |
Gruzovik | act as a go-between | посредничать |
gen. | act as a go-between | посредничать |
gen. | a-go-go | дискотека |
gen. | a-go-go | бешеный (о темпе, движении и т.п.) |
gen. | a-go-go | бешеный (о темпе, движении) |
gen. | a-go-go | бурный |
gen. | a-go-go | до упаду (особ. о танцах) |
gen. | a-go-go | от всего сердца |
gen. | a-go-go | ультрасовременный |
gen. | a-go-go | сверхмодный |
gen. | a-going | в действии (о машине) |
gen. | a-going | в ходу (о машине) |
gen. | although it was raining we decided to go for a walk | несмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулку |
gen. | at a go | сразу |
gen. | at a go | с ходу |
gen. | at a go | зараз |
gen. | at a shrewd guess, I'd say she is going to leave her job | Думаю, не ошибусь, если скажу, что она собирается уволиться с работы |
gen. | be a go | быть в силе (Bartek2001) |
gen. | be a go | дан ход (чему-либо Bartek2001) |
gen. | be a go | начаться (Bartek2001) |
gen. | be a go-between | мирить |
Gruzovik | be a go-between | помирить (pf of мирить) |
gen. | carry out a go around | уйти на второй круг (The pilot reports that his first circuit was normal however he was not cleared to land and carried out a go around.) |
gen. | Early this year our family went for a much-desired vacation to Costa Rica. | в начале этого года мы семьёй съездили в столь желанный отпуск в Коста-Рику (Alexey Lebedev) |
gen. | fight a lot, to go at it tooth and nail | надраться (Kisa630) |
gen. | give it a go | попробовать (bjjjork) |
gen. | give one a go by | пройти мимо, не кланяясь |
gen. | give one a go by | увернуться |
gen. | give one a go by | провести (кого-л.) |
gen. | go a begging | собирать милостыню |
gen. | go a begging | собирать пожертвования |
gen. | go a begging | ходить по миру |
gen. | go a compass | идти обходным путём |
gen. | go a gleaning | подбирать остатки жатвы |
gen. | go a great length | идти на всё |
gen. | go a great way with | сделать многое с |
gen. | go a great way with | сделать многое при помощи |
gen. | go a great way with one | быть в милости |
gen. | go a journey | отправиться путешествовать |
gen. | go a junketing | блюдолизничать |
gen. | go a long way | способствовать (Establishing good habits and resisting bad ones go a long way to preventing burnout. VLZ_58) |
Gruzovik | go a long way round | дать крюку |
gen. | go a mucker | стремиться к гибели |
gen. | go a nutting | ходить по орехи |
gen. | go a privateering | отправиться на каперство |
gen. | go a shooting | идти на охоту с ружьём |
gen. | go a shore | отправляться на берег |
gen. | go a shore | высаживаться на берег |
gen. | go a sporting | идти на охоту |
gen. | go a step further | пойти ещё дальше (в ч.-либо aspss) |
gen. | go a very little way with | иметь мало влияния (на кого-либо) |
gen. | go a wit gathering | путешествовать для своего образования |
gen. | go a wooing | волочиться |
gen. | go a wooing | ухаживать |
gen. | go about a thing to rights | приняться за что-л. не на шутку |
gen. | go a-fishing | отправиться рыбную ловлю |
gen. | go a-foot | идти пешком |
gen. | go a-hunting | отправиться на охоту |
gen. | go a-riding | поехать верхом |
gen. | go around in a circle | ходить по кругу (Anglophile) |
gen. | go around in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
gen. | go at a crawl | ходить |
gen. | go at a crawl | ездить медленно |
gen. | go at a good clip | идти быстрым шагом |
gen. | go at a good pace | идти хорошим шагом |
gen. | go at a round pace | ехать быстро |
gen. | go at a round pace | идти крупным шагом |
gen. | go at a trot | идти рысью |
gen. | go at a trot | идти на рысях |
gen. | go at something like a bull at a gate | лезть напролом (Anglophile) |
gen. | go at something like a bull at a gate | идти напролом (Anglophile) |
gen. | go at the tail of a procession | плестись в хвосте процессии |
gen. | go away in a mist | уйти незаметным образом |
gen. | go away with a flea in ear | получить резкий отпор |
gen. | go back a long way | быть давно знакомым (с кем-то Grozal) |
gen. | go beyond a joke | выходить за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить. Andrey Truhachev) |
gen. | go beyond a joke | выйти за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить. Andrey Truhachev) |
