DictionaryForumContacts

Terms containing a' string | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a ball of stringклубок бечёвки
telecom.a bit stringстрока битов
progr.a bit stringбитовая строка (ssn)
gen.a bow is made of stick and stringлук делается из палки и бечёвки
O&Ga drillshoe is put on the string in place of a standard float shoeна колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov)
gen.a fine stringтонкая верёвка
Makarov.a long string of touristsдлинная череда туристов
proverba off on the old tune again? you are harping on the same stringзатвердила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
proverba off on the old tune again? you are harping on the same stringзатвердила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
proverba off on the old tune again? you are harping on the same stringзаладила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
proverba off on the old tune again? you are harping on the same stringзаладила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
Makarov.a piece of stringкусок бечёвки
Makarov.a stout piece of stringкрепкий кусок шпагата
gen.A stringструна "ля"
gen.a string a thread, a chain, etc. breaks easilyбечёвка и т.д. легко рвётся
progr.a string containing the value ofстрока, содержащая значение (чего именно Alex_Odeychuk)
gen.a string ofпоследовательность (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofвереница (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofцепочка (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofряд (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofсерия (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofчереда (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений Syn: sequence Andrey Truhachev)
gen.a string ofпоследовательность (событий, следующих друг за другом A.Rezvov)
Makarov.a string of beadsнитка бус
Makarov.a string of beadsчётки
Gruzovika string of beadsнанизка
gen.a string of burstsпулемётная очередь
Makarov.a string of housesряд домов
gen.a string of insultsпоток оскорблений (bigmaxus)
Makarov.a string of islandsгряда островов
gen.a string of liesсплошная ложь (bigmaxus)
Makarov.a string of liesодна ложь за другой
gen.a string of liesвраньё (bigmaxus)
gen.a string of liesвраки (bigmaxus)
gen.a string of mishapsряд неудач (Sergei Aprelikov)
gen.a string of newpapersгруппа газет (одного владельца, корпорации и т. п.)
Makarov.a string of newspapersгруппа газет (одного владельца, корпорации и т.п.)
gen.a string of newspapersгруппа газет (одного владельца, корпорации и т. п.)
lit.A String of PearlsОбрывок жемчужной нити (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia)
Makarov.a string of pearlsнитка жемчуга
gen.a string of questionsряд вопросов (bigmaxus)
Makarov.a string of racehorsesскаковые лошади одной конюшни
gen.a thick stringтолстая струна (муз. инструмента)
gen.a thin stringтонкая струна
O&G, oilfield.add a length of drill pipe to the drill stringнаращивать бурильную колонну
oiladd a length of drill stringнаращивать бурильную колонну
O&G, oilfield.adding a length of drill pipe to the drill stringнаращивание бурильной колонны
math.an inextensible string is a string which is impossible to stretchрастягивать струну
Makarov.an one-dimensional surface may be exemplified by a piece of stringв качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром
comp., MSargument expression must be a constant-expression, an array-literal or a string-literalвыражение аргумента должно быть константным выражением, литералом массива или строчным литералом (Visual Studio 2013 ssn)
progr.assign an ASCII character to a stringприсваивание символов ASCII строке (ssn)
acoust.a'stringструна ля (скрипки)
immunol.beads on a string theoryтеория "бусин на нити" (теория линейного расположения генов на хромосоме)
cytol.beads-on-a-stringнуклеосомная нить (нуклеосомный уровень упаковки хроматина – одна из начальных стадий формирования спирали хромосом, на которой хроматин накручивается на белки-гистоны; каждые четыре белка-гистона оборачиваются двойной спиралью ДНК дважды, образуя нуклеосомную нить, похожую на "бусы на нитке" NickMick)
