DictionaryForumContacts

Terms containing a first | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a bad workman is the first to blame his toolsу плохого мастера всегда инструмент виноват (Leya-Richter)
lawa Bill has passed through first readingзаконопроект был принят в первом чтении (tlumach)
gen.a blood of the first waterпервостепенный удалец
gen.a book of first-rate significanceкнига огромной важности
gen.a ceremony dating to the first centuryобряд, относящийся к первому веку
gen.a child proud of its first drawingsребёнок, гордый своими первыми рисунками
Makarov.a child's first teeth fallу ребёнка выпадают молочные зубы
gen.a classic example of love at first sightклассический пример любви с первого взгляда
Makarov.a coat of first-class makeпальто отличного покроя
Makarov.a court of first instanceсуд первой инстанции
gen.a firstвпервые за всё время (Beforeyouaccuseme)
gen.a firstнебывалый случай (something that has never happened before and is therefore important or exciting Beforeyouaccuseme)
construct.A first-aid kit must be available in the paint shopМалярную мастерскую обеспечьте аптечкой с набором медикаментов
nanoa first approximationв первом приближении
gen.a first-class job was made of his houseего дом прекрасно отремонтировали
inf.a first draftболванка (Я уже набросал болванку письма. I've already sketched out a rough draft of the letter.; заготовка (документа и т.п.) the first version of a document)
gen.a first effluxпервое движение
Makarov.a first-generation computerЭВМ первого поколения
Makarov.a first-generation electronic computerЭВМ первого поколения
gen.a first-hand experienceличный опыт (Ivan Pisarev)
dat.proc.a first-hand lookинформация из первоисточника (from ... – от ...; ..., предоставленная ... кем-либо Alex_Odeychuk)
dat.proc.a first-hand lookинформация из первых рук (from ... – от ...; ..., предоставленная ... кем-либо Alex_Odeychuk)
progr.a first look at classesпервый взгляд на классы (ssn)
gen.a first look at the resultsпервоначальные выводы (This report presents a first look at results from the 2012 National Survey on ... ArcticFox)
gen.a first of its kindпервый в своём роде (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.a first rate shipсудно первого ранга
gen.a first rate singerпервоклассный певец
gen.a first rate singerпервостепенный певец
BrEa first yearпервокурсник (He's a first year. Alex_Odeychuk)
nucl.pow.a global firstодин из первых в мире (MichaelBurov)
math.a higher power than the firstв степени выше первой
math.a linear first kind Fredholm integral equationуравнение Фредгольма первого рода
proverba loose lip gets the first whipдоносчику первый кнут (Logofreak)
Makarov.a man of great power moved in the first Circles of Edinburghнаделённый властью человек, он вращался в высших кругах Эдинбургского общества
gen.a man-of-war of the first rateлинейный корабль первого ранга
gen.a matter of the first magnitudeдело первостепенной важности
gen.a new weapon system that gives as a first-strike capabilityновая система вооружения, обладающая возможностями упреждающего удара
Makarov.a No. 1 is used adjectively for "prime, first-class"A No. 1 употребляется в качестве определения для обозначения "превосходный, первоклассный"
math.a nonlocal boundary value problem of first kindнелокальная краевая задача первого рода
Gruzovik, inf.a person in the first year of serviceпервогодок
inf.a person in the first year of serviceпервогодник
Gruzovik, inf.a person in the first year of serviceпервогодник (= первогодок)
gen.a rubber woman is the first step towards alcohol-free beerрезиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву (CRINKUM-CRANKUM)
gen.a scientist of the first waterнастоящий учёный
progr.a set of first order differential equationsсистема дифференциальных уравнений первого порядка (ssn)
gen.a ship rates as firstсудно относится к первому классу
gen.a son from the first marriageсын от первого брака
gen.a star of the first magnitudeзвезда первой величины
gen.a tussle to get through the door firstдавка в дверях
hist.a whole lot of the time over the first yearочень много времени в течение первого года (Alex_Odeychuk)
scient.A. will perhaps be the first to give reliable resultsа., возможно, будет первым, кто даст надёжные результаты ...
gen.a writer of the first rankпервостепенный писатель
Makarov.about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into themотносительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их
Makarov.about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into themотносительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их
Makarov.academics are a student's first priorityсамое главное для студентов – это учёба
Makarov.all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smokerв купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих
Makarov.and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threatВенди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность
Makarov.and you signed a paper for the first month's rent? – sure, sureа вы подписали бумагу об оплате аренды за первый месяц? – конечно, конечно!
