Subject | English | Russian |
idiom. | a bad workman is the first to blame his tools | у плохого мастера всегда инструмент виноват (Leya-Richter) |
law | a Bill has passed through first reading | законопроект был принят в первом чтении (tlumach) |
gen. | a blood of the first water | первостепенный удалец |
gen. | a book of first-rate significance | книга огромной важности |
gen. | a ceremony dating to the first century | обряд, относящийся к первому веку |
gen. | a child proud of its first drawings | ребёнок, гордый своими первыми рисунками |
Makarov. | a child's first teeth fall | у ребёнка выпадают молочные зубы |
gen. | a classic example of love at first sight | классический пример любви с первого взгляда |
Makarov. | a coat of first-class make | пальто отличного покроя |
Makarov. | a court of first instance | суд первой инстанции |
gen. | a first | впервые за всё время (Beforeyouaccuseme) |
gen. | a first | небывалый случай (something that has never happened before and is therefore important or exciting Beforeyouaccuseme) |
construct. | A first-aid kit must be available in the paint shop | Малярную мастерскую обеспечьте аптечкой с набором медикаментов |
nano | a first approximation | в первом приближении |
gen. | a first-class job was made of his house | его дом прекрасно отремонтировали |
inf. | a first draft | болванка (Я уже набросал болванку письма. I've already sketched out a rough draft of the letter.; заготовка (документа и т.п.) the first version of a document) |
gen. | a first efflux | первое движение |
Makarov. | a first-generation computer | ЭВМ первого поколения |
Makarov. | a first-generation electronic computer | ЭВМ первого поколения |
gen. | a first-hand experience | личный опыт (Ivan Pisarev) |
dat.proc. | a first-hand look | информация из первоисточника (from ... – от ...; ..., предоставленная ... кем-либо Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | a first-hand look | информация из первых рук (from ... – от ...; ..., предоставленная ... кем-либо Alex_Odeychuk) |
progr. | a first look at classes | первый взгляд на классы (ssn) |
gen. | a first look at the results | первоначальные выводы (This report presents a first look at results from the 2012 National Survey on ... ArcticFox) |
gen. | a first of its kind | первый в своём роде (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | a first rate ship | судно первого ранга |
gen. | a first rate singer | первоклассный певец |
gen. | a first rate singer | первостепенный певец |
BrE | a first year | первокурсник (He's a first year. Alex_Odeychuk) |
nucl.pow. | a global first | один из первых в мире (MichaelBurov) |
math. | a higher power than the first | в степени выше первой |
math. | a linear first kind Fredholm integral equation | уравнение Фредгольма первого рода |
proverb | a loose lip gets the first whip | доносчику первый кнут (Logofreak) |
Makarov. | a man of great power moved in the first Circles of Edinburgh | наделённый властью человек, он вращался в высших кругах Эдинбургского общества |
gen. | a man-of-war of the first rate | линейный корабль первого ранга |
gen. | a matter of the first magnitude | дело первостепенной важности |
gen. | a new weapon system that gives as a first-strike capability | новая система вооружения, обладающая возможностями упреждающего удара |
Makarov. | a No. 1 is used adjectively for "prime, first-class" | A No. 1 употребляется в качестве определения для обозначения "превосходный, первоклассный" |
math. | a nonlocal boundary value problem of first kind | нелокальная краевая задача первого рода |
Gruzovik, inf. | a person in the first year of service | первогодок |
inf. | a person in the first year of service | первогодник |
Gruzovik, inf. | a person in the first year of service | первогодник (= первогодок) |
gen. | a rubber woman is the first step towards alcohol-free beer | резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | a scientist of the first water | настоящий учёный |
progr. | a set of first order differential equations | система дифференциальных уравнений первого порядка (ssn) |
gen. | a ship rates as first | судно относится к первому классу |
gen. | a son from the first marriage | сын от первого брака |
gen. | a star of the first magnitude | звезда первой величины |
gen. | a tussle to get through the door first | давка в дверях |
hist. | a whole lot of the time over the first year | очень много времени в течение первого года (Alex_Odeychuk) |
scient. | A. will perhaps be the first to give reliable results | а., возможно, будет первым, кто даст надёжные результаты ... |
gen. | a writer of the first rank | первостепенный писатель |
Makarov. | about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их |
Makarov. | about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их |
Makarov. | academics are a student's first priority | самое главное для студентов – это учёба |
Makarov. | all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker | в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих |
Makarov. | and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat | Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность |
Makarov. | and you signed a paper for the first month's rent? – sure, sure | а вы подписали бумагу об оплате аренды за первый месяц? – конечно, конечно! |
construct. | Apply the first putty coat with a wooden putty knife | Первый слой шпаклевочного состава наносите деревянным шпателем |
chromat. | as a first | в первом приближении (Игорь_2006) |
tech. | as a first approximation | в первом приближении |
mil. | as a first approximation | в качестве первого приближения |
inf. | as a first draft | начерно |
O&G | as a first step | в качестве первого шага |
gen. | as a first step | для начала (denghu) |
gen. | as a poet I place him among the first | как поэта я считаю его одним из первых |
chess.term. | assure the leader of a clear first | обеспечить лидеру чистое первое место |
math. | at a first approximation | в первом приближении (for, in, to) |
gen. | at a first glance | на первый взгляд (at a first glance, something seems to be ... – на первый взгляд, кажется, что ... Iван) |
Makarov. | at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more | сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться |
gen. | at first I thought it was a joke. | сначала я подумал, что это была шутка |
gen. | at first I thought it was a joke. | сначала мне показалось, что это была шутка |