genet.beads-on-a-string"узлы-на-верёвке" (dimock)
construct.before the first row is laid fix a string along the line of the courseперед укладкой первого ряда натяните шнур вдоль линии укладки
Makarov.bind something with a stringобвязать что-либо верёвкой
Makarov.bound tightly down with a stringнакрепко привязанный бечёвкой
oilbring out a drill string of holeподнимать бурильную колонну из скважины
tech.bringing out a stringподъём бурильной колонки
tech.buckling of a drilling stringпродольный изгиб колонны буровых труб
for.pol.build a string of military bases girdling the worldпостроить сеть военных баз по всему миру (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.build up a insulator stringнабирать изоляторы в гирлянду
Makarov.build up a number of insulator units to form a stringнабирать изоляторы в гирлянду
Makarov.build up a suspension insulator stringнабирать изоляторы в гирлянду
gen.burst into a string of foul oathsразразиться бранью ('The old man, still clad in his surplice, burst into such a string of foul oaths as I have never heard, and pulled out a revolver of his own (...)' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
O&G. tech.cement a casing string in placeцементировать обсадную колонну в скважине
progr.central section of a character stringсредняя часть строки (ssn)
progr.central section of a character stringсредний отрезок символьной строки (ssn)
progr.central section of a character stringсредняя часть символьной строки (ssn)
progr.central section of a character stringсредний отрезок строки (ssn)
construct.chalk a stringнамелить шнур
progr.character string using a restricted alphabetстрока символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения (ssn)
progr.character string using a restricted alphabet of 65 charactersстрока символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения из 65 символов (ssn)
Makarov.child trailed his toy cart on a piece of stringребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
gen.churn out a string of hitsвыпустить серию хитов (Anglophile)
progr.compute a new string literal by evaluating the interpolation expressionsвычислять новый строковый литерал путём вычисления интерполированных строковых выражений (Alex_Odeychuk)
progr.computing the current length of a stringопределение текущей длины строки (ssn)
comp., MSConstructs a string literal that is three lines longСоздание строкового литерала из трёх строк (Visual Studio 2013 ssn)
comp., MSconversion from a string literal to "char"преобразование строкового литерала в тип "char" (Visual Studio 2013 ssn)
progr.copying a stringкопирование строк (ssn)
progr.copying a string the easy wayкопирование строк более простым способом (ssn)
progr.creating a list of characters that we'll remove from the stringсоздание списка символов, удаляемых из строки (ssn)
Makarov.curl a string around one's fingerзакрутить шнурок вокруг пальца
progr.current length of a stringтекущая длина строки (ssn)
tech.cut a window in the casing stringпрорезать окно в обсадной колонне
gen.damp a stringзаглушить струну
progr.date converted to a character stringдата, преобразованная в строку (ssn)
progr.decomposing a stringдекомпозиция строковых последовательностей (ssn)
inf.drag someone along on a string of liesморочить голову (4uzhoj)
gen.draw a string a net, a belt, etc. tightподтянуть верёвку и т.д. потуже
gen.draw a string a net, a belt, etc. tightзатянуть верёвку и т.д. потуже
gen.draw a string a net, a belt, etc. tighterподтянуть верёвку и т.д. потуже
gen.draw a string a net, a belt, etc. tighterзатянуть верёвку и т.д. потуже
O&G. tech.drill out a casing stringвыбуривать цемент и оборудование из низа обсадной колонны
tech.drill out a casing stringвыбуривать цемент и внутреннее оборудование из низа обсадной колонны
tech.drill under the weight of a drilling stringбурить без механической подачи (инструмента)
dril.drillshoe is put on the string in place of a standard float shoeна колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov)
gen.fasten a parcel with a stringобвязывать пакет шпагатом
gen.fasten a stringпривязывать бечёвку (a rope, a cord, etc., и т.д.)