construct.Apply the first putty coat with a wooden putty knifeПервый слой шпаклевочного состава наносите деревянным шпателем
chromat.as a firstв первом приближении (Игорь_2006)
tech.as a first approximationв первом приближении
mil.as a first approximationв качестве первого приближения
inf.as a first draftначерно
O&Gas a first stepв качестве первого шага
gen.as a first stepдля начала (denghu)
gen.as a poet I place him among the firstкак поэта я считаю его одним из первых
chess.term.assure the leader of a clear firstобеспечить лидеру чистое первое место
math.at a first approximationв первом приближении (for, in, to)
gen.at a first glanceна первый взгляд (at a first glance, something seems to be ... – на первый взгляд, кажется, что ... Iван)
Makarov.at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him moreсначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться
gen.at first I thought it was a joke.сначала я подумал, что это была шутка
gen.at first I thought it was a joke.сначала мне показалось, что это была шутка
Makarov.at first the discovery was received as a violation of physical lawsвначале это открытие было было воспринято как нарушение законов физики
gen.attend a first performanceпопасть на премьеру
Makarov.Babbitt, old dear, you're crooked in the first place and a damn skinflint in the secondБаббит, дружище, во-первых, ты стар, а во-вторых, ты чёртов скряга
gen.based on a first-hand experienceоснованный на личном опыте (Ivan Pisarev)
gen.be awarded a first-class medal of the Order of Merit for the Motherlandбыть награждённым медалью Ордена "За заслуги перед Отечеством" I степени (CNN Alex_Odeychuk)
sport.be in a two-way tie for first placeделить первое место (three-way, etc. Benicia High School football team now in a three-way tie for first place. VLZ_58)
gen.be in first-rate training for a raceбыть прекрасно подготовленным к состязанию в беге
gen.be on a first-name basis withназывать друг друга по именам (someone)
gen.be on a first-name basis withназывать друг друга по именам
idiom.be on a first-name basis withбыть на короткой ноге с кем-л. (Ant493)
gen.be on a first name basis withназывать по имени кого-либо (Cara, What, you're on a first name basis with the victims now? Taras)
Makarov.be on a first name basis withназывать друг друга по именам (someone)
Makarov.be on a first name basis withбыть на"ты" с (someone – кем-либо)
gen.be on a first-name basis withхорошо знать (кого-либо 4uzhoj)
gen.be on a first-name basis withбыть на ты с кем-либо (someone Olga Okuneva)
gen.be on a first-name basis withбыть на "ты"
construct.before the first row is laid fix a string along the line of the courseперед укладкой первого ряда натяните шнур вдоль линии укладки
gen.broadcast a concert on the first channelтранслировать концерт по первой программе радио
unions.but it is still a first stepно это – лишь первый шаг (Кунделев)
math.by A we shall mean the first term of the expansionпервый член этого разложения мы назовём A
mil., WMDcapable of ordering a first strikeспособный отдать приказ о нанесении первого удара (Alex_Odeychuk)
dipl.carry out a preemptive first strikeнаносить упреждающий первый удар
Makarov.catch a ball on the first bounceпоймать мяч после первого отскока
chess.term.come out first in a contestоказаться лучшим в состязании
chess.term.come within a whisker of firstбыть на волосок от первого места
O&Gcommit itself to a $17 million investment in the first 3 years of the agreementвзять на себя обязательство о вложении инвестиций в размере 17 млн. долл. в течение первых трёх лет действия соглашения (говоря о нефтяной компании; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Oil and Gas Journal Alex_Odeychuk)
fin.compared with a EUR 4.8 bn profit in the first nine months of the yearпо сравнению с прибылью в размере 4,8 млрд. евро за первые девять месяцев года (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
gen.concept of a molecular graph was first conceived by Sir Arthur Cayley in 1847концепция молекулярного графа была впервые сформулирована сэром Артуром Кейли в 1847 г.
dipl.contemplate a "first strike"замышлять первый удар
archit.creating a good first impressionформирование положительного первого впечатления (yevsey)
mil.deliver a first nuclear strikeнаносить первый ядерный удар
mil.deliver a first nuclear strikeнанести первый ядерный удар
mil.delivering a first nuclear strikeнаносящий первый ядерный удар
mil.delivering a first nuclear strikeнанесение первого ядерного удара
polit.develop a first-strike nuclear capabilityсоздать потенциал для нанесения первого ядерного удара
Makarov.don't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best priceне покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены
gen.don't make a hurried decision, look round well firstне принимай поспешных решений, сначала всё взвесь хорошенько
polit.Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them firstПроект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965)
transp.drive with the transmission put into a first gearдвигаться на первой передаче (Alex_UmABC)
polit.elect a president on the first ballotизбрать президента в первом туре выборов (New York Times Alex_Odeychuk)
ed.English as a first languageанглийский как родной язык (Andrey Truhachev)
saying.every general has a battle plan which is good until the first shot is fired.любой план сражения хорош лишь до первого выстрела (букв. у каждого генерала есть план сражения, который хорош пока не раздался первый выстрел Rust71)
gen.first and foremost the cinema show is a means of amusementкино – это прежде всего развлечение
construct.First apply a finishing coat of a darker colourВначале наносите накрывочный слой тёмного цвета
Makarov.first article of a treatyпервая статья договора
progr.first attempt at listing a desired performanceпервая попытка перечисления желаемых показателей качества (ssn)
gen.first attempt at writing a literary workпроба пера (Taras)
polit.first candidate on a party listпервый кандидат по списку партии
gen.first day following a period of fastingрозговенье
cardiol.first derivative of a function with respect to timeпервая производная по времени (mazurov)
progr.first element of a pairпервый элемент пары (ssn)
progr.first item in a linked listпервый элемент в связном списке (ssn)
progr.first key frame of a new iterationпервый ключевой кадр в новой итерации (ssn)
Makarov.first leg of a round-the-world flightпервый этап кругосветного перелёта
Gruzovik, relig.first meal after a fastрозговенье
Gruzovik, dial.first meal after a fastрозговины (розговенье)
progr.first occurrence of a character in a stringпервое вхождение символа в строку (ssn)
gen.first of a kindаналогов которому не существует (sankozh)
gen.first of a kindчему нет аналога (sankozh)
gen.first of a kindпервый в своём роде (4uzhoj)
energ.ind.first of a kind power unitголовной энергоблок
gen.first of all, we've got to have a drinkпервым делом, надо выпить
gen.first of all, we've got to have a snackпервым делом, надо закусить
libr.first page of a sheetпервая страница листа
proverbfirst pancake is always a blobпервый блин комом (grafleonov)
scient.the first part is a theoretical analysis of1-я часть представляет собой теоретический анализ ...