gen. | go but a little way to | быть недостаточным |
gen. | go by a name | быть известным под каким-либо именем |
gen. | go by in a blur | стремительно пролетать (о времени Believe it or not, these semesters go by in a blur, and when it's over you look back and think, "I know I just learned something, but what was it?" VLZ_58) |
gen. | go clear of a ship | миновать благополучно судно |
gen. | Go climb a tree! | Сгинь! (Interex) |
gen. | go deep into a subject | углубиться в предмет |
gen. | go down a bomb | иметь большой успех (Anglophile) |
gen. | go down a memory lane | вспоминать прошлое (Anglophile) |
gen. | go down like a bomb | шокировать (Anglophile) |
gen. | go down like a bomb | разочаровать (Anglophile) |
gen. | go down without a fight | сдаться без боя (wandervoegel) |
gen. | go for a Burton | обанкротиться (Anglophile) |
gen. | go for a Burton | умереть (Anglophile) |
gen. | go for a character | наводить справки о личности |
gen. | go for a drive | поехать покататься (в автомобиле) |
gen. | go for a drive | поехать кататься |
gen. | go for a drive | отправиться на (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле) |
gen. | go for a gallop | отправиться на верховую прогулку |
gen. | go for a pee | сходить помочиться |
gen. | go for a ride | выйти на прогулку |
gen. | go for a ride | выехать на прогулку |
gen. | go for a scamper on the shore | пробежаться по берегу (до завтрака) |
gen. | go for a sleigh ride | поехать кататься на санях |
Игорь Миг | go for a smoke break | пойти курнуть (разг. вариант
) |
Игорь Миг | go for a smoke break | уйти на перекур |
gen. | go for a soldier | стать военным (Достаточно устарело, скорее всего вызовет удивление, а может быть кто-то и не поймет о чём речь. NL1995) |
gen. | go for a spin | отправиться на прогулку (В.И.Макаров) |
gen. | go for a trot | пробежаться |
gen. | go for a turn | прогуляться (по саду) |
gen. | go for a turn | пройтись (по саду) |
gen. | go for a walk | пойти погулять |
gen. | go for a walk | пойти гулять |
gen. | go for a walk | выйти на прогулку |
gen. | go for a walk around | пройтись по (*району, не по улице (предлог along / down / up) • If you have a couple of hours, go for a walk around Chinatown and Gastown, but make sure you get of there before it gets dark. ART Vancouver) |
gen. | go for a walk together | прогуляться вместе |
gen. | go for a wander | отправиться на прогулку (Anglophile) |
gen. | go give a look | взглянуть |
gen. | go halves in a business | пополам |
gen. | go hand with a thing | начать (что-л.) |
gen. | go have a pee | сходить пописать |
gen. | go have a scamper on the shore | пробежаться по берегу (до завтрака) |
gen. | go home in a box | умереть убитым |
gen. | go home in a box | быть убитым |
gen. | go in a rush | шпарить |
gen. | go into a convent | постричься в монахини |
gen. | go into a decline | приходить в упадок |
gen. | go into a financial spin | войти в финансовый штопор (брать кредиты, чтобы с их помощью погашать долги – процесс, который обычно заканчивается финансовым крахом ABelonogov) |
gen. | go into a flat spin | паниковать (Anglophile) |
gen. | go into a flat spin | суетиться (Anglophile) |
gen. | go into a flat spin | входить в штопор (Anglophile) |
gen. | go into a flat spin | войти в штопор (Anglophile) |
gen. | go into a grocery store | пойти в гастроном (Alex_Odeychuk) |
gen. | go into a house | войти в дом (kee46) |
gen. | go into a huddle | вступать в сговор |
gen. | go into a huddle | вступать в тайный спор |
gen. | go into a huddle | совещаться / обсуждать что-то в стороне / вдалеке от остальных |
gen. | go into a huddle | вступать в тайный сговор |
gen. | go into a monastery | затворяться в монастырь |
gen. | go into a monastery | затворяться в монастыре |
gen. | go into a recession | войти в стадию |
gen. | go into a relationship | вступить в отношения (with • Heavily tattooed Tony added: 'I have made a mistake going into a relationship with Sofiia. 'As I have said before, my relationship with Lorna was already over and I was really unhappy. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
gen. | go into a second round | выйти во второй тур (выборов bookworm) |