Makarov.fasten two boards with a stringскрепить две доски бечёвкой
Makarov.fasten two boards with a stringсвязать две доски бечёвкой
Makarov.fasten something with a stringпривязать что-либо бечёвкой
progr.final section of a character stringконечный отрезок символьной строки (ssn)
progr.final section of a character stringконечный отрезок строки (напр., строковая функция RIGHT(строка, число) выдает в качестве своего значения конечный отрезок заданной строки, т.е. заданное вторым аргументом функции количество символов справа (вырезка справа) ssn)
progr.first occurrence of a character in a stringпервое вхождение символа в строку (ssn)
construct.Fix the string above the floor at a height equal to the thickness of the parquetШнур должен находиться от пола на высоте, равной толщине паркета
O&G. tech.float a casing stringспускать обсадную колонну на плаву
O&G. tech.get a stuck string looseосвобождать прихваченную колонну
inf.hang by a stringвисеть на волоске (Val_Ships)
gen.hang on a stringвисеть на верёвке (В.И.Макаров)
tech.hanging of a casing stringподвешивание обсадной колонны
amer., Makarov.have a string onиметь козырь против (someone – кого-либо)
Makarov.have someone on a stringдержать кого-либо на поводу
Makarov.have someone on a stringдержать кого-либо в зависимости
Makarov.have someone on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
gen.have on a stringвлиять (на кого-либо)
gen.have on a stringдержать кого-либо на коротком поводке
Makarov.have someone on a stringдержать кого-либо на коротком поводке
inf.have on a stringкрутить роман
inf.have on a stringкрутнуть
Gruzovik, inf.have on a stringзакрутить (pf of крутить)
Gruzovik, inf.have on a stringскрутить (pf of крутить)
Gruzovik, inf.have on a stringкрутить (impf of закрутить, скрутить)
inf.have on a stringскрутить
inf.have on a stringкрутиться
inf.have on a stringкрутить любовь
inf.have on a stringкрутить
inf.have on a stringкрутануть
gen.have someone on a stringвести на поводу
gen.have on a stringиметь кого-либо в своём подчинении
gen.have on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
proverbhave somebody on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
proverbhave somebody on a stringвести кого-либо на поводу
mil.have suffered a string of defeatsпотерпеть череду поражений (Alex_Odeychuk)
gen.have the world in a stringблагоденствовать
gen.have the world in a stringпреуспевать
gen.have the world in a stringбыть счастливым
gen.have the world in a stringиметь всё, что желаешь
idiom.he can barely string a sentence togetherон двух слов связать не может (Don Quixote)
idiom.he can't string a sentence togetherдвух слов связать не может (VLZ_58)
Makarov.he had a string of successesего успехи следовали один за другим
Makarov.he hanged himself with a guitar stringон повесился на гитарной струне
Makarov.he sings with a string quartetон поёт со струнным квартетом
Makarov.he started undoing a little parcel tied with stringон начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатом
Makarov., jarg.he's got everybody on a stringу него всё схвачено
Makarov.his acceptance has a string tied to itон согласился, но с условием
Makarov.his acceptance has a string tied to itон согласился, но с оговоркой
Makarov.his anger found expression in a string of oathsон излил свой гнев в потоке брани
progr.hold a string valueсодержать строковое значение (Alex_Odeychuk)
brit.how long is a piece of string?спроси что полегче (Обычно в ответ на вопрос: "Сколько времени это займет?" и т.п. AnnaOchoa)
brit.how long is a piece of string?кто его знает (Обычно в ответ на вопрос: "Сколько времени это займет?" и т.п. AnnaOchoa)
Makarov.I decided to string along with him for a time to see if I could gain by itя решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь
Makarov.I had a string of questions to ask himя хотел задать ему ряд вопросов
automat.in a stringв виде непрерывной цепочки
automat.in a stringв виде непрерывной полосы
progr.inputting a stringввод строки (ssn)
progr.insert a string into another string at a defined pointвставлять строку в указанную позицию другой строки (ssn)
comp., MSinvalid use of a string literalнедопустимое использование строкового литерала (Visual Studio 2013 ssn)
comp., MSinvalid use of a string literal as a template argumentнедопустимое использование строкового литерала в качестве аргумента шаблона (Visual Studio 2013 ssn)
Makarov.investigation with a string tied to itограниченное расследование
Makarov.it was as much as he could do to string together a few words of Frenchон еле-еле мог связать несколько слов по-французски
tech.jamming of a drill string in a keyseatпосадка бурильной колонны в жёлоб (в стенке ствола скважины)
tech.jamming of drill string in a keyseatпосадка бурильной колонны в жёлоб (в стенке ствола скважины)
billiar.Joe's shape is awesome today, he's got that cue ball on a stringДжо сегодня в ударе, у него биток словно на ниточках
Makarov.keep someone on a stringдержать кого-либо в зависимости