Makarov. | at first the discovery was received as a violation of physical laws | вначале это открытие было было воспринято как нарушение законов физики |
gen. | attend a first performance | попасть на премьеру |
Makarov. | Babbitt, old dear, you're crooked in the first place and a damn skinflint in the second | Баббит, дружище, во-первых, ты стар, а во-вторых, ты чёртов скряга |
gen. | based on a first-hand experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | be awarded a first-class medal of the Order of Merit for the Motherland | быть награждённым медалью Ордена "За заслуги перед Отечеством" I степени (CNN Alex_Odeychuk) |
sport. | be in a two-way tie for first place | делить первое место (three-way, etc. Benicia High School football team now in a three-way tie for first place. VLZ_58) |
gen. | be in first-rate training for a race | быть прекрасно подготовленным к состязанию в беге |
gen. | be on a first-name basis with | называть друг друга по именам (someone) |
gen. | be on a first-name basis with | называть друг друга по именам |
idiom. | be on a first-name basis with | быть на короткой ноге с кем-л. (Ant493) |
gen. | be on a first name basis with | называть по имени кого-либо (Cara, What, you're on a first name basis with the victims now? Taras) |
Makarov. | be on a first name basis with | называть друг друга по именам (someone) |
Makarov. | be on a first name basis with | быть на"ты" с (someone – кем-либо) |
gen. | be on a first-name basis with | хорошо знать (кого-либо 4uzhoj) |
gen. | be on a first-name basis with | быть на ты с кем-либо (someone Olga Okuneva) |
gen. | be on a first-name basis with | быть на "ты" |
construct. | before the first row is laid fix a string along the line of the course | перед укладкой первого ряда натяните шнур вдоль линии укладки |
gen. | broadcast a concert on the first channel | транслировать концерт по первой программе радио |
unions. | but it is still a first step | но это – лишь первый шаг (Кунделев) |
math. | by A we shall mean the first term of the expansion | первый член этого разложения мы назовём A |
mil., WMD | capable of ordering a first strike | способный отдать приказ о нанесении первого удара (Alex_Odeychuk) |
dipl. | carry out a preemptive first strike | наносить упреждающий первый удар |
Makarov. | catch a ball on the first bounce | поймать мяч после первого отскока |
chess.term. | come out first in a contest | оказаться лучшим в состязании |
chess.term. | come within a whisker of first | быть на волосок от первого места |
O&G | commit itself to a $17 million investment in the first 3 years of the agreement | взять на себя обязательство о вложении инвестиций в размере 17 млн. долл. в течение первых трёх лет действия соглашения (говоря о нефтяной компании; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Oil and Gas Journal Alex_Odeychuk) |
fin. | compared with a EUR 4.8 bn profit in the first nine months of the year | по сравнению с прибылью в размере 4,8 млрд. евро за первые девять месяцев года (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
gen. | concept of a molecular graph was first conceived by Sir Arthur Cayley in 1847 | концепция молекулярного графа была впервые сформулирована сэром Артуром Кейли в 1847 г. |
dipl. | contemplate a "first strike" | замышлять первый удар |
archit. | creating a good first impression | формирование положительного первого впечатления (yevsey) |
mil. | deliver a first nuclear strike | наносить первый ядерный удар |
mil. | deliver a first nuclear strike | нанести первый ядерный удар |
mil. | delivering a first nuclear strike | наносящий первый ядерный удар |
mil. | delivering a first nuclear strike | нанесение первого ядерного удара |
polit. | develop a first-strike nuclear capability | создать потенциал для нанесения первого ядерного удара |
Makarov. | don't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best price | не покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены |
gen. | don't make a hurried decision, look round well first | не принимай поспешных решений, сначала всё взвесь хорошенько |
polit. | Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them first | Проект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965) |
transp. | drive with the transmission put into a first gear | двигаться на первой передаче (Alex_UmABC) |
polit. | elect a president on the first ballot | избрать президента в первом туре выборов (New York Times Alex_Odeychuk) |
ed. | English as a first language | английский как родной язык (Andrey Truhachev) |
saying. | every general has a battle plan which is good until the first shot is fired. | любой план сражения хорош лишь до первого выстрела (букв. у каждого генерала есть план сражения, который хорош пока не раздался первый выстрел Rust71) |
gen. | first and foremost the cinema show is a means of amusement | кино – это прежде всего развлечение |
construct. | First apply a finishing coat of a darker colour | Вначале наносите накрывочный слой тёмного цвета |
Makarov. | first article of a treaty | первая статья договора |
progr. | first attempt at listing a desired performance | первая попытка перечисления желаемых показателей качества (ssn) |
gen. | first attempt at writing a literary work | проба пера (Taras) |
polit. | first candidate on a party list | первый кандидат по списку партии |
gen. | first day following a period of fasting | розговенье |
cardiol. | first derivative of a function with respect to time | первая производная по времени (mazurov) |
progr. | first element of a pair | первый элемент пары (ssn) |
progr. | first item in a linked list | первый элемент в связном списке (ssn) |
progr. | first key frame of a new iteration | первый ключевой кадр в новой итерации (ssn) |
Makarov. | first leg of a round-the-world flight | первый этап кругосветного перелёта |
Gruzovik, relig. | first meal after a fast | розговенье |
Gruzovik, dial. | first meal after a fast | розговины (розговенье) |
progr. | first occurrence of a character in a string | первое вхождение символа в строку (ssn) |
gen. | first of a kind | аналогов которому не существует (sankozh) |
gen. | first of a kind | чему нет аналога (sankozh) |
gen. | first of a kind | первый в своём роде (4uzhoj) |
energ.ind. | first of a kind power unit | головной энергоблок |
gen. | first of all, we've got to have a drink | первым делом, надо выпить |