gen. | go into a skid | начать скользить |
gen. | go into a skid | забуксовать |
gen. | go into a skid | занести (Taras) |
gen. | go into a skid | заносить (The car went into a skid; Taras) |
gen. | go into a steep decline | сильно понизиться (Liv Bliss) |
gen. | go into a stranger's arms | идти на руки к незнакомым людям (VLZ_58) |
gen. | go into a sulk | разобидеться (Anglophile) |
gen. | go into a sulk | надуться (Anglophile) |
gen. | go into a tail-spin | впадать в панику |
gen. | go into a tail-spin | паниковать |
gen. | go into a tail-spin | войти в штопор |
Игорь Миг | go into a tailspin | идти под откос |
gen. | go into a tantrum | вспыхнуть |
gen. | go into a tantrum | вскипеть |
gen. | go into hospital for a check-up | ложиться в больницу на обследование (Anglophile) |
gen. | go it a bit strong | зайти слишком далеко |
gen. | go like a bat out of hell | нестись, как будто за тобой черти гонятся |
gen. | go like a breeze | лететь как на крыльях |
gen. | go make a journey | отправляться в путешествие |
gen. | go off at a tangent | резко отклоняться от (предшествующего действия, темы, мысли и т.п.) |
gen. | go off at a tangent | сказать что-то странное |
gen. | go off at a tangent | сделать что-то странное |
gen. | go off at a tangent | перескакивать (резко отклоняться от предшествующего действия, темы, мысли и т.п.) |
gen. | go off at a trot | удалиться рысцой |
gen. | go off in a swoon | падать в обморок |
gen. | go off into a faint | потерять сознание |
gen. | go off into a long speech | разразиться длинной речью (linton) |
gen. | go off like a damp squib | обмануть ожидания |
gen. | go off like a shot | вылететь как стрела |
gen. | go off like a shot | разразиться как бомба |
Игорь Миг | go off on a camping trip | собраться в поход (You can also be upset for someone else, that is, worry about them. So when your teens go off on a camping trip and the weather turns wet and cold, you moan: Переживаю за ребят! – I’m worried about the kids!/19//mberdy) |
gen. | go off on a journey | отправиться в путешествие |
gen. | go off on a tangent | отвлекаться (от основной задачи, дела; тж. go off on tangents Taras) |
gen. | go off on a tangent | вдруг переключиться (на другую тему в беседе Баян) |
gen. | go off with a flea in ear | получить резкий отпор |
gen. | go off without a hitch | пройти без сучка без задоринки (Anglophile) |
gen. | go on a bender | уйти в запой (напр. moderndrunkardmagazine.com Aiduza) |
gen. | go on a blind date | идти на свидание с незнакомым человеком (Marein) |
gen. | go on a diet | сесть на диету (ЛВ) |
gen. | go on a fishing trip | поехать на рыбалку (PASCAGOULA, Miss. (WLOX) – On this day nearly 50 years ago, two Jackson County men went on a fishing trip that would forever change their lives. On Oct. 11, 1973, Charles Hickson and Calvin Parker decided to go fishing on the Pascagoula River. Both men said they heard a piercing sound and saw a large UFO hovering above them. wlox.com ART Vancouver) |
gen. | go on a fishing trip | отправиться на рыбалку (youtube.com ART Vancouver) |
gen. | go on a hike | идти в туристский поход (Taras) |
gen. | go on a hike | идти в поход (Юрий Гомон) |
gen. | go on a hunch | полагаться на интуицию (reverso.net Aslandado) |
gen. | go on a kick | помешаться (на чём-либо Anglophile) |
gen. | go on a message | идти куда с поручением |
gen. | go on a message | отправиться с чьим-либо поручением |
gen. | go on a message | идти с чьим-либо поручением |
gen. | go on a milk diet | сесть на молочную диету |
gen. | go on a milk diet | перейти на молочную диету |
gen. | go on a mission | поехать в командировку |
gen. | go on + a number of years | в следующем году ему будет столько то лет (He was nineteen, going on twenty Stanislav Silinsky) |
Игорь Миг | go on a rampage | разбуяниться |
Игорь Миг | go on a rampage | разойтись (… when you go on a rampage and unfriend half your Facebook friends for their various sins and sensibilities. (Michele Berdy)) |
Игорь Миг | go on a rampage | буянить |
Игорь Миг | go on a rampage | расходиться |
Игорь Миг | go on a rant about | пускаться в рассуждения по поводу |
gen. | go on a spending spree | начать транжирить деньги |