Makarov.keep someone on a stringдержать кого-либо на поводу
Makarov.keep someone on a stringводить кого-либо за нос
gen.keep on a stringводить кого-либо за нос
oilland a casing stringспускать обсадную колонну до забоя
tech.landing of a casing stringподвешивание обсадной колонны
gen.launch a string of initiativesвыступить с рядом инициатив (Anglophile)
Makarov.lead a dog by a stringвести собаку на поводке
Makarov.lead someone in a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
Makarov.lead someone in a stringдержать кого-либо на коротком поводке
gen.lead in a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
gen.lead in a stringдержать кого-либо на коротком поводке
proverblead somebody on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
proverblead somebody on a stringвести кого-либо на поводу
progr.length of a character stringдлина строки символов (ssn)
progr.length of a stringчисло символов в строке (ssn)
progr.length of a stringколичество символов в строке (ssn)
progr.length of a stringдлина строки (ssn)
vulg.like a bag of shit tied up with stringо человеке неуклюжий и неряшливый
progr.literal that directly represents a bit string value of data type BOOL, BYTE, WORD, DWORD, or LWORDлитерал, который прямо представляет значение битовой строки типов данных BOOL, BYTE, WORD, DWORD или LWORD (ssn)
gen.live on a shoe-stringкое-как перебиваться (Interex)
progr.long pointer to a zero-terminated stringдлинный указатель на строку, завершающуюся нулевым символом (ssn)
progr.middle section of a character stringсредний отрезок строки (ssn)
progr.middle section of a character stringсредний отрезок символьной строки (ssn)
progr.middle section of a character stringсредняя часть строки (ssn)
progr.middle section of a character stringсредняя часть символьной строки (ssn)
Makarov.mill a window in the casing stringпрорезать окно в обсадной колонне
cinemamovie made on a show-string budgetмалобюджетный фильм (VLZ_58)
fig.of.sp.my desire like a taut stringмоё желание, как натянутая струна (Alex_Odeychuk)
progr.number of bits in a bit stringколичество битов в битовой строке (ssn)
el.number of insulators in a stringчисло изоляторов в гирлянде
electr.eng.number of units in a stringчисло изоляторов в гирлянде
progr.number or a string literal enclosed in quotesчисловая или строковая константа, заключённая в кавычки (ssn)
progr.occurrence of a character in a stringвхождение символа в строку (ssn)
progr.octet string value as a character stringзначение строки октетов в виде строки символов (ssn)
progr.octet string value as a character string using a restricted alphabet of 65 charactersзначение строки октетов в виде строки символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения из 65 символов (ssn)
slangon a stringиметь
gen.on a stringидти на поводу
billiar.on a stringописывает идеальный выход
slangon a stringдержать на всякий случай
slangon a stringдержать про запас
gen.on a stringбыть в полной зависимости
Makarov.one-dimensional surface may be exemplified by a piece of stringв качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром
progr.oriented graph as a string of symbols appended with numbered vertical arrowsориентированный граф в виде строки символов, дополненной нумерованными вертикальными стрелками (ssn)
progr.part of a stringчасть строки (ssn)
gen.pass a string through a holeпропустить верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
Makarov.pass a string through a ringпропустить бечёвку через кольцо
gen.pass a string through a ringпропустить верёвку через кольцо (В.И.Макаров)
O&Gperforate a stringпростреливать скважину (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringпрострелять (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringпроводить прострелочно-взрывные работы (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringперфорировать скважину (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringотперфорировать скважину колонну (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringперфорировать колонну (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringпровести ПВР (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringпровести прострелочно-взрывные работы (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringпроводить ПВР (MichaelBurov)
O&Gperforate a stringотперфорировать скважину (MichaelBurov)
O&G. tech.pick up a stringприподнимать колонну над забоем
oilpick up a string off bottomприподнимать колонну над забоем
progr.prefix of a stringначало строки (ssn)
progr.prefix of a stringначало цепочки (ssn)
progr.prefixing data attribute names with a small unique stringдобавление префикса в начало имён атрибутов данных (ssn)
progr.prefixing data attribute names with a small unique stringдобавление небольшой приставки в начало имён атрибутов данных (ssn)
oilpull a stringподнимать колонну (из строящейся скважины)
oilpull a stringподнимать колонну труб
idiom.pull a stringтянуть за ниточку (см. pull strings Taras)
gen.pull a string through a holeпротянуть верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