gen. | first of all, we've got to have a snack | первым делом, надо закусить |
libr. | first page of a sheet | первая страница листа |
proverb | first pancake is always a blob | первый блин комом (grafleonov) |
scient. | the first part is a theoretical analysis of | 1-я часть представляет собой теоретический анализ ... |
Gruzovik, cinema | first part of a film | первая серия фильма |
gen. | first part of a film | первая серия фильма (за) |
Makarov. | first, second etc. phase of a project | первая, вторая и т.п. очередь строительства |
gen. | first showing of a new film | первый показ нового фильма |
chess.term. | first stage of a tournament | первая часть турнира |
progr. | first step in synthesizing a state machine from a transition list | первый шаг при синтезе конечного автомата по списку переходов (ssn) |
progr. | first step toward a solution | первый шаг к решению (проблемы ssn) |
comp. | first term of a sum | первое слагаемое |
saying. | the first time's a charm | первое слово дороже второго (the) first time's the charm VLZ_58) |
Makarov. | first ultrashort pulse prepares a vibrational wave packet in the ground electronic state | первый ультракороткий импульс приготавливает создаёт колебательный волновой пакет в основном электронном состоянии |
math. | first we select, quite arbitrarily, a unit of measurement | сначала мы довольно произвольно выбираем единицу измерения |
Makarov. | first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank | первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём |
el. | first-of-a-kind | первоклассный |
gen. | first-of-a-kind | новаторский (Alexander Demidov) |
energ.ind. | first-of-a-kind facility | первая установка данного типа |
tech. | for a first approximation | в первом приближении |
gen. | for the first time in a decade | в первый раз за десять лет (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | for the first time in a long period | впервые за длительный срок (ivvi) |
gen. | for the first time in a long period | впервые за долгое время (ivvi) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя много времени (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые c давних пор (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя много лет (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые за долгое время (Рина Грант) |
gen. | for the first time in quite a while | в кои-то веки (Abysslooker) |
gen. | for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidate | впервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой |
lit. | Gable's ruthless realism made him the first great antihero of American movies, a Don Quixote in reverse, who saw the windmill in every giant and the whore in every lady. | Беспощадный реализм Гейбла сделал его первым крупным антигероем американского кино. Это был Дон Кихот наоборот: в каждом гиганте он видел ветряную мельницу, а в каждой женщине — шлюху. (R. Jordan) |
chess.term. | gain a tournament first | завоевать первое место в турнире |
Makarov., inf. | get a first | окончить с отличием (о вузе и т. п.) |
Makarov. | graduate with a first-class honours degree | окончить с отличием (о вузе и т. п.) |
gen. | guide a child's first steps | помогать ребёнку делать первые шаги |
chem. | half life of a first-order chemical reaction | время уменьшения наполовину концентраций реагентов в реакции первого порядка |
construct. | Hang the first length of wallpaper using a plumb bob | Первое полотнище приклеивайте по отвесу |
bank. | have a right of first signature | иметь право первой подписи |
gen. | he boasts a first edition of Milton | он является гордым обладателем первого издания Мильтона |
Makarov. | he fell for Ann in a big way when they first met | он сильно увлёкся Аней после их первой встречи |
Makarov. | he fell for Ann in a big way when they first met | он по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретились |
gen. | he fell for Mary in a big way when they first met | он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились |
Makarov. | he felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway play | получив свою первую роль на Бродвее, он почувствовал, что по-настоящему добился успеха |
Makarov. | he first ran for president on a far-left ticket | в первый раз он выставил свою кандидатуру в президенты от крайне левой партии |
gen. | he first ran for president on a far-left ticket | в первый раз он баллотировался в президенты от крайне левой партии |
gen. | he got a first in history | он получил "отлично" по истории |
gen. | he got a first in physics | он получил высшую оценку по физике |
gen. | he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | он был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
chess.term. | he has a firm grip on first place in the standings | он уверенно занимает первую строчку в турнирной таблице |
gen. | he has never improved upon his first book, which had a wild success | со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель |
gen. | he has never improved upon his first book, which had a wild success | ни одна из его последующих книг не сравнима с первой |
Makarov. | he has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good | со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой |
gen. | he is a first-class fellow | он парень хоть куда |
gen. | he is a first-class fencer | он первоклассный фехтовальщик |
Makarov. | he is a first-class guy | он мировой парень |
gen. | he is a first-class player | он первоклассный игрок |
gen. | he is a safe first | он, несомненно, получит первое место |
gen. | he is a safe first | он, несомненно, займёт первое место |
chess.term. | he is a sure first | Первое место ему гарантировано |
Makarov. | he is a trickster of the first water | он плут большой руки |
Makarov. | he is a writer of the first rank | он – первоклассный писатель |
Makarov. | he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer | он слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивом |
gen. | he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer | он слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка |
Makarov. | he proved to be a first-rate storyteller | он оказался отличным рассказчиком |
gen. | he proved to be a first-rate story-teller | он оказался отличным рассказчиком |
gen. | he scored a success with his first book | его первая книга принесла ему успех |
Makarov. | he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi | он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси |
gen. | he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi | он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси |
Makarov. | he thinks himself a gentleman of the first chop | он считает себя джентльменом чистой воды |
Makarov. | he tumbled upon a first-rate restaurant | ей попался превосходный ресторан |
gen. | he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life. | он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj) |
gen. | he was a first-rate billiard-player | он отлично играл в биллиард |
chess.term. | he was first to score a win | он победил в игре до внезапной смерти |
gen. | he was intent on getting a first | он был полон решимости получить диплом с отличием |
Makarov. | he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer | он не был первым среди великих исследователей, к которому правители относились как к фантазёру |
gen. | he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer | он был не первый среди великих исследователей, которых правители считали фантазёрами |
math. | he was the first to propose a complete theory of | первый, кто |
Makarov. | he'd doped himself up first with a mixture of drugs and alcohol | первым делом он накачался смесью наркотиков и алкоголя |
Makarov. | Henry VIII was the first English king to form a gallery of pictures | Генрих VIII был первым английским королём, создавшим картинную галерею |
Makarov. | her first album is now available as a reissue on CD | её первый альбом теперь выпущен на компактдиске |
Makarov. | her first appearance was a success | её дебют был успешным |
gen. | her first appearance was a success | её дебют прошёл с успехом |
Makarov. | her first collection became something of a literary oriflamme for the students of the day | её первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохи |
Makarov. | his first job in the hotel was as a lowly porter | первой его работой в отеле была скромная должность швейцара |
gen. | his first major work, a collection of prose and verse, created a sensation | его первый и главный поэтический сборник вызвал сенсацию |
Makarov. | his first marriage crumbled after only a year | его первый брак распался всего через год |
Makarov. | his first marriage crumbled after only a year | его первый брак разрушился всего через год |
Makarov. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка была неудачной |
Makarov. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка сделать это была неудачной |
gen. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка сделать это была неудачной |
Makarov. | his new book is a sequel to his first novel | его новая книга – это продолжение его первого романа |
gen. | his new book is a sequel to his first novel | его новая книга-это продолжение его первого романа |
saying. | Hit and hit the ketchup bottle. First a little. Then a lottle. | Возьми бутылку кетчупа и постучи по днищу. Сначала-ни фигулечки, а после-до фигища (Alexey Lebedev) |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
Makarov. | I first shipped out when I was a very young man | первый раз я вышел в море, когда был очень молодым человеком |
chess.term. | I have a shot at first | у меня есть надежда занять первое место |
Makarov. | I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books | в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг |
Makarov. | I shall give you a shot at this job first | сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе |
Makarov. | I shall give you a shot at this job first | сначала я дам вам возможность испытать себя на этой работе |
Makarov. | I shall in the first place give the principal events of it in a chronological abridgment | сначала я кратко перечислю основные события в хронологическом порядке |
scient. | I suggest that for a first | я предлагаю, чтобы для одного из первых |
lit. | I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience. | Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания. (R.H. Pearce) |
law | if Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following | в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | if the first calculation is wrong, we make a second better | если первое вычисление окажется неправильным, мы сделаем второе поточнее |
Makarov. | if we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross. | если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещивания |
quot.aph. | if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off. | если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979) |
gen. | I'm a first-time mom | для меня это первый ребёнок (ART Vancouver) |
math. | in a first approximation | в первом приближении (аппроксимации; The following expressions are obtained to a first approximation in z.) |
tech. | in a first approximation | в первом приближении |
law | in a first aspect, the invention relates to | в первом аспекте изобретение относится к (Andy) |
bank. | in a first-come-first-served manner | в порядке очереди (Alex_Odeychuk) |
R&D. | in a scientific first | впервые (в истории науки phys.org Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in France the rose was first put under a circular arch | во Франции окна-розетки поначалу делались под округлыми арками |
chess.term. | in the first match, he was a match for his opponent | он оказался достойным соперником в первом матче |
polygr. | indent the first line a paragraph | начинать раздел с абзаца |
Makarov. | indent the first line a paragraph | начать раздел с абзаца |
polygr. | indenting the first line a paragraph | начинающий раздел с абзаца |
polygr. | indenting the first line a paragraph | начинание раздела с абзаца |
gen. | interact on a first-name basis | обращаться друг к другу по имени (Yanick) |
gen. | interact on a first-name basis | называть друг друга по имени (Yanick) |
chess.term. | it is a match for the first to win six games | это матч до шести побед |
Makarov. | it is a theatrical superstition that a bad dress rehearsal means a good first night | в театре бытует суеверное представление, что неудачная генеральная репетиция предсказывает удачную премьеру |
Makarov. | it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded | сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство |
gen. | it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded | сейчас не время выяснять, когда было основано Египетское царство |