Gruzovik, cinemafirst part of a filmпервая серия фильма
gen.first part of a filmпервая серия фильма (за)
Makarov.first, second etc. phase of a projectпервая, вторая и т.п. очередь строительства
gen.first showing of a new filmпервый показ нового фильма
chess.term.first stage of a tournamentпервая часть турнира
progr.first step in synthesizing a state machine from a transition listпервый шаг при синтезе конечного автомата по списку переходов (ssn)
progr.first step toward a solutionпервый шаг к решению (проблемы ssn)
comp.first term of a sumпервое слагаемое
saying.the first time's a charmпервое слово дороже второго (the) first time's the charm VLZ_58)
Makarov.first ultrashort pulse prepares a vibrational wave packet in the ground electronic stateпервый ультракороткий импульс приготавливает создаёт колебательный волновой пакет в основном электронном состоянии
math.first we select, quite arbitrarily, a unit of measurementсначала мы довольно произвольно выбираем единицу измерения
Makarov.first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bankпервый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём
el.first-of-a-kindпервоклассный
gen.first-of-a-kindноваторский (Alexander Demidov)
energ.ind.first-of-a-kind facilityпервая установка данного типа
tech.for a first approximationв первом приближении
gen.for the first time in a decadeв первый раз за десять лет (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in a long periodвпервые за длительный срок (ivvi)
gen.for the first time in a long periodвпервые за долгое время (ivvi)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много времени (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые c давних пор (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя долгое время (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много лет (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые за долгое время (Рина Грант)
gen.for the first time in quite a whileв кои-то веки (Abysslooker)
gen.for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidateвпервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой
lit.Gable's ruthless realism made him the first great antihero of American movies, a Don Quixote in reverse, who saw the windmill in every giant and the whore in every lady.Беспощадный реализм Гейбла сделал его первым крупным антигероем американского кино. Это был Дон Кихот наоборот: в каждом гиганте он видел ветряную мельницу, а в каждой женщине — шлюху. (R. Jordan)
chess.term.gain a tournament firstзавоевать первое место в турнире
Makarov., inf.get a firstокончить с отличием (о вузе и т. п.)
Makarov.graduate with a first-class honours degreeокончить с отличием (о вузе и т. п.)
gen.guide a child's first stepsпомогать ребёнку делать первые шаги
chem.half life of a first-order chemical reactionвремя уменьшения наполовину концентраций реагентов в реакции первого порядка
construct.Hang the first length of wallpaper using a plumb bobПервое полотнище приклеивайте по отвесу
bank.have a right of first signatureиметь право первой подписи
gen.he boasts a first edition of Miltonон является гордым обладателем первого издания Мильтона
Makarov.he fell for Ann in a big way when they first metон сильно увлёкся Аней после их первой встречи
Makarov.he fell for Ann in a big way when they first metон по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретились
gen.he fell for Mary in a big way when they first metон по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились
Makarov.he felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway playполучив свою первую роль на Бродвее, он почувствовал, что по-настоящему добился успеха
Makarov.he first ran for president on a far-left ticketв первый раз он выставил свою кандидатуру в президенты от крайне левой партии
gen.he first ran for president on a far-left ticketв первый раз он баллотировался в президенты от крайне левой партии
gen.he got a first in historyон получил "отлично" по истории
gen.he got a first in physicsон получил высшую оценку по физике
gen.he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeон был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
chess.term.he has a firm grip on first place in the standingsон уверенно занимает первую строчку в турнирной таблице
gen.he has never improved upon his first book, which had a wild successсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель
gen.he has never improved upon his first book, which had a wild successни одна из его последующих книг не сравнима с первой
Makarov.he has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
gen.he is a first-class fellowон парень хоть куда
gen.he is a first-class fencerон первоклассный фехтовальщик
Makarov.he is a first-class guyон мировой парень
gen.he is a first-class playerон первоклассный игрок
gen.he is a safe firstон, несомненно, получит первое место
gen.he is a safe firstон, несомненно, займёт первое место
chess.term.he is a sure firstПервое место ему гарантировано
Makarov.he is a trickster of the first waterон плут большой руки
Makarov.he is a writer of the first rankон – первоклассный писатель
Makarov.he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beerон слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивом
gen.he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beerон слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка
Makarov.he proved to be a first-rate storytellerон оказался отличным рассказчиком
gen.he proved to be a first-rate story-tellerон оказался отличным рассказчиком
gen.he scored a success with his first bookего первая книга принесла ему успех
Makarov.he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossiон провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси
gen.he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossiон провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси
Makarov.he thinks himself a gentleman of the first chopон считает себя джентльменом чистой воды
Makarov.he tumbled upon a first-rate restaurantей попался превосходный ресторан
gen.he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life.он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj)
gen.he was a first-rate billiard-playerон отлично играл в биллиард
chess.term.he was first to score a winон победил в игре до внезапной смерти
gen.he was intent on getting a firstон был полон решимости получить диплом с отличием
Makarov.he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamerон не был первым среди великих исследователей, к которому правители относились как к фантазёру
gen.he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamerон был не первый среди великих исследователей, которых правители считали фантазёрами
math.he was the first to propose a complete theory ofпервый, кто
Makarov.he'd doped himself up first with a mixture of drugs and alcoholпервым делом он накачался смесью наркотиков и алкоголя
Makarov.Henry VIII was the first English king to form a gallery of picturesГенрих VIII был первым английским королём, создавшим картинную галерею
Makarov.her first album is now available as a reissue on CDеё первый альбом теперь выпущен на компактдиске
Makarov.her first appearance was a successеё дебют был успешным
gen.her first appearance was a successеё дебют прошёл с успехом
Makarov.her first collection became something of a literary oriflamme for the students of the dayеё первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохи
Makarov.his first job in the hotel was as a lowly porterпервой его работой в отеле была скромная должность швейцара
gen.his first major work, a collection of prose and verse, created a sensationего первый и главный поэтический сборник вызвал сенсацию
Makarov.his first marriage crumbled after only a yearего первый брак распался всего через год
Makarov.his first marriage crumbled after only a yearего первый брак разрушился всего через год
Makarov.his first shot at doing it was a failureего первая попытка была неудачной
Makarov.his first shot at doing it was a failureего первая попытка сделать это была неудачной
gen.his first shot at doing it was a failureего первая попытка сделать это была неудачной
Makarov.his new book is a sequel to his first novelего новая книга – это продолжение его первого романа
gen.his new book is a sequel to his first novelего новая книга-это продолжение его первого романа
saying.Hit and hit the ketchup bottle. First a little. Then a lottle.Возьми бутылку кетчупа и постучи по днищу. Сначала-ни фигулечки, а после-до фигища (Alexey Lebedev)
progr.However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping processно не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
progr.However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping processно не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
Makarov.I first shipped out when I was a very young manпервый раз я вышел в море, когда был очень молодым человеком
chess.term.I have a shot at firstу меня есть надежда занять первое место
Makarov.I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his booksв следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг
Makarov.I shall give you a shot at this job firstсначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе
Makarov.I shall give you a shot at this job firstсначала я дам вам возможность испытать себя на этой работе
Makarov.I shall in the first place give the principal events of it in a chronological abridgmentсначала я кратко перечислю основные события в хронологическом порядке
scient.I suggest that for a firstя предлагаю, чтобы для одного из первых
lit.I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience.Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания. (R.H. Pearce)
lawif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the followingв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции (Alex_Odeychuk)
Makarov.if the first calculation is wrong, we make a second betterесли первое вычисление окажется неправильным, мы сделаем второе поточнее
Makarov.if we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross.если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещивания
quot.aph.if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off.если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979)
gen.I'm a first-time momдля меня это первый ребёнок (ART Vancouver)
math.in a first approximationв первом приближении (аппроксимации; The following expressions are obtained to a first approximation in z.)