oilpull out a drill string of the holeподнимать бурильную колонну из скважины
product.pull out slightly a pipe stringприподнять колонну труб (Yeldar Azanbayev)
dril.pulling a wet stringподъём колонны с сифоном (в данном термине сифон (сифонное явление) — это разрежение в верхней точке колонны, создаваемое внутри колонны за счёт падения столба жидкости. • 1.The crew started pulling a wet string (mud-filled pipe) and right before the drill collars; the pipe became dry, indicating the jets were unplugged.2. The 2 7/8-in.-EUE, 8-round, thread drain valve should be used (in conjunction with the check valve) to eliminate pulling a wet string. Mixer)
railw.push a string of cars over the humpподать состав через горб горки
gen.push a string through a holeпропустить верёвку через отверстие
gen.push a string through a holeпротолкнуть верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
econ.push on a stringгнуть свою линию (в более общем смысле Featus)
econ.push on a stringпытаться "впихнуть невпихиваемое" (из статьи РБК olias)
idiom.push on a stringвпустую тратить силы (буквально: "толкать трос" и т.п. A.Rezvov)
econ.push on a stringпроводить политику "дешёвых денег" (используется для определения неэффективных действий Центрального банка для оживления экономики; само выражение подразумевает тщетность действий, т.е. как бы "толкать веревку" или "толкать кого-то веревкой" в отличие от "тянуть за веревку" (pull on a string). Artemie)
econ.pushing on a stringпустая трата сил (пример: Dealing with this problem through supply‐side reforms aimed at increasing productivity is like pushing on a string. A.Rezvov)
tech.puss a stringподнимать колонну (из строящейся скважины)
gen.put a new string on a guitarнатянуть новую струну на гитару
gen.put a new string on a guitarнатягивать новую струну на гитару
progr.reading a string of charactersсчитывание строки символов (ssn)
railw.realignment by a string lineвыравнивание кривых колеи по отвесу
oilreciprocate a stringрасхаживать колонну
progr.remove a partial string from a larger string at a defined positionудалять часть строки с указанной позиции (ssn)
progr.replace a partial string from a larger string with a third stringзаменять часть строки другой строкой (ssn)
tech.reset of a stringпосадка колонны после натяжки
Makarov.re-string a power lineменять линию электропередачи
progr.return a new stringвозвращать новую строку (ssn)
progr.return a partial stringвозвращать часть строки (ssn)
Makarov.run a string ofспускать трубы (e. g., casing in a well; напр., обсадные, в скважину)
tech.run a string of casing in a wellспускать обсадные трубы в скважину
gen.run on a shoe-stringработать с минимальным малым капиталом (Interex)
progr.search for a partial string within a stringискать заданный контекст в строке (ssn)
progr.search for a partial string within a stringискать часть строки в строке (ssn)
progr.section of a character stringотрезок символьной строки (ssn)
progr.section of a character stringотрезок строки символов (ssn)
progr.section of a character stringчасть символьной строки (ssn)
progr.section of a character stringчасть строки (ssn)
progr.section of a character stringотрезок строки (ssn)
gen.separate a tangle of stringраспутать клубок бечёвки
O&G. tech.set a casing stringспускать сажать и цементировать обсадную колонну
oilset a casing stringсажать обсадную колонну
oilset a casing stringспускать обсадную колонну до забоя и цементировать пространство за ней
oilset a casing stringспускать / сажать и цементировать обсадную колонну
oilset a casing stringцементировать обсадную колонну
oilset a casing stringспускать обсадную колонну
tech.set a casing stringспускать обсадную колонну и цементировать пространство за ней
oilset a casing string on bottomholeсажать обсадную колонну на забой
tech.set a casing string on the bottom holeсажать растения обсадную колонну на забой
oilset a drill string on rotary slipsподвешивать бурильную колонну на клинья
construct.Set a string in the middle of the room for laying the guide herring-boneПосередине помещения натяните шнур для укладки маячной "ёлки"
O&G. tech.set a string on slipsподвешивать колонну на клиньях
Makarov.she was threading beads on a stringона нанизывала бусы на нитку
oilshoot a string of toolsосвобождать прихваченный снаряд подрывом в замке
oilslack a stringсажать колонну
oilslack off a stringсажать колонну на забой
tech.slack off a stringсажать растения колонну на забой
dril.space out a rod stringподогнать колонну штанг (MichaelBurov)
dril.spacing out a rod stringподгонка колонны штанг (MichaelBurov)
progr.starting section of a character stringначальный отрезок символьной строки (ssn)
progr.starting section of a character stringначальный отрезок строки (напр., строковая функция LEFT(строка, число) выдает в качестве своего значения начальный отрезок заданной строки, т.е. заданное вторым аргументом функции количество символов слева (вырезка слева) ssn)
gen.stretch a stringнатягивать струну (a wire, etc., и т.д.)