Makarov. | it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon first | произошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения |
gen. | it was a chance meeting when I first met her | в первый раз я встретился с ней случайно |
Makarov. | it was all set for a first-class row | всё предвещало первостатейный скандал |
Makarov. | it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions | то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено |
gen. | it was the first German aeroplane to employ a pilot ejection seat | это был первый немецкий самолёт, в котором было использовано катапультируемое кресло |
Makarov. | it was the first German aeroplane to employ a pilot-ejection seat | это был первый немецкий самолёт, в котором было использовано катапультируемое кресло |
chess.term. | it's a tightly bunched field after the first round | после первого тура участники идут плотной группой |
Makarov. | i've just got a parking ticket-my first in years | вот только что мне выписали штраф за неправильную парковку – первый за много лет |
Makarov. | Jim fell for Mary in a big way when they first met | Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретились |
foreig.aff. | launch a first-strike hacking attack | нанести первым удар с использованием информационных и коммуникационных технологий (Alex_Odeychuk) |
mil., WMD | launch a nuclear first strike | наносить первым ядерный удар (against ... – по ... Alex_Odeychuk) |
gen. | let me make a call first | разрешите мне сначала позвонить по телефону |
gen. | let me make a call first | разрешите я сначала позвоню |
Makarov. | let's sing a few exercises first to warm up | давайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений |
O&G, sakh. | life to first maintenance shall be a minimum of 20 years | срок службы до первого ремонта должен составлять не менее 20 лет |
progr. | Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book | как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | lose a lawsuit in the first instance | проиграть дело в первой судебной инстанции |
gen. | lose a lawsuit in the first instance | проиграть дело в первой судебной |
forestr. | make a first felling | осуществлять первый приём рубки |
pulp.n.paper | make a first felling | осуществить первую рубку |
forestr. | make a first felling | осуществлять первую рубку |
gen. | make a great first impression | произвести хорошее первое впечатление (nastja_s) |
Gruzovik | modest consumption of food during the first day after a fast | разговение |
Gruzovik | modest consumption of food during the first day after a fast | разговенье |
Makarov. | more good than harm: a first principle for environmental agencies and reviewing courts | 'больше пользы, чем вреда': первый принцип природоохранных органов и кассационных судов |
hockey. | net first as a | забить первую шайбу в качестве игрока такой-то команды (maystay) |
math. | note first that A=B | сначала заметим, что ... |
math. | note first that A=B | во-первых отметим, что A=B |
chess.term. | odds of a pawn and first move | фора пешки и первого хода |
scient. | offer a first-hand account | предоставлять информацию из первоисточников (of ... – о ... / по поводу ... / на предмет ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | on a first approximation | в первом приближении |
busin. | on a first-available basis | при первой возможности (transler) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке очерёдности прибытия (Alexander Demidov) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке поступления (предложений, заявок и т. д.) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке живой очереди (We take bookings for tables in the restaurant and the private dining room and serve on a first come first served basis in the bar area and on our terrace. • A family doctor opens up his office to patients on a first-come-first-served basis. Anglophile) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке прибытия |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке очерёдности |
gen. | on a first-come, first-served basis | по наличию (sankozh) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке общей очереди |
gen. | on a first-come, first-served basis | по принципу "кто первый встал, того и тапки" (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке очереди (TarasZ) |
securit. | on a first in, first out basis | в порядке поступления (Nyufi) |
gen. | on a first in, first out basis | в порядке очерёдности возникновения |
amer. | on a first-name basis | на короткой ноге (I'm on a first-name basis with John. Val_Ships) |
amer. | on a first-name basis | в товарищеских отношениях (Val_Ships) |
idiom. | on a first-name basis | быть в хороших отношениях (с кем-либо • I am not on a first-name basis with my neighbor Taras) |
idiom. | on a first-name basis | обращаться друг к другу по имени (Taras) |
amer. | on a first-name basis | на дружеской ноге (Practically all the guests were on a first-name basis. Val_Ships) |
amer. | on a first-name basis | быть накоротке (Val_Ships) |
gen. | on a first-name basis | на "ты" (gennier) |
gen. | on a first-priority basis | в первую очередь (очерёдность списания денежных средств со счёта ABelonogov) |
polit. | On a treaty by the States participants in the CSCE not to be the first to use nuclear or conventional arms | О договоре между государствами-участниками Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе о неприменении первыми как ядерных, так и обычных вооружений (предложение было выдвинуто Советским Союзом 2 марта 1979 г. в Москве; "Правда", 3 марта 1979 г., the proposal was advanced by the Soviet Union on 2 March 1979 in Moscow; Pravda, 3 March 1979) |
progr. | on first glance, this seems a bad idea | на первый взгляд эта идея кажется неудачной (ssn) |
polit. | On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their elimination | О готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6) |
Makarov. | our aim in the first year is to become a steady midfield team | в первый год наша цель – занимать стабильное положение в середине турнирной таблицы |
polit. | pass a bill in its first, second or third reading | принимать законопроект в ... чтении (bigmaxus) |
inf. | pass a bill in its first, second or third reading | принимать законопроект в первом, втором, третьем чтении (утверждать документ на определённой стадии его доработки to approve a law at various stages of editing, the process in which a bill becomes law in the Russian Parliament) |