tech.in a first approximationв первом приближении
lawin a first aspect, the invention relates toв первом аспекте изобретение относится к (Andy)
bank.in a first-come-first-served mannerв порядке очереди (Alex_Odeychuk)
R&D.in a scientific firstвпервые (в истории науки phys.org Alex_Odeychuk)
Makarov.in France the rose was first put under a circular archво Франции окна-розетки поначалу делались под округлыми арками
chess.term.in the first match, he was a match for his opponentон оказался достойным соперником в первом матче
polygr.indent the first line a paragraphначинать раздел с абзаца
Makarov.indent the first line a paragraphначать раздел с абзаца
polygr.indenting the first line a paragraphначинающий раздел с абзаца
polygr.indenting the first line a paragraphначинание раздела с абзаца
gen.interact on a first-name basisобращаться друг к другу по имени (Yanick)
gen.interact on a first-name basisназывать друг друга по имени (Yanick)
chess.term.it is a match for the first to win six gamesэто матч до шести побед
Makarov.it is a theatrical superstition that a bad dress rehearsal means a good first nightв театре бытует суеверное представление, что неудачная генеральная репетиция предсказывает удачную премьеру
Makarov.it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first foundedсейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство
gen.it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first foundedсейчас не время выяснять, когда было основано Египетское царство
Makarov.it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon firstпроизошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения
gen.it was a chance meeting when I first met herв первый раз я встретился с ней случайно
Makarov.it was all set for a first-class rowвсё предвещало первостатейный скандал
Makarov.it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutionsто, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено
gen.it was the first German aeroplane to employ a pilot ejection seatэто был первый немецкий самолёт, в котором было использовано катапультируемое кресло
Makarov.it was the first German aeroplane to employ a pilot-ejection seatэто был первый немецкий самолёт, в котором было использовано катапультируемое кресло
chess.term.it's a tightly bunched field after the first roundпосле первого тура участники идут плотной группой
Makarov.i've just got a parking ticket-my first in yearsвот только что мне выписали штраф за неправильную парковку – первый за много лет
Makarov.Jim fell for Mary in a big way when they first metДжим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретились
foreig.aff.launch a first-strike hacking attackнанести первым удар с использованием информационных и коммуникационных технологий (Alex_Odeychuk)
mil., WMDlaunch a nuclear first strikeнаносить первым ядерный удар (against ... – по ... Alex_Odeychuk)
gen.let me make a call firstразрешите мне сначала позвонить по телефону
gen.let me make a call firstразрешите я сначала позвоню
Makarov.let's sing a few exercises first to warm upдавайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений
O&G, sakh.life to first maintenance shall be a minimum of 20 yearsсрок службы до первого ремонта должен составлять не менее 20 лет
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.lose a lawsuit in the first instanceпроиграть дело в первой судебной инстанции
gen.lose a lawsuit in the first instanceпроиграть дело в первой судебной
forestr.make a first fellingосуществлять первый приём рубки
pulp.n.papermake a first fellingосуществить первую рубку
forestr.make a first fellingосуществлять первую рубку
gen.make a great first impressionпроизвести хорошее первое впечатление (nastja_s)
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговение
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговенье
Makarov.more good than harm: a first principle for environmental agencies and reviewing courts'больше пользы, чем вреда': первый принцип природоохранных органов и кассационных судов
hockey.net first as aзабить первую шайбу в качестве игрока такой-то команды (maystay)
math.note first that A=Bсначала заметим, что ...
math.note first that A=Bво-первых отметим, что A=B
chess.term.odds of a pawn and first moveфора пешки и первого хода
scient.offer a first-hand accountпредоставлять информацию из первоисточников (of ... – о ... / по поводу ... / на предмет ... Alex_Odeychuk)
Makarov.on a first approximationв первом приближении
busin.on a first-available basisпри первой возможности (transler)
gen.on a first-come, first-served basisв порядке очерёдности прибытия (Alexander Demidov)
gen.on a first-come, first-served basisв порядке поступления (предложений, заявок и т. д.)
gen.on a first-come, first-served basisв порядке живой очереди (We take bookings for tables in the restaurant and the private dining room and serve on a first come first served basis in the bar area and on our terrace.A family doctor opens up his office to patients on a first-come-first-served basis. Anglophile)
gen.on a first-come, first-served basisв порядке прибытия
gen.on a first-come, first-served basisв порядке очерёдности
gen.on a first-come, first-served basisпо наличию (sankozh)
gen.on a first-come, first-served basisв порядке общей очереди
gen.on a first-come, first-served basisпо принципу "кто первый встал, того и тапки" (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.on a first-come, first-served basisв порядке очереди (TarasZ)
securit.on a first in, first out basisв порядке поступления (Nyufi)
gen.on a first in, first out basisв порядке очерёдности возникновения
amer.on a first-name basisна короткой ноге (I'm on a first-name basis with John. Val_Ships)
amer.on a first-name basisв товарищеских отношениях (Val_Ships)
idiom.on a first-name basisбыть в хороших отношениях (с кем-либо • I am not on a first-name basis with my neighbor Taras)
idiom.on a first-name basisобращаться друг к другу по имени (Taras)
amer.on a first-name basisна дружеской ноге (Practically all the guests were on a first-name basis. Val_Ships)
amer.on a first-name basisбыть накоротке (Val_Ships)
gen.on a first-name basisна "ты" (gennier)
gen.on a first-priority basisв первую очередь (очерёдность списания денежных средств со счёта ABelonogov)