construct.Strike a line with a chalked string between the areas to be painted with an oil paint and a distemperГраницу между масляной и клеевой красками отбейте шнуром
construct.Strike the upper edge for the wallpaper with a chalked stringЛинию верхней границы обоев отбивайте шнуром
oilstring a blockоснащать тали
construct.string a cable overheadнавешивать кабель по воздуху
gen.string a fence with barbed wireоплести изгородь колючей проволокой
idiom.string a lineсочинить, выдумывать историю (He was stringing you a line. A dog wasn't driving the car krolikova)
oilstring a lineнатягивать трос
idiom.string a lineврать (VLZ_58)
Makarov.string a lineнавешивать линию электропередачи
idiom.string a lineзаговаривать зубы (VLZ_58)
idiom.string a lineвешать лапшу на уши (krolikova)
idiom.string a lineлгать (VLZ_58)
Игорь Мигstring a lineлепить горбатого
gen.string a pictureповесить картину
Makarov.string a power lineнавешивать линию электропередачи
construct.string a power transmission lineнавешивать линию электропередачи
Makarov.string a racketнатянуть струны на ракетку
Makarov.string a racketнизать на
Makarov.string a racketперетягивать ракетку
Makarov.string a racketнатягивать струны на ракетку
tenn.string a racketнатянуть ракетку (jagr6880)
Makarov.string a racketнанизывать на
gen.string a sentence togetherсоставить грамотное предложение (SirReal)
agric.string a strawberry bedотрезать усы земляники
Makarov.string a strawberry-bedобрезать усы клубники
Makarov.string a violinнатягивать струны на скрипке
progr.string converted as specified by a named conversion functionстрока, преобразованная в соответствии с указанной функцией (ssn)
progr.string converted as specified by a named conversion functionстрока, преобразованная в соответствии с указанной функцией преобразования (ssn)
cook.string fish on a stickнанизывать рыбу на палки (Анна Ф)
comp., net.string in a chainвыстроить в цепочку (о прокси Broon)
progr.string of digits representing a long integerстрока цифр, представляющая длинное целое (ssn)
Makarov.string out a lectureзатянуть лекцию
gen.string out a negotiation processзатягивать переговорный процесс (Anglophile)
mil.string out a unitрасполагать часть на широком фронте
mil.string out a unitрасполагать подразделение на широком фронте
gen.string out in a lineрастянуться вереницей (We are strung out in a line about a quarter of a mile long. 4uzhoj)
Makarov.string quartets feature a style more characteristic of the last centuryструнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия
comp., MSstring terminating in a null referenceстрока, заканчивающаяся пустой ссылкой (microsoft.com Alex_Odeychuk)
progr.string that represents a floating-point numberстрока символов, представляющая число с плавающей точкой (ssn)
progr.string with a finite number of elementsстрока с конечным числом элементов (ssn)
oilstrip a drill stringспускать поднимать бурильную компоновку (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова)
oilstrip a drill stringспускать/поднимать бурильную компоновку (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова)
oilstrip a drill stringспускать / поднимать бурильную компоновку (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова)
oilstrip a drill stringподнимать бурильную компоновку (сквозь закрытый превентор под давлением)
oilstrip a drill stringспускать бурильную компоновку
oilstrip a drill stringспускать поднимать бурильную компоновку (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова)
O&G. tech.strip a drill stringспускать (поднимать) бурильную компоновку (сквозь закрытый превентор под давлением)
oilstrip a drill string inспускать бурильную компоновку (сквозь закрытый универсальный противовыбросовый превентор под давлением)
tech.strip a drill string inспускать бурильную компоновку сквозь закрытый универсальный превентор (под давлением)
oilstrip a drill string outподнимать бурильную компоновку (сквозь закрытый универсальный противовыбросовый превентор под давлением)
tech.strip a drill string outподнимать бурильную компоновку сквозь закрытый универсальный превентор (под давлением)
gen.take from a stringснизаться
gen.take from a stringснизываться
Gruzoviktake from a stringснизывать (impf of снизать)
Gruzoviktake from a stringснизать (pf of снизывать)
gen.take from a stringснизывать
gen.take from a stringснизать