gen. | go on a spree | кутить (miko87) |
gen. | go on a tear | уйти в загул (Anglophile) |
gen. | go on a tear | кутить напропалую |
gen. | go on a tour | отправляться на гастроли (в турне) |
gen. | go on heavily with a business | затягивать дело |
gen. | go on in a business | подвигать дело вперёд |
gen. | go on to a better place | уйти в мир иной (Taras) |
gen. | go on to a war footing | перейти на режим военного времени (raf) |
gen. | go out for a bite | сходить перекусить (Taras) |
gen. | go out for a few errands | поехать по делам (Today I went on a few errands with my children. ART Vancouver) |
gen. | go out for a meal | поесть в городе или у друзей |
gen. | go out for a walk | пойти погулять |
gen. | go out for a walk | выйти на прогулку пойти погулять |
gen. | go out for a walk | выйти на погулять |
gen. | go out like a light | угаснуть, как свеча (на ветру 4uzhoj) |
gen. | go out on a date with | пойти на свидание (с кем-либо) |
gen. | go over a few things | кое-что обсудить (Taras) |
gen. | Go piss up a rope! | Отвали! (You can't park here; I'm saving this spot for my friend. Go piss up a rope! Taras) |
gen. | Go piss up a rope! | Сгинь! (My late father-in-law, who was Canadian, used a variant: instead of "go piss up a rope," he would say "go piss up a stump." Once I asked him about the phrase, and he said he'd learned it while he was an officer in the Royal Canadian Air Force. I doubt that it's official military terminiology, though Taras) |
gen. | go pit-a-pat | подкашиваться (Anglophile) |
gen. | go pit-a-pat | забиться (сердце его забилось grigoriy_m) |
gen. | go pit-a-pat | подкоситься (о ногах Anglophile) |
gen. | go round a puddle | обходить лужу |
gen. | go round a puddle | обойти лужу |
gen. | go round about to a place | идти куда-либо кружным путём (в обход) |
gen. | go round in a circle | бесконечно повторяется (suburbian) |
gen. | go round in a circle | замкнутый круг (suburbian) |
gen. | go round in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
gen. | go round like a horse in a mill | бояться нового |
gen. | go round like a horse in a mill | всё время идти по проторенному пути |
gen. | go silly over a woman | потерять голову от любви к женщине |
gen. | go sit on a tack | вали (Bartek2001) |
gen. | go sit on a tack | исчезни (Bartek2001) |
gen. | go sit on a tack | сгинь (Bartek2001) |
gen. | go spoiling through a country | пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародёрством |
gen. | go suck a lemon! | Сгинь! (Aspect) |
gen. | go suck a lemon! | да пошёл ты! |
gen. | go take a scamper on the shore | пробежаться по берегу (до завтрака) |
gen. | go thorough stitch with a thing | доделать (что-л.) |
gen. | go thorough stitch with a thing | докончить начатое |
gen. | go through a bad patch | попасть в полосу невезения (Anglophile) |
gen. | go through a bad patch | попасть в полосу неудач (Anglophile) |
gen. | go through a lot | хлебнуть горя (Interex) |
gen. | go through a phase | пережить этап (I went through a phase of being obsessed with superhero movies this summer. Никита Лисовский) |
gen. | go through a rough patch | попасть в полосу невезения (Anglophile) |
gen. | go through the war without a scratch | пройти всю войну, не получив ни одной царапины |
gen. | go through with a fine-tooth comb | осмотреть (Anglophile) |
gen. | go through with a tooth-comb | обыскать (Anglophile) |
gen. | go through with a tooth-comb | обыскивать (Anglophile) |
gen. | go through with a tooth-comb | прочёсывать (Anglophile) |
gen. | go through with a tooth-comb | осматривать (Anglophile) |
gen. | go through with a tooth-comb | прочесать (Anglophile) |
gen. | go to a better world | уйти в мир иной (Franka_LV) |
gen. | go to a job interview | прийти на собеседование (sankozh) |
gen. | go to a lot great trouble to | приложить массу усилий, чтобы (что-либо) |
gen. | go to a lot of trouble to do | приложить много усилий, чтобы сделать |
gen. | go to a nursing home for treatment | ложиться в клинику на лечение |
gen. | go up a ladder | всходить |
gen. | go up a ladder | взбираться |
gen. | go up a ladder | подниматься по лестнице |
gen. | go up for a degree | быть кандидатом на присуждение учёной степени |