gen. | pass in a first reading | принять в первом чтении (Alexander Demidov) |
law | performance bond drawn on a first class bank in favour of the Seller | гарантия исполнения, выпущенная первоклассным банком в пользу Продавца (Andy) |
Makarov. | potatoes were first cultivated as a rare exotic | первоначально картофель возделывался как редкое экзотическое растение |
Makarov. | pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it another | сначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другой |
mil. | pre-empt a first nuclear strike | наносить упреждающий ЯУ (с целью упредить первый удар противника) |
mil. | pre-empt a first nuclear strike | наносить упреждающий Я У (с целью упредить первый удар противника) |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
chess.term. | propel a team to first place | подвести команду к выигрышу турнира |
polit. | Proposal that as a first step States should assume before the peoples of the world a solemn obligation to renounce the use for military purposes of atomic and hydrogen weapons of all types, including aerial bombs, rockets carrying atomic and hydrogen warheads, irrespective of range, atomic artillery, etc. | Предложение о том, чтобы в качестве первого шага государства взяли на себя перед лицом народов всего мира торжественное обязательство об отказе от применения в военных целях атомного и водородного оружия всех видов, в том числе авиационных бомб, ракет любого радиуса действия с атомным и водородным зарядом, атомной артиллерии и т.п. (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; документы: <-> DC/SC. 1/55; DC/112 от 1 августа 1957 г., приложение 7, Добавление, submitted by the Soviet Union on 30 April 1957 to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission; documents: DC/SC. 1/55; DC/112 of 1 August 1957, Annex 7, Appendix) |
tenn. | put in a first service | подавать с первого мяча (jagr6880) |
Makarov. | radius of the first ply at the crown of a tyre | радиус шины по короне первого слоя |
gen. | rate a student first | считать какого-либо учащегося первым учеником |
Makarov. | rate a student first | считать какого-либо учащегося отличником |
gen. | rate a student first | считать какого-либо учащегося первым отличником |
Makarov. | read a book on first publication | прочитать книгу в первом издании |
fin. | record a first-quarter profit | получить прибыль за первый квартал (of ... – в ... / на сумму ... / в размере ...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
account. | record a first-quarter profit | отразить в отчётности прибыль за первый квартал (of ... – в ... / на сумму ... / в размере ...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
polit. | review a draft law in its first reading | рассмотреть законопроект в первом чтении (Alexei Yakovlev) |
bank. | right of a first signatory | право первой подписи (etar) |
gen. | Roger Bannister scored a notable first when he ran the mile in under four minutes | Роджер Баннистер выиграл первенство, пробежав милю меньше чем за четыре минуты |
gen. | run across a first edition of Byron | натолкнуться на первое издание Байрона |
chess.term. | secure one's hold on first place with a victory in the last round | закрепить за собой первое место, победив в последнем туре |
law | secured by a first priority lien | обеспеченный залогом первой очереди (напр., ... on the company's N% ownership interest in ... – ... доли [данной] компании в размере N % в ...; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she has written a first novel and had it optioned for films | она написала первый роман и продала права на его экранизацию |
gen. | she is written a first-rate book | она написала прекрасную книгу |
Makarov. | she was a bore of the first water | она была редкостной занудой |
Makarov. | she was a genius of the first water, whose parents totally failed to understand or appreciate her | она была гением чистой воды, но родители совершенно её не понимали и не ценили |
gen. | show oneself a first-rate leader | проявить себя первоклассным организатором |
lit. | Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail. | Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку. |
mil. | spoil a first strike | снижать эффективность первого удара (противника) |
Makarov. | stage was all set for a first-class row | всё предвещало первостатейный скандал |
Makarov. | Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | Стив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
media. | take a first-hand look at | лично ознакомиться с (The president is visiting the area to take a first-hand look at the damage and recovery efforts. ART Vancouver) |
gen. | take the first place in a chess tournament | занять первое место в шахматном турнире |
gen. | take the first prize in a competition | получить первый приз на соревнованиях (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.) |
gen. | that's a first | ты посмотри (МарияКрас) |
gen. | that's a first | ну надо же (МарияКрас) |
gen. | that's a first | ты погляди (МарияКрас) |
gen. | that's a first | это что-то новенькое (42admirer) |
gen. | that's a first | надо же (МарияКрас) |
Makarov. | the bake-off was a draw, so they awarded two first prizes | конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии |
gen. | the bake-off was a so they awarded two first prizes | конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому были присуждены две первых премии |
Makarov. | the concept of a molecular graph was first conceived by Sir arthur Cayley in 1847 | концепция молекулярного графа была впервые сформулирована сэром Артуром Кейли в 1847 г. |
Makarov. | the day I first set foot in America was a red-letter day for me | день, когда я впервые ступил на американскую землю, был самым счастливым в моей жизни |
Makarov. | the fawn of a seal at the first is white | вначале детёныш тюленя белого цвета |
Makarov. | the first act was laid at a country estate | действие первого акта происходило в загородном имении |
Makarov. | the first article of a treaty | первая статья договора |
math. | the first Betti number is a topological obstruction to the existence of metrics with positive or negative Ricci curvature | препятствие топологической природы к существованию |
Makarov. | the first course was a potpourri of all the starters on the menu | для начала подали всё, что имелось из первых блюд в меню |
