Subject | English | Russian |
Gruzovik, obs. | a musical work with the beat of an old type of dance | манимаска (= манимаска; from the French "momon masqué," a dance performed by masked persons) |
mil., avia. | air work with external load | воздушные операции с внешней подвеской груза |
progr. | application programs that work with relational databases | прикладные программы, работающие с реляционными базами данных (ssn) |
unions. | balance work with family responsibilities | совмещать работу с домашними обязанностями (обычно о женщинах Кунделев) |
gen. | be a pleasure to work with | быть тем, с кем приятно работать (Johnny Bravo) |
gen. | be a pleasure to work with | быть приятным коллегой (Johnny Bravo) |
foreig.aff. | Coalition for Work with Psychotrauma and Peace | Коалиция "За мир, против психологических травм" |
Makarov. | combine academic work with hands-on training for real jobs | сочетать общеобразовательное обучение с профессиональной подготовкой |
gen. | combine work with studies | совмещать работу с учёбой (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | combine work with study | совмещать работу с учёбой (tavost) |
sport. | Committee for Propaganda and Work with the Masses | комиссия по агитации и массовой работе |
law | Committee for Work with Insolvents | Комитет по работе с несостоятельными должниками (Министерства финансов Республики Казахстан Val Voron) |
law | Committee on Work with Insolvent Debtors | Комитет по работе с несостоятельными должниками (Leonid Dzhepko) |
radioloc. | 3D model generation using the editor for work with 3D graphics | создание 3D-модели в редакторе для работы с 3D-графикой (Konstantin 1966) |
law | Department for Work with Foreign Legal Entities and their Representative Offices | Департамент по работе с иностранными юридическими лицами и их представительствами (Торгово-промышленной палаты РФ Leonid Dzhepko) |
gen. | Department of Committee for Work with Insolvents under Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan | Управление Комитета по работе с несостоятельными должниками Министерства финансов Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
softw. | difficult to work with | неудобный (SirReal) |
Makarov. | do one's work with impeccable thoroughness | выполнить работу с безупречной добросовестностью |
gen. | do work with impeccable thoroughness | выполнить работу с безупречной добросовестностью |
sociol. | educational work with children | воспитательная работа с детьми |
goldmin. | field work with bulldozing | использование бульдозера в полевых работах (Leonid Dzhepko) |
el. | foundation work with compressed air | кессонное основание |
construct. | foundation work with compressed air | кессонные работы по возведению фундамента |
IT | fun to work with | интересный в работе (rocicorp.dev Alex_Odeychuk) |
gen. | go at one's work with a will | с большой охотой взяться за работу (at the task with determination, at the business systematically, etc., за дело, и т.д.) |
Makarov. | go to work with a will | работать энергично |
Makarov. | go to work with a will | работать с душой |
progr. | Hardware engineers need to work with software engineers in the creation of reliable embedded systems | Инженеры по аппаратуре должны работать совместно с инженерами-программистами при создании надёжных встроенных систем (ssn) |
Makarov. | he can work with the best | он может работать наравне с лучшими |
Makarov. | he can't work with this row going on | он не может работать в таком шуме |
gen. | he has done his work with great care | он выполнил свою работу очень тщательно |
gen. | he is a pleasure to work with | с ним работать одно удовольствие |
gen. | he is hard to work with | с ним трудно иметь дело |
gen. | he is hard to work with | с ним трудно работать |
Makarov. | he looked at his work with a critical eye | он отнёсся к своей работе критически |
Makarov. | he mixes work with study | он сочетает работу с учёбой |
fig. | he set to work with great enthusiasm | он с жаром принялся за работу |
Makarov. | he turned to work with a will | он с воодушевлением взялся за работу |
Makarov. | he went at his work with spirit | он с воодушевлением принялся за свою работу |
gen. | I can't settle down to work with this examination hanging over me | я не могу спокойно работать, когда на мне висит экзамен |
gen. | I hope to work with you in the future | я надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock) |
gen. | I look on it as an honour to work with you | для меня большая честь работать с вами |
gen. | I was destined to work with children | бог призвал меня работать с детьми (sankozh) |
Makarov. | I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice | я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами |
dipl. | I'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice | я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами |
saying. | if you mix work with relaxation, you will live your life in jubilation | Мешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем (буквально Leonid Dzhepko) |
libr. | individual work with readers | индивидуальная работа с читателем |
gen. | involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
gen. | it's a pleasure to work with him | с ним работать одно удовольствие (Taras) |
gen. | it's an honour to work with him | работать с ним – большая честь |
Makarov. | I've had a good day, sailing through my work with unexpected ease | у меня был хороший день: я неожиданно легко справился с работой |
busin. | learn to work with the offices of different levels | учиться работать с офисами разного уровня (Konstantin 1966) |
Makarov. | long training empowers an artist to work with ease | хорошая выучка позволяет художнику работать с лёгкостью |
gen. | long training empowers an artist to work with ease | хорошая выучка помогает художнику работать с лёгкостью |
Makarov. | make good work with something | быть на высоте положения |
Makarov. | make good work with something | справиться с (чем-либо) |
Makarov. | make good work with something | хорошо справиться с (чем-либо) |
Makarov. | make good work with something | хорошо справиться (с чем-либо) |
Makarov. | make good work with something | хорошо сделать (что-либо) |
gen. | make good work with | быть на высоте положения |
Makarov. | make short work with something | быстро расправиться с (чем-либо) |
Makarov., uncom. | make short work with something | быстро разделаться с (чем-либо) |
Makarov. | make short work with something | быстро расправляться с (чем-либо) |
Makarov., uncom. | make short work with something | быстро справиться с (чем-либо) |
Makarov., uncom. | make short work with something | быстро покончить с (чем-либо) |
Makarov. | make sure work with something | обеспечить свой контроль над (чем-либо) |
Makarov. | make sure work with something | прочно завладеть (чем-либо) |
gen. | make sure work with | обеспечить свой контроль над (чем-либо) |
gen. | make sure work with | прочно завладеть (чем-либо) |
gen. | make sure work with something | обеспечить свой контроль над чем-либо |
libr. | mass work with readers | массовая работа библиотеки (устар.) |
progr. | Modbus Terminal program allowing conveniently to work with different Modbus registers | программа Modbus Terminal, позволяющая удобно работать с различными регистрами Modbus (ssn) |
tech. | obtaining of maximum accurate and correct results during the work with the device | получение максимально точного и корректного результата при работе с прибором (Konstantin 1966) |
Makarov. | one needs clearance before one can work with the president | для работы с президентом необходимо иметь допуск (к секретной работе) |
gen. | one needs clearance before one can work with the president | для работы с президентом необходимо иметь допуск к секретной работе |
Gruzovik, ed. | out-of-school work with children | внешкольная работа с детьми |
gen. | out-of-school work with children | внешкольная работа с детьми |
busin. | Projectizing the Work with Single Point Accountability | проектная ориентация работ с единым контактным лицом |
gen. | repair coordination services and work with contractors | СКРиРП (служба координации ремонта и работы с подрядчиками rechnik) |
Makarov. | safe to work with | безопасный в работе |
OHS | Sanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human" | Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo) |
Makarov. | set to work with goodwill | приняться за работу засучив рукава |
Makarov. | she was unpleasant to work with because of her bitchiness | из-за её зловредности с ней было неприятно работать |
Makarov. | she went about her work with energy | она энергично занималась своими делами |
scient. | skills of work with clients | навыки работы с клиентами (Konstantin 1966) |
sociol. | social work with children | социальная работа с детьми |
sociol. | social work with individuals | социальная работа с отдельными лицами |
arts. | stick at work with compositions | упорно продолжать заниматься сочинениями (Konstantin 1966) |
for.pol. | tell others who they can work with | указывать другим с кем они могут сотрудничать (а с кем нет • One nation can't force another nation to change its border; one nation cannot tell another to change its politics; and nations can't tell others who they can work with. cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the manager confronted his work with determination | менеджер решительно принялся за работу |