gen. | go up for a prize | конкурировать на приз |
gen. | go up like a match box | загореться как порох (Most of these old apartment houses in Strathcona and Mount Pleasant are fire traps that go up like a match box. ART Vancouver) |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться в 1,5 раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | расти в полтора раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться в полтора раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | подняться в полтора раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | стать в 1,5 раза больше |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться на 50% |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | вырасти наполовину |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться наполовину |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | стать больше в 1,5 раза |
gen. | go with a run | пройти без сучка без задоринки |
gen. | go with a whizz | пронестись со свистом |
gen. | gone for a burton | сломанный |
gen. | have a go! | вали! |
gen. | have a rough go of it | пришлось трудно/нелегко с (чем-то Сергей Корсаков) |
gen. | he always goes around with a gloomy face | он вечно ходит с мрачным лицом |
gen. | he could go through three books in a day | он может проглотить три книги за один день |
gen. | he did not once let his horse go out of a sober | он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага (W. Jacob) |
gen. | he didn't know how to go about building a boat | он не знал, как подступиться к строительству лодки |
gen. | he flew into a passion when we refused to go with him | он страшно рассердился, когда мы отказались идти с ним |
gen. | he gave me a push and over I went | он толкнул меня, и я упал |
gen. | he gave the boy a go on the swing | он раскачал мальчика на качелях |
gen. | he goes about in a Rolls | он разъезжает в "роллс-ройсе" |
gen. | he goes around quite a lot | он много где бывает |
gen. | he had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals | у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда |
gen. | he had tight going for a few years | в течение нескольких лет ему приходилось очень трудно |
gen. | he intimated a wish to go by saying it was late | он намекнул на своё желание уйти, сославшись на поздний час |
gen. | he is a member of the party-going circle of Bright Young Things | он принадлежит к кругу завсегдатаев вечеринок – "блистательных молодых особ" |
gen. | he is going to a summer camp | он выезжает на лето за город |
gen. | he is going to make a good husband | из него получится хороший муж |
gen. | he is going to make a good teacher | из него получится хороший учитель |
gen. | he is going to make a good worker | из него получится хороший работник |
gen. | he is going to take a wife | он собирается жениться |
gen. | he is going to this trouble not for himself but for a friend | он не за себя хлопочет, а за товарища |
gen. | he is going to try for a gold metal | он приложит все силы, чтобы получить золотую медаль |
gen. | he is going to try for a gold metal | он приложит все силы, чтобы завоевать золотую медаль |
gen. | he is gone, and a good job, too! | он ушёл, и слава Богу! |
gen. | he is gone, and a good job, too! | он уехал, и этому можно только радоваться |
gen. | he is gone, and a good thing too! | он ушёл, и слава Богу! |
gen. | he let the chair go for a song | он продал стул по дешёвке |
gen. | he should go because he has become a liability | он должен уйти, так как стал обузой |
gen. | he tagged after her every time she went out for a walk | всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам |
gen. | he tagged behind her every time she went out for a walk | всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам |
gen. | he used to go fishing when he was a boy | когда он был ребёнком, он часто ходил на рыбалку |
gen. | he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans | он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы |
gen. | he was glad of a chance to go abroad | он был рад представившейся возможности съездить за границу |
gen. | he went away for a few days | он уехал на несколько дней |