Makarov. | the first day there was a cram, the second day only the claque remained | в первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёры |
Gruzovik | the first days of a year | новогодие |
Makarov. | the first fly resulted in a "no-go" | первый полёт закончился неудачей |
gen. | the first fruits of a benefice | папский доход |
gen. | the first fruits of a benefice | аннат |
fig.of.sp. | the first fry is bound to be a flop | первый блин комом (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | the first fry is bound to be a washout | первый блин комом (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | the first game was an appetizer to a great football season | первый матч возбудил интерес к большому футбольному сезону |
Makarov. | the first holiday-seekers are making a move to the seaside | первые отдыхающие уже едут к морю |
Makarov. | the first impression goes a long way with one | человек надолго остается под первым впечатлением |
Gruzovik | the first issue of a magazine | первый номер журнала |
Makarov. | the first item he bought was a clock | первым предметом, который он купил, были часы |
Makarov. | the first leg of a round-the-world flight | первый этап кругосветного перелёта |
gen. | the first major retrospective of a painter's work | первая значительная ретроспективная выставка работ художника |
Makarov. | the first mate was studying to become a master | помощник капитана проходил курс обучения, чтобы стать капитаном |
Makarov. | the first meeting took place a week ago | первая встреча прошла неделю тому назад |
Makarov. | the first monitions of the impending catastrophe occurred in 63 a.d | первые предостережения по поводу грядущей катастрофы появились в 63 году нашей эры |
gen. | the first night of a melodrama | первое представление мелодрамы |
construct. | the first paint coat is applied to the wet surface with a brush | Первую окраску производят по увлажнённым поверхностям кистями |
gen. | the first pancake is always a throwaway | первый блин всегда комом (godiva) |
explan. | the first pancake is always is a mess is always botched | первый блин – комом (Maggie) |
gen. | the first part of the book is a thousand times more interesting than the second | первая часть книги в тысячу раз интереснее второй |
Makarov. | the first phase of a project | первая очередь строительства |
Makarov. | the first product manufactured by the company was our electric fail-safe device, a battery backup power supply | первым продуктом компании было устройство, обеспечивающее безотказную работу электрооборудования, – резервный источник питания |
Makarov. | the first quarter of 2006 draws to a close | первый квартал 2006 года подходит к концу |
Makarov. | the first quarter was good for the stock market, but it was not a barnburner | в первом квартале ситуация на фондовом рынке складывалась неплохо, но не более того |
progr. | the first robot takes a box from the station and deposits it on the left end of the belt | Первый робот снимает ящик с устройства и размещает его на левом конце транспортёра |
Makarov. | the first, second, etc. phase of a project | первая, вторая и т.п. очередь строительства |
Makarov. | the first shoppers made a dash for the counter | первые покупатели понеслись к прилавку |
Makarov. | the first shoppers made a run for the counter | первые покупатели понеслись к прилавку |
Makarov. | the first shoppers made a sprint for the counter | первые покупатели понеслись к прилавку |
gen. | the first showing of a film | премьера |
gen. | the first showing of a film | первый экран |
Makarov. | the first showing of a film | первый показ фильма |
gen. | the first showing of a film | первая демонстрация фильма |
Makarov. | the first sign of an economic depression is a lot of unemployed | первым признаком экономического кризиса является наличие большого числа безработных |
gen. | the first stage of a lawsuit | первая инстанция тяжбы |
progr. | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation | Первый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
progr. | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation | Первый шаг в процессе переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
math. | the first term does not exceed a in modulus | первый член не превосходит а по модулю |
Makarov. | the first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observation | первой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдению |
Makarov. | the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected | первое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают |
Makarov. | the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected | первое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают |
Makarov. | the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
Makarov. | the first three methods involve the measurement of morphological or structural-related parameters whereas the last method is a typical permeation-related technique | три первых метода состоят в определении морфологических или структурных параметров, последний является типичным способом определения характеристик массопереноса |
lab.law. | the first three months of employment shall constitute a probationary period | работнику устанавливается испытательный срок в три месяца (fddhhdot) |
construct. | the first tile course should rest on a batten | Первый ряд плитки должен опираться на рейку |
Makarov. | the first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank | первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём |
Makarov. | the German anchovy is a first of the herring kind | килька – представитель сельдеобразных |
Makarov. | the military operation was the first step in a plan to crush the uprising | эта военная операция была первой в серии действий по подавлению восстания |
Makarov. | the military operation was the first step in a plan to crush the uprising | эта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания |
gen. | the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first served | количество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми |
Makarov. | the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reaction | фенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции |
Makarov. | the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer | гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра |
Makarov. | the road is passable today for the first time in a week | эта дорога сегодня открыта для проезда в первый раз за неделю |
gen. | the song was ready for a first run-through | песня была готова для первого прослушивания |
Makarov. | the stage was all set for a first-class row | всё предвещало первостатейный скандал |
progr. | the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
progr. | the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй в роли правого операнда (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of NiCd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никелькадмиевых батарей |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей |
proverb | the worst spoke in a cart breaks first | где худо, там и порется |
proverb | the worst spoke in a cart breaks first | где тонко, там и рвётся |
chess.term. | the youngster may be a first-round scratch | на матч первого тура этого юнца могут и не поставить |
Makarov. | there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfort | для тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс |
idiom. | there is a first time for everything | всегда есть первый раз (VLZ_58) |
idiom. | there is a first time for everything | всегда что–то происходит впервые (VLZ_58) |
gen. | there is a first time for everything | всё когда-нибудь бывает в первый раз (pelipejchenko) |
gen. | there sounded a first shot, then a second | раздался первый выстрел, за ним второй |
fig.of.sp. | there's a first time for everything | первый раз бывает всегда (Val_Ships) |
gen. | there's always a first time | когда-то это должно было начаться |
gen. | there's always a first time | всё когда-то происходит впервые |
gen. | they didn't shape badly considering it was a first attempt | они добились неплохих результатов, учитывая, что это их первая попытка |
Makarov. | they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say | они были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда |
Makarov. | they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time | они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило |
mech. | this equation reduces to a first-order equation | это уравнение сводится к уравнению первого порядка |
idiom. | this is a first | никогда раньше такого не было (уместно при описании ситуации, с которой никогда раньше не сталкивался AsIs) |
idiom. | this is a first | со мной это впервые (AsIs) |
gen. | this is a first-rate beer! | превосходное пиво! |
scient. | this serves a twofold purpose: first to help, and second to | это служит двойной цели: во-первых, помочь ..., и во-вторых, ... |
Makarov. | those roads are all of the first, or A, category | эти дороги все первой, или А, категории |
nano | to a first approximation | в первом приближении |
tech. | to a first approximation | в первом приближении |
Makarov. | Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good | Со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой |
transp. | torque is limited in first and second to keep wheelspin to a minimum | крутящий момент лимитирован на первой и второй передаче в автоматической коробке передач до минимального (для увеличения динамометрического усилия) |
Makarov. | toss a coin to decide which should be first | подбрасыванием монеты решить, кто будет первым |
gen. | toss a coin to decide which should be first | подбрасыванием монеты |
gen. | Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships | "Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей" |
gen. | treat as a matter of first priority | рассматривать как первоочередной вопрос |
Makarov. | use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей |
progr. | using a code-first approach | с использованием подхода, связанного с созданием модели и базы данных из кода (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | свято место пусто не бывает |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | свято место не будет пусто |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | святое место не будет пусто |
construct. | Vertical surfaces prepared for first-grade plastering should be tested with a plumb line | Вертикальные поверхности под высококачественную штукатурку проверяются провешиванием |
math. | we denote by P the projector in H onto the space spanned by n first eigenvectors of A | пространство, натянутое на n первых собственных векторов A |
Makarov. | we had a little bother with him at first | сначала нам с ним было трудновато |
gen. | we had a little bother with him at first | вначале он причинил нам некоторое беспокойство |
chess.term. | we had a shot at first place | у нас был шанс на первое место |
gen. | we tumbled upon a first-rate restaurant | нам попался по пути превосходный ресторан |
math. | we will attempt a graphical solution first | сначала мы попытаемся найти решение графически |
Makarov. | wear a new dress for the first time | надеть новое платье в первый раз |
gen. | wear a new dress for the first time | надеть новое платье в первый раз |
gen. | when I first moved to Germany I experienced a lot of problems | когда я впервые переехал в Германию, я испытал множество проблем (Alex_Odeychuk) |
construct. | when testing a surface with a plumb line drive the first nail in the upper part of the wall | при провешивании первый гвоздь забивайте в верхнюю часть стены |
Makarov. | when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag | когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках |
disappr. | why is there a need + infinitive + in the first place | зачем вообще нужно (Why is there a need to demo the viaducts in the first place? They are an important east-west connection out of downtown. ART Vancouver) |
Makarov. | win a lawsuit in the first instance | выиграть дело в первой судебной инстанции |
polit. | win a majority on the first ballot | получить большинство голосов избирателей в первом туре выборов (in a field of 17 candidates – ..., на которых баллотировалось 17 кандидатов; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | within the first year and a half | в течение первых полутора лет (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite school | логико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа |
fig. | you must first throw out a feeler | прежде нужно осмотреться |
gen. | you must first throw out a feeler | прежде нужно ощупать почву под ногами |
inf. | you Never Get a Second Chance to Make a First Impression | первое впечатление нельзя произвести дважды (Johnny Bravo) |