Makarov. | the manager confronted his work with determination | менеджер с жаром принялся за работу |
gen. | the methods that work with one will not necessarily work with another | то, что хорошо для одного, не обязательно годится для другого |
gen. | the methods that work with one will not necessarily work with another | методы воздействия, годные для одного человека, не обязательно будут эффективны для другого |
gen. | they are a joy to work with | работать с ними – одно удовольствие (Anglophile) |
Makarov. | they set to work with a will | они горячо принялись за дело |
busin. | willingness to work with sb. | готовность работать с кем-л. (“We put an offer in place for them and there was a little bit more negotiation,” Morrison recalls. “And I think this time, because the property had sat on the market for a little bit longer, there was a little bit more willingness to work with either party, and we were able to strike a deal and have both parties be happy.” (globalnews.ca) ART Vancouver) |
busin. | willingness to work with sb. | желание работать с кем-л. (“We put an offer in place for them and there was a little bit more negotiation,” Morrison recalls. “And I think this time, because the property had sat on the market for a little bit longer, there was a little bit more willingness to work with either party, and we were able to strike a deal and have both parties be happy.” (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | work with | вписываться (это вписывается в Ваши планы? - does that work with your plans? Tanya Gesse) |
gen. | work with | сотрудничать (Igor Kondrashkin) |
gen. | work with | работать вместе с кем-либо (someone Franka_LV) |
gen. | work with | работать с (кем-л., какой-л. фирмой; сейчас все чаще употребляется вместо "работать на кого-л." - "work for") |
gen. | work with | сочетаться с (Open borders do not work with a sustainable social state. // CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | work with | работать с (someone – кем-либо) |
Makarov. | work with | соответствовать |
Makarov. | work with | сотрудничать с (someone – кем-либо) |
Makarov. | work with | взаимодействовать |
gen. | work with | иметь в распоряжении (Abysslooker) |
gen. | work with | совместимый (My files are the correct size and work with every other file sharing site.- совместимы с ART Vancouver) |
math. | work with | решать |
scient. | work with | работать под руководством ("I was a doctoral student with Ron Breslow"; "I worked as a researcher with Professor Laumon" etc. ileen) |
gen. | work with | совмещаться (My files are the correct size and work with every other file sharing site. ART Vancouver) |
agric. | work with a disk harrow | продисковать |
gen. | work with a grocer | служить у бакалейщика (with a florist, with this firm, with us, etc., и т.д.) |
gen. | work with a grocer | работать у бакалейщика (with a florist, with this firm, with us, etc., и т.д.) |
comp., MS | work with a local feature branch | работать с кодом в локальной функциональной ветке (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | work with a lot of data | работать с большими объёмами данных (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | work with a pickax | кайлить |
Gruzovik | work with a pickaxe | кайлить |
Gruzovik, inf. | work with a will on | налегать (impf of налечь) |
Gruzovik, inf. | work with a will on | налечь (pf of налегать) |
inf. | work with a will | налегать (on) |
inf. | work with a will | налегнуть (on) |
inf. | work with a will | налечь (on) |
Makarov. | work with a will | горячо взяться за дело |
gen. | work with a will | работать с энтузиазмом |
Makarov. | work with all might | работать изо всех сил |
gen. | work with an English class | заниматься с английской группой (with a group, with children, etc., и т.д.) |
gen. | work with an English class | работать с английской группой (with a group, with children, etc., и т.д.) |
bank. | work with borrowing customers | вести работу с кредитующимися клиентами (Alex_Odeychuk) |
bank. | work with borrowing customers | работать с кредитующимися клиентами (Alex_Odeychuk) |
libr. | work with changed title | произведение с изменённым заглавием |
psychol. | work with children | работать с детьми (Alex_Odeychuk) |
gen. | work with clients | работа с клиентами (Leonid Dzhepko) |
R&D. | work with data sources | работать с источниками информации (Alex_Odeychuk) |
IT | work with data tablet | работа с планшетом (Konstantin 1966) |
dat.proc. | work with datasets | работать с наборами данных (из кн.: Hands-on Azure Cognitive Services, 2021 Alex_Odeychuk) |
polit. | work with diligence | работать старательно |