gen. | he went away with a flourish of his hat | он ушёл, отсалютовав шляпой |
gen. | he went down like a ninepin | он упал как подкошенный |
gen. | he went down without taking a degree | он бросил университет, так и не получив степени |
gen. | he went occasionally to a public-house | он иногда захаживал в трактир (Vitalique) |
gen. | he went off at a smart pace | он быстро зашагал прочь |
gen. | he went off in a huff | он обиделся и ушёл |
gen. | he went on a fishing expedition | он начал задавать вопросы с целью что-либо разузнать |
gen. | he went on a reading jag | он читал запоем |
gen. | he went out like a light | он потерял сознание |
gen. | he went through a big upset after his father's death | он был потрясен смертью отца |
gen. | he will go down to posterity as a hero | потомки запомнят его как героя |
gen. | he won't go out without a fight | он без боя не уйдёт (Technical) |
gen. | here's a go | за наше здоровье! |
gen. | Here's a nice go! | вот так клюква! (VLZ_58) |
gen. | here's a pretty go! | хорошенькое дельце! |
gen. | here's a pretty go! | весёленькая история! |
gen. | here's a pretty go! | какая оказия! |
gen. | his feet went go pit-a-pat | ноги у него подкосились |
gen. | I have half a mind to go there | я не прочь пойти туда |
gen. | I was just giving it a go | проба пера (Taras) |
gen. | I would as soon stay at home as go for a walk | мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять |
gen. | if we go back a few years | если вернуться к тому если вспомнить, что было несколько лет тому назад |
gen. | if you pledge, don't hedged you say you are a mushroom, so into the basket you go! | назвался грибом, полезай в кузов |
gen. | in a happy-go-lucky fashion | на авось (Anglophile) |
gen. | in a happy-go-lucky sort of way | наудачу (Anglophile) |
gen. | in a single go | в один присест (Windystone) |
gen. | in a single go | сразу (Windystone) |
gen. | in a single go | зараз (Windystone) |
gen. | in a single go | в один приём (Windystone) |
gen. | in a single go | одним махом (Windystone) |
gen. | in memory I can go back to a very early age | в своей памяти я могу возвратиться в раннее детство |
gen. | it is a gone case with her | ей теперь крышка |
gen. | it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | было немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась |
gen. | it was pleasant to go on the tiles a little | приятно было немного поразвлечься |
gen. | it was pleasant to go on the tiles a little | приятно было немного развлечься |
gen. | it was touch-and-go for a while | в какой-то момент всё висело на волоске |
gen. | it was touch-and-go for a while | какой-то момент все висело на волоске |
gen. | it went off without a hitch | всё прошло великолепно |
gen. | it will take you ten hours to go, give or take a few minutes | вам придётся добираться 10 часов, плюс-минус несколько минут |
gen. | it's a go | договорились! |
gen. | it's a go! | по рукам |
gen. | it's a go! | идёт! |
gen. | it's a go! | договорились! |
gen. | it's a go! | решено! |
gen. | it's a go | решено |
gen. | it's a long way to go | это далеко |
gen. | it's a pity you can't go | жаль, что вы не можете пойти |
gen. | it's a queer go | странное дело |
gen. | it's a rum go | странное дело |
gen. | It's a tiny apartment going down the highway. | По сути, это настоящая крошечная квартира, катящаяся по шоссе. (suburbian) |
gen. | it's got a long way to go | до этого ещё далеко |
gen. | just a step to go | ещё чуть-чуть (Moscowtran) |
gen. | let a fire go out | дать огню потухнуть |
gen. | let go grip on a branch | отпустить ветку (за которую крепко держался) |
gen. | let go of a grudge | простить обиду (alex_translator) |
Gruzovik | let go of a rope | отпускать канат |
gen. | let go of a rope | отпустить канат |
gen. | let's go for a toddle | пойдём пройдёмся |
gen. | let's go for a toddle | пойдём прогуляемся |
gen. | let's go for a walk | довольно вам валятся, пойдём погуляем! |
gen. | let's go half-and-half on a house | давайте купим дом пополам |
gen. | let's go out for a blow of fresh air. | Пойдём подышать свежим воздухом. |
gen. | mail goes out twice a day | почта отправляется два раза в день |
gen. | make a go | добиться успеха (Ammaniac) |