polit.On a treaty by the States participants in the CSCE not to be the first to use nuclear or conventional armsО договоре между государствами-участниками Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе о неприменении первыми как ядерных, так и обычных вооружений (предложение было выдвинуто Советским Союзом 2 марта 1979 г. в Москве; "Правда", 3 марта 1979 г., the proposal was advanced by the Soviet Union on 2 March 1979 in Moscow; Pravda, 3 March 1979)
progr.on first glance, this seems a bad ideaна первый взгляд эта идея кажется неудачной (ssn)
polit.On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their eliminationО готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6)
Makarov.our aim in the first year is to become a steady midfield teamв первый год наша цель – занимать стабильное положение в середине турнирной таблицы
polit.pass a bill in its first, second or third readingпринимать законопроект в ... чтении (bigmaxus)
inf.pass a bill in its first, second or third readingпринимать законопроект в первом, втором, третьем чтении (утверждать документ на определённой стадии его доработки to approve a law at various stages of editing, the process in which a bill becomes law in the Russian Parliament)
gen.pass in a first readingпринять в первом чтении (Alexander Demidov)
lawperformance bond drawn on a first class bank in favour of the Sellerгарантия исполнения, выпущенная первоклассным банком в пользу Продавца (Andy)
Makarov.potatoes were first cultivated as a rare exoticпервоначально картофель возделывался как редкое экзотическое растение
Makarov.pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it anotherсначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другой
mil.pre-empt a first nuclear strikeнаносить упреждающий ЯУ (с целью упредить первый удар противника)
mil.pre-empt a first nuclear strikeнаносить упреждающий Я У (с целью упредить первый удар противника)
Makarov.prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherriesдля приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни
Makarov.prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherriesдля приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни
chess.term.propel a team to first placeподвести команду к выигрышу турнира
polit.Proposal that as a first step States should assume before the peoples of the world a solemn obligation to renounce the use for military purposes of atomic and hydrogen weapons of all types, including aerial bombs, rockets carrying atomic and hydrogen warheads, irrespective of range, atomic artillery, etc.Предложение о том, чтобы в качестве первого шага государства взяли на себя перед лицом народов всего мира торжественное обязательство об отказе от применения в военных целях атомного и водородного оружия всех видов, в том числе авиационных бомб, ракет любого радиуса действия с атомным и водородным зарядом, атомной артиллерии и т.п. (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; документы: <-> DC/SC. 1/55; DC/112 от 1 августа 1957 г., приложение 7, Добавление, submitted by the Soviet Union on 30 April 1957 to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission; documents: DC/SC. 1/55; DC/112 of 1 August 1957, Annex 7, Appendix)
tenn.put in a first serviceподавать с первого мяча (jagr6880)
Makarov.radius of the first ply at the crown of a tyreрадиус шины по короне первого слоя
gen.rate a student firstсчитать какого-либо учащегося первым учеником
Makarov.rate a student firstсчитать какого-либо учащегося отличником
gen.rate a student firstсчитать какого-либо учащегося первым отличником
Makarov.read a book on first publicationпрочитать книгу в первом издании
fin.record a first-quarter profitполучить прибыль за первый квартал (of ... – в ... / на сумму ... / в размере ...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
account.record a first-quarter profitотразить в отчётности прибыль за первый квартал (of ... – в ... / на сумму ... / в размере ...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
polit.review a draft law in its first readingрассмотреть законопроект в первом чтении (Alexei Yakovlev)
bank.right of a first signatoryправо первой подписи (etar)
gen.Roger Bannister scored a notable first when he ran the mile in under four minutesРоджер Баннистер выиграл первенство, пробежав милю меньше чем за четыре минуты
gen.run across a first edition of Byronнатолкнуться на первое издание Байрона
chess.term.secure one's hold on first place with a victory in the last roundзакрепить за собой первое место, победив в последнем туре
lawsecured by a first priority lienобеспеченный залогом первой очереди (напр., ... on the company's N% ownership interest in ... – ... доли [данной] компании в размере N % в ...; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.she has written a first novel and had it optioned for filmsона написала первый роман и продала права на его экранизацию
gen.she is written a first-rate bookона написала прекрасную книгу
Makarov.she was a bore of the first waterона была редкостной занудой
Makarov.she was a genius of the first water, whose parents totally failed to understand or appreciate herона была гением чистой воды, но родители совершенно её не понимали и не ценили
gen.show oneself a first-rate leaderпроявить себя первоклассным организатором
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
mil.spoil a first strikeснижать эффективность первого удара (противника)
Makarov.stage was all set for a first-class rowвсё предвещало первостатейный скандал
Makarov.Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeСтив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
media.take a first-hand look atлично ознакомиться с (The president is visiting the area to take a first-hand look at the damage and recovery efforts. ART Vancouver)
gen.take the first place in a chess tournamentзанять первое место в шахматном турнире
gen.take the first prize in a competitionполучить первый приз на соревнованиях (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.)
gen.that's a firstты посмотри (МарияКрас)
gen.that's a firstну надо же (МарияКрас)
gen.that's a firstты погляди (МарияКрас)
gen.that's a firstэто что-то новенькое (42admirer)
gen.that's a firstнадо же (МарияКрас)
Makarov.the bake-off was a draw, so they awarded two first prizesконкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии
gen.the bake-off was a so they awarded two first prizesконкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому были присуждены две первых премии
Makarov.the concept of a molecular graph was first conceived by Sir arthur Cayley in 1847концепция молекулярного графа была впервые сформулирована сэром Артуром Кейли в 1847 г.