Makarov. | work with diligence | работать с усердием |
busin. | work with effective results | работа с эффективными результатами (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | work with emery cloth | шкурить (обрабатывать поверхность соответствующим видом шлифовальной шкурки) |
Makarov. | work with energy | работать энергично |
gen. | work with feeling | работать на совесть (bigmaxus) |
gen. | work with feeling | работать с душой (bigmaxus) |
gen. | work with figures | иметь дело с цифрами |
sec.sys. | work with foreign intelligence | работать с офицерами иностранной разведки (Alex_Odeychuk) |
progr. | work with functional programming | работать с использованием средств функционального программирования (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
Makarov. | work with gloves on | работать в перчатках |
gen. | work with good pay | хорошо оплачиваемая работа (Ремедиос_П) |
Makarov. | work with government | работать с правительством |
Makarov. | work with gusto | работать с энтузиазмом |
gen. | work with one's hands | работать руками (with one's head, with a brush and paint, etc., и т.д.) |
soviet. | work with/in the field of | сектор (Пионерский сектор в комсомоле ему поручили как будто совсем случайно. Boris Gorelik) |
Makarov. | work with incident light | работать в отражённом свете (в микроскопии) |
gen. | work with interest | работать с интересом (with enthusiasm, with a will, without cessation, etc., и т.д.) |
Makarov. | work with interruptions | работать с перерывами |
nautic. | work with main engine astern | работать главным двигателем на задний ход (Ying) |
gen. | work with maximum performance | в полную силу (yulayula) |
gen. | work with one's mind | работать головой (If you relate well to others and enjoy working with your hands and mind, you are well suited for a worthwhile and rewarding career in technical education. VLZ_58) |
fin. | work with mortgage debt | работать с ипотечной задолженностью (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
mob.com. | work with network | работать в сети |
gen. | work with no fixed hours | ненормированный труд |
gen. | work with no fixed hours | свободный график работы |
empl. | work with numbers | использовать эффект масштаба (playback) |
fire. | work with open flame | работа с открытым огнём (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | work with paints | работать красками |
Makarov. | work with paints | писать красками |
law | work with people | работать с людьми (Putin's skill as a KGB case officer was to "work with people". What that meant was to work on people. TG Alexander Demidov) |
gen. | work with proximity to | работать тесно с (People who work with proximity to the President have sometimes questioned his erratic moods, short fuse, micro attention span and penchant for obsessiveness. VLZ_58) |
IT | work with raw memory | работать с неуправляемой памятью (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
libr. | work with readers | работа с читателями |
Makarov. | work with reflected light | работать в отражённом свете (в микроскопии) |
libr. | work with refusals | работа с отказами |
gen. | work with silver | работать с серебром (with gold, with wood, etc., и т.д.) |
busin. | work with the budget | работать в соответствии с бюджетом |
gen. | work with the cartel | работать на картель (Taras) |
busin. | work with the innovation solutions | Работа с инновационными решениями (Konstantin 1966) |
proverb | work with the left hand | работать спустя рукава (дословно: Работать левой рукой) |
proverb | work with the left hand | относиться к делу халатно (дословно: Работать левой рукой) |
proverb | work with the left hand | работать тяп-ляп |
proverb | work with the left hand | работать через пень-колоду |
proverb | work with the left hand | работать шаляй-валяй |
proverb | work with the left hand | работать левой рукой |
Makarov., proverb | work with the left hand | работать спустя рукава букв.: работать левой рукой |
law | work with the prosecution | сотрудничать со следствием (snowleopard) |
cartogr. | work with the separate terrain elements | вести работу с отдельными элементами местности (Konstantin 1966) |
gen. | work with the slow learners | позаниматься с отстающими |
gen. | work with the will to succeed | работать с желанием добиться успеха |
libr. | work with title-page missing | произведение с отсутствующим титульным листом |
Makarov. | work with transmitted light | работать в проходящем свете (в микроскопии) |
psychol. | work with youth | работать с молодёжью (Alex_Odeychuk) |
polit. | work with zeal | работать старательно |
Makarov. | work with zeal | работать с усердием |
Makarov. | work with zest | работать с огоньком |