gen. | make a go | преуспеть (Ammaniac) |
gen. | make a go of something | преуспеть в чём-либо (yarmakhov) |
gen. | make a go of something | стараться ради успеха (try one's best to make something successful (Macmillan) jamaliya) |
gen. | make a penny go a great way | по одёжке протягивать ножки |
gen. | make a penny go a great way | уметь жить с небольшими средствами |
gen. | make a penny go a great way | соблюдать экономию |
gen. | make a penny go a long way | уметь разумно расходовать средства |
gen. | miss a go | пропускать ход (You have to miss a go if you land on that square. Ин.яз) |
gen. | more than one go to a bargain | десять раз отмерь - один отрежь |
gen. | not past a mile to go | не больше мили ходьбы |
gen. | on a pay-as-you-go basis | на основе немедленной оплаты расходов |
gen. | rarely does a day go by that | редкий день обходится (ArcticFox) |
gen. | rarely does a day go by without | редкий день обходится (ArcticFox) |
gen. | relieve the monotony we went for a walk | чтобы развлечься, мы пошли гулять |
gen. | ride on a merry-go-round | кататься на карусели (WiseSnake) |
gen. | scarcely a day goes by | не проходит и дня (Scarcely a day goes by when they don't see or talk to each other. VLZ_58) |
gen. | seldom does a day go by without | редкий день обходится (ArcticFox) |
gen. | set one's clack-a-going | тараторить |
gen. | set one's clack-a-going | дать волю своему языку |
gen. | set the chief wheels a-going | пустить в ход всевозможные средства |
gen. | shall I go a little way with you? | проводить вас немного? |
gen. | shall we go for a drink? | пойдём выпьем? |
gen. | shall we go for a walk? | не пойти ли нам погулять? |
gen. | she felt her heart go in a most unusual manner | она почувствовала, что её сердце бьётся очень необычно |
gen. | she goes round quite a lot | она довольно много путешествует |
gen. | she goes round quite a lot | она довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.) |
gen. | she had a bad go of flu | у неё был тяжёлый грипп |
gen. | she had a change to go to London | ей представился случай поехать в Лондон |
gen. | she had to go through a lot for it | это ей не даром досталось |
gen. | she has gone through a lot | ей довелось многое испытать |
gen. | she is going through a difficult spell now | ей сейчас тяжело |
gen. | she is gone out for a walk | она вышла пройтись |
gen. | she is gone out for a walk | она вышла погулять |
gen. | she took a fancy to going there | ей понравилось ходить туда |
gen. | she was permitted to go into the country under the care of a warder | ей разрешили пройти на территорию под наблюдением надзирателя |
gen. | she was suddenly in a go condition | она внезапно почувствовала, что готова ко всему |
gen. | she went downstairs after a thorough brushup | после того как она привела себя в полный порядок, она спустилась вниз |
gen. | she went on a buying spree | она стала покупать нужное и ненужное |
Игорь Миг | still a long way to go | непочатый край |
gen. | suppose we went for a walk? | а не пойти ли нам прогуляться? |
gen. | suppose we went for a walk? | а что, если бы мы пошли погулять? |
gen. | suppose we went for a walk a | что если бы мы пошли погулять? |
gen. | the accounts were given a thorough going-over | отчёты были тщательно проверены |
gen. | the class opted to go on a field trip | все ребята в классе решили пойти в поход |
gen. | the copy goes a-begging | нигде не хотят эту рукопись принимать |
gen. | the gun went off with a loud bang | раздался громкий выстрел |
gen. | the train goes through without a stop | поезд идёт без остановок |
gen. | then say no more, I said, it's a go | тогда больше ни слова, – сказал я, – всё решено |
gen. | there appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to offices | появилась тенденция – работать дома, а не ходить в офис |
gen. | there is a virus going round the school | в школе вирус (kowka) |
gen. | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down | в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз |
gen. | there is only a little way to go | идти осталось немного |
gen. | there is still a debate going on over | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