Makarov.the day I first set foot in America was a red-letter day for meдень, когда я впервые ступил на американскую землю, был самым счастливым в моей жизни
Makarov.the fawn of a seal at the first is whiteвначале детёныш тюленя белого цвета
Makarov.the first act was laid at a country estateдействие первого акта происходило в загородном имении
Makarov.the first article of a treatyпервая статья договора
math.the first Betti number is a topological obstruction to the existence of metrics with positive or negative Ricci curvatureпрепятствие топологической природы к существованию
Makarov.the first course was a potpourri of all the starters on the menuдля начала подали всё, что имелось из первых блюд в меню
Makarov.the first day there was a cram, the second day only the claque remainedв первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёры
Gruzovikthe first days of a yearновогодие
Makarov.the first fly resulted in a "no-go"первый полёт закончился неудачей
gen.the first fruits of a beneficeпапский доход
gen.the first fruits of a beneficeаннат
fig.of.sp.the first fry is bound to be a flopпервый блин комом (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.the first fry is bound to be a washoutпервый блин комом (Leonid Dzhepko)
Makarov.the first game was an appetizer to a great football seasonпервый матч возбудил интерес к большому футбольному сезону
Makarov.the first holiday-seekers are making a move to the seasideпервые отдыхающие уже едут к морю
Makarov.the first impression goes a long way with oneчеловек надолго остается под первым впечатлением
Gruzovikthe first issue of a magazineпервый номер журнала
Makarov.the first item he bought was a clockпервым предметом, который он купил, были часы
Makarov.the first leg of a round-the-world flightпервый этап кругосветного перелёта
gen.the first major retrospective of a painter's workпервая значительная ретроспективная выставка работ художника
Makarov.the first mate was studying to become a masterпомощник капитана проходил курс обучения, чтобы стать капитаном
Makarov.the first meeting took place a week agoпервая встреча прошла неделю тому назад
Makarov.the first monitions of the impending catastrophe occurred in 63 a.dпервые предостережения по поводу грядущей катастрофы появились в 63 году нашей эры
gen.the first night of a melodramaпервое представление мелодрамы
construct.the first paint coat is applied to the wet surface with a brushПервую окраску производят по увлажнённым поверхностям кистями
gen.the first pancake is always a throwawayпервый блин всегда комом (godiva)
explan.the first pancake is always is a mess is always botchedпервый блин – комом (Maggie)
gen.the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
Makarov.the first phase of a projectпервая очередь строительства
Makarov.the first product manufactured by the company was our electric fail-safe device, a battery backup power supplyпервым продуктом компании было устройство, обеспечивающее безотказную работу электрооборудования, – резервный источник питания
Makarov.the first quarter of 2006 draws to a closeпервый квартал 2006 года подходит к концу
Makarov.the first quarter was good for the stock market, but it was not a barnburnerв первом квартале ситуация на фондовом рынке складывалась неплохо, но не более того
progr.the first robot takes a box from the station and deposits it on the left end of the beltПервый робот снимает ящик с устройства и размещает его на левом конце транспортёра
Makarov.the first, second, etc. phase of a projectпервая, вторая и т.п. очередь строительства
Makarov.the first shoppers made a dash for the counterпервые покупатели понеслись к прилавку
Makarov.the first shoppers made a run for the counterпервые покупатели понеслись к прилавку
Makarov.the first shoppers made a sprint for the counterпервые покупатели понеслись к прилавку
gen.the first showing of a filmпремьера
gen.the first showing of a filmпервый экран
Makarov.the first showing of a filmпервый показ фильма
gen.the first showing of a filmпервая демонстрация фильма
Makarov.the first sign of an economic depression is a lot of unemployedпервым признаком экономического кризиса является наличие большого числа безработных
gen.the first stage of a lawsuitпервая инстанция тяжбы
progr.the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptationПервый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004)
progr.the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptationПервый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004)
math.the first term does not exceed a in modulusпервый член не превосходит а по модулю
Makarov.the first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observationпервой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдению
Makarov.the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают
Makarov.the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают
Makarov.the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
Makarov.the first three methods involve the measurement of morphological or structural-related parameters whereas the last method is a typical permeation-related techniqueтри первых метода состоят в определении морфологических или структурных параметров, последний является типичным способом определения характеристик массопереноса
lab.law.the first three months of employment shall constitute a probationary periodработнику устанавливается испытательный срок в три месяца (fddhhdot)
construct.the first tile course should rest on a battenПервый ряд плитки должен опираться на рейку
Makarov.the first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bankпервый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём
Makarov.the German anchovy is a first of the herring kindкилька – представитель сельдеобразных
Makarov.the military operation was the first step in a plan to crush the uprisingэта военная операция была первой в серии действий по подавлению восстания
Makarov.the military operation was the first step in a plan to crush the uprisingэта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания
gen.the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first servedколичество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми
Makarov.the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reactionфенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции
Makarov.the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peerгордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра
Makarov.the road is passable today for the first time in a weekэта дорога сегодня открыта для проезда в первый раз за неделю
gen.the song was ready for a first run-throughпесня была готова для первого прослушивания
Makarov.the stage was all set for a first-class rowвсё предвещало первостатейный скандал
progr.the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operandСпецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operandСпецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual)
Makarov.the use of unit operations of mining treatment as a first step of NiCd batteries recyclingиспользование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никелькадмиевых батарей
Makarov.the use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recyclingиспользование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей
proverbthe worst spoke in a cart breaks firstгде худо, там и порется
proverbthe worst spoke in a cart breaks firstгде тонко, там и рвётся
chess.term.the youngster may be a first-round scratchна матч первого тура этого юнца могут и не поставить
Makarov.there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfortдля тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс
idiom.there is a first time for everythingвсегда есть первый раз (VLZ_58)
idiom.there is a first time for everythingвсегда что–то происходит впервые (VLZ_58)
gen.there is a first time for everythingвсё когда-нибудь бывает в первый раз (pelipejchenko)
gen.there sounded a first shot, then a secondраздался первый выстрел, за ним второй
fig.of.sp.there's a first time for everythingпервый раз бывает всегда (Val_Ships)
gen.there's always a first timeкогда-то это должно было начаться
gen.there's always a first timeвсё когда-то происходит впервые
gen.they didn't shape badly considering it was a first attemptони добились неплохих результатов, учитывая, что это их первая попытка
Makarov.they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men sayони были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда
Makarov.they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that timeони были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило
mech.this equation reduces to a first-order equationэто уравнение сводится к уравнению первого порядка
idiom.this is a firstникогда раньше такого не было (уместно при описании ситуации, с которой никогда раньше не сталкивался AsIs)
idiom.this is a firstсо мной это впервые (AsIs)
gen.this is a first-rate beer!превосходное пиво!
scient.this serves a twofold purpose: first to help, and second toэто служит двойной цели: во-первых, помочь ..., и во-вторых, ...
Makarov.those roads are all of the first, or A, categoryэти дороги все первой, или А, категории
nanoto a first approximationв первом приближении
tech.to a first approximationв первом приближении
Makarov.Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodСо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
transp.torque is limited in first and second to keep wheelspin to a minimumкрутящий момент лимитирован на первой и второй передаче в автоматической коробке передач до минимального (для увеличения динамометрического усилия)
Makarov.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты решить, кто будет первым
gen.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты
gen.Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships"Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей"
gen.treat as a matter of first priorityрассматривать как первоочередной вопрос
Makarov.use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recyclingиспользование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей
progr.using a code-first approachс использованием подхода, связанного с созданием модели и базы данных из кода (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвято место пусто не бывает
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвято место не будет пусто
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвятое место не будет пусто
construct.Vertical surfaces prepared for first-grade plastering should be tested with a plumb lineВертикальные поверхности под высококачественную штукатурку проверяются провешиванием
math.we denote by P the projector in H onto the space spanned by n first eigenvectors of Aпространство, натянутое на n первых собственных векторов A
Makarov.we had a little bother with him at firstсначала нам с ним было трудновато
gen.we had a little bother with him at firstвначале он причинил нам некоторое беспокойство
chess.term.we had a shot at first placeу нас был шанс на первое место
gen.we tumbled upon a first-rate restaurantнам попался по пути превосходный ресторан
math.we will attempt a graphical solution firstсначала мы попытаемся найти решение графически
Makarov.wear a new dress for the first timeнадеть новое платье в первый раз
gen.wear a new dress for the first timeнадеть новое платье в первый раз
gen.when I first moved to Germany I experienced a lot of problemsкогда я впервые переехал в Германию, я испытал множество проблем (Alex_Odeychuk)
construct.when testing a surface with a plumb line drive the first nail in the upper part of the wallпри провешивании первый гвоздь забивайте в верхнюю часть стены
Makarov.when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flagкогда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках
disappr.why is there a need + infinitive + in the first placeзачем вообще нужно (Why is there a need to demo the viaducts in the first place? They are an important east-west connection out of downtown. ART Vancouver)
Makarov.win a lawsuit in the first instanceвыиграть дело в первой судебной инстанции
polit.win a majority on the first ballotполучить большинство голосов избирателей в первом туре выборов (in a field of 17 candidates – ..., на которых баллотировалось 17 кандидатов; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.within the first year and a halfв течение первых полутора лет (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite schoolлогико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа
fig.you must first throw out a feelerпрежде нужно осмотреться
gen.you must first throw out a feelerпрежде нужно ощупать почву под ногами
inf.you Never Get a Second Chance to Make a First Impressionпервое впечатление нельзя произвести дважды (Johnny Bravo)

Get short URL