math.tensile force exerted along a the stringсила натяжения струны
math.tension of a the stringнатяжение струны
gen.the books were bound with a stringкниги были связаны бечёвкой
Makarov.the child trailed his toy cart on a piece of stringребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
progr.the delimiting character sequence for a raw string literal shall have no more than 16 charactersпоследовательность символов-разделителей для необработанного строкового литерала не должна превышать 16 символов (Visual Studio 2013 ssn)
Makarov.the girl was threading beads on a string of catgutдевушка перебирала чётки, нанизанные на нитку кетгута
gen.the highest string of a violinструна "ми"
gen.the highest string of a violinквинта
gen.the highest string of a violinпервая струна на скрипке
Makarov.the manager is in the firing line after a string of bad resultsпосле вереницы неудач руководитель стал предметом нападок
Makarov.the twang of a bow-stringзвук натянутой тетивы
Makarov.this string is all in a tangleэта верёвка вся перепуталась
gen.Thursday's car bomb followed a string of attacks that have been linked to organised crime.Взрыв автомобиля в четверг произошёл после серии нападений, связанных с организованной преступностью (Alex Krayevsky)
Makarov.tie a knot in a stringзавязать узел на шнурке
gen.tie a knot in a stringзавязать узел на верёвке (В.И.Макаров)
gen.tie a string around somethingопутать что-л. верёвкой
Makarov.tie a string in a knotзавязать шнурок узлом
Makarov.tie something on with a stringпривязать что-либо тесёмкой
gen.tie on with a stringпривязать что-либо тесёмкой
Makarov.tighten a violin stringподтянуть струну на скрипке
gen.tighten up a violin stringподтянуть струну на скрипке
progr.tokenizing a stringразбиение строки на лексемы (ssn)
fig.touch a stringзатронуть струнку
gen.touch a stringзатронуть чью-либо больную струнку
Makarov.touch a stringзатронуть чью-либо слабую струнку
gen.touch a stringзатронуть чью-либо слабую струнку
Makarov.touch a string in heartразжалобить (кого-либо)
Makarov.twang of a bow-stringзвук натянутой тетивы
mil.unleash a string of machine-gun bulletsвыпустить пулемётную очередь (oleks_aka_doe)
comp., MSuse of a string literalиспользование строкового литерала (ssn)
comp., MSuse of a string literal as a template argumentиспользование строкового литерала в качестве аргумента шаблона (Visual Studio 2013 ssn)
progr.using a FSM to check the validity of an input stringиспользование конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn)
progr.using a FSM to check the validity of an input stringиспользование диаграммы состояний конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn)
meat.vacuum drum filter with a string dischargeбарабанный вакуумфильтр со шнуровым съёмом
Makarov.vacuum drum filter with a string dischargeбарабанный вакуум-фильтр со шнуровым съёмом
progr.value as a character stringзначение в виде строки символов (ssn)
progr.value as a character string using a restricted alphabetзначение в виде строки символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения (ssn)
comp., MSvalue in a supported string literal datetime formatзначение в поддерживаемом формате datetime для строковых литералов (SQL Server 2012 ssn)
progr.value of a string literalзначение строкового литерала (ssn)
progr.value of a string literalзначение стрингового литерала (ssn)
progr.value of the specified column as a stringзначение заданного столбца в виде строки (ssn)
progr.value of the specified column as a stringзначение указанного столбца в виде строки (ssn)
math.vibration of a stringколебание струны
gen.wells with a buckled flow stringскважины со смятой эксплуатационной колонной (ABelonogov)
gen.wells with a string which has been damagedскважины с нарушенной колонной (ABelonogov)
construct.when laying a parquet flooring with a frieze set a string along the centre line of the roomпри укладке паркета с фризом по оси помещения натяните шнур
gen.wind a string around somethingопутать что-л. верёвкой
oilwithdraw a drill string of holeподнимать бурильную колонну из скважины
gen.world on a stringвладеть всем (миром sever_korrespondent)
gen.world on a stringвесь мир у ног твоих (моих sever_korrespondent)
progr.writing a string of charactersвывод на экран строки символов (ssn)
comp., MSyou must supply a non-empty command stringУкажите непустую строку команды (Windows 8 Rori)

Get short URL