gen. | there is still a debate going on over | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
gen. | there is still a debate going on over | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
gen. | there is still a debate going on over | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
gen. | there is still a debate going on over | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
gen. | there will be a call tomorrow to go over bits | завтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки |
gen. | there's a lot more flesh to go onto this skeleton yet | до реального воплощения идеи @ещё далеко |
gen. | there's a lot more flesh to go onto this skeleton yet | до реального воплощения идеи ещё далеко |
gen. | there's a tummy bug going around the office | по офису распространился желудочный вирус |
gen. | there's a tune going round in my head | у меня в голове всё время вертится один мотивчик |
gen. | there's a wedding going on at the church | в церкви сейчас идёт венчание |
gen. | there's quite a bit of activity going on | что-то происходит (VLZ_58) |
gen. | there's still a long way to go | до этого ещё далеко (cat350) |
gen. | these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman | эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной женщины |
gen. | they went abroad for a year | они уехали за границу на год |
gen. | they went for a short pull on the lake | они поехали покататься по озеру |
gen. | they went over to a five-day week | они перешли на пятидневную неделю |
gen. | they won't let one day go by without a quarrel | у них ни один день не обходится без ссоры |
gen. | they would not let us go without a snatch | они не хотели нас отпускать, не дав нам перекусить |
gen. | this is a bad avenue to go down | это скользкая дорожка (suburbian) |
gen. | this is a bad road to go down | это скользкая дорожка (suburbian) |
gen. | this is not a good avenue to go down | это скользкая дорожка (suburbian) |
gen. | this is not a good road to go down | это скользкая дорожка (suburbian) |
gen. | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments | это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме |
gen. | this will go a long way towards overcoming our difficulties | это окажет большую помощь в преодолении наших затруднений |
gen. | three meters of cloth go to make a suit | на костюм идёт три метра ткани |
gen. | we are going to go for a bike ride | мы собираемся покататься на велосипедах (sophistt) |
gen. | we went for a sail | мы поехали покататься на парусной лодке |
gen. | we went the whole hog and took a cruise around the world | мы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плавание |
gen. | we went to a baseball game, myself standing treat | мы пошли на бейсбольный матч, и я взял билеты на всех |
gen. | we went to the theatre a lot | мы часто ходили в театр |
gen. | weather is a go | лётная погода (twitter.com shapker) |
gen. | weather is a go | четыре девятки (авиационный жаргон twitter.com shapker) |
gen. | we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а после поужинаем |
gen. | well, shake off your laziness and let's go for a walk | ну, поборите лень и идем гулять |
gen. | well, we had a good go | ну, мы сделали всё, что могли (suburbian) |
gen. | well, we had a good go | что ж, мы достойно сражались (suburbian) |
gen. | well, we had a good go | ну что ж, мы хорошо поработали (suburbian) |
gen. | what a go! | хорошенькое дельце! |
gen. | what a go! | весёленькая история! |
gen. | what a way to go | красивая смерть (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
gen. | why don't you have a go? | почему бы тебе не попробовать? (Anglophile) |
gen. | you cannot go by a better pattern | лучшего образца для вас не может быть |
gen. | you have a go | Отправляйтесь (Taras) |
gen. | you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
gen. | you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
gen. | you want to go in on a three-way split? | третьим будешь? (Censonis) |
gen. | you went a mile about | вы дали крюку целую милю |
gen. | you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous place | не будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен (bigmaxus) |