DictionaryForumContacts

Terms containing Work in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
philos.a work in the philosophy of warработа по философии войны (Alex_Odeychuk)
Makarov.a work in 3 volumesпроизведение в трёх томах
qual.cont.accounting for work in progressучёт хода работ (vatnik)
Makarov.after school he went to work in a factoryпосле школы он пошёл на завод
automat.amount of work in progressобъём незавершённого производства
lawappearance at work in state of intoxicationпоявление на работе в нетрезвом состоянии
O&G, sakh.appraisal work, in PoDдоразведочные оценочные работы
relig.authentic work in Hadith literatureавторитетное произведение хадисной литературы (Alex_Odeychuk)
forestr.auxiliary work in the cutting areaоперации по техническому обслуживанию лесосечных машин, бытовому обслуживанию персонала, работающего в лесу (MichaelBurov)
forestr.auxiliary work in the cutting areaвспомогательные работы на лесосеке (MichaelBurov)
gen.be a work in progressне являться завершённым (in the middle of a project, and I want to emphasize the ongoing nature of it and the fact that it is not finished, I say that it is a work in progress. Alexander Demidov)
gen.be/ work in isolation from the rest of the worldвариться в собственном соку (или другое существительное: Euler's life also illustrates that mathematicians, who had generally worked in isolation from the rest of the world, were now increasingly regarded as men who could usefully solve real-world problems m_rakova)
econ.beginning of work in progress inventoryостатки незавершённого производства на начало периода
account.beginning work in process inventoryостатки незавершённого производства на начало периода
progr.Both these approaches are popular in their respective domains and are proven to work in professional environmentsОба эти подхода широко применяются в соответствующих научных областях и показали свою применимость в среде профессиональных разработок (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn)
Makarov.but for you we should not have finished the work in timeесли бы не вы, мы бы не окончили работу вовремя
Makarov.but for you we should not have finished the work in timeбез вас мы бы не окончили работу вовремя
gen.but for you we should not have finished the work in timeбез вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя
account.Capital Work in ProgressНезавершённые капитальные вложения (CWIP; Capital work in progress represents costs incurred to date on a fixed asset which is still under construction at the balance sheet date. accountingclarified.com Millie)
gen.capital work in progressнезавершённое капитальное строительство (An accountancy term, construction in progress (CIP) asset or capital work in progress entry records the cost of construction work, which is not yet completed (typically, applied to capital budget items). A CIP item is not depreciated until the asset is placed in service. Normally, upon completion, a CIP item is reclassified, and the reclassified asset is capitalized and depreciated. While costs are added to the construction in progress, related CIP account is debited with corresponding credits to accounts payable, accrued expenses, inventory, cash, and others. When the construction in progress is completed, related long-term asset account is debited and CIP account is credited. WK Alexander Demidov)
Makarov.carved work in reliefрельефная резная работа
avia.Caution, on taxiway work in progressОсторожно, на РД ведутся работы (типовое сообщение по связи)
busin.change in work in progressизменение выполняемой работы
account.change in work in progress, semi-finished and finished productsизменение незавершенного производства (VictorMashkovtsev)
gen.Changes in Inventories of Finished Goods and Work in ProgressИзменения в запасах готовой продукции и незавершённом производстве
construct.Check the quality of the facing work in the horizontal planeКачество облицовки проверяйте по горизонтали
construct.Check the quality of the facing work in the vertical planeКачество облицовки проверяйте по вертикали
Makarov.clamp a work in a chuckзажимать деталь в патроне
Makarov.clamp the work in a chuckзажимать деталь в патрон
construct.Collection of estimation standards for additional costs during execution of civil and installation work in winterСборник сметных норм дополнительных затрат при производстве строительно-монтажных работ в зимнее время (Медведь)
unions.Committee on Work in the Fishing SectorКомитет по труду в рыбном хозяйстве (Кунделев)
product.CONstant work in processпостоянное незавершённое производство (wikipedia.org, holzex.ru Belka_me)
gen.construction work in progressобъект незавершённого строительства (Term used to refer to a fixed facility used for generation, transmission or distribution services which is under construction or not yet in service. – CWIP energyvortex.com Alexander Demidov)
tech.construction work in progressведутся строительные работы
energ.ind.construction work in progressнезавершённое строительство
energ.ind.construction work in progressход строительных работ
gen.construction work in progressпродолжение строительства проекта (Construction work in progress in the Rose Garden of the White House. Alexander Demidov)
comp., MSContinue with work in progress.Требуется продолжить выполняющуюся операцию (Rori)
archit.covered work in reliefрельефная резная работа
fin.development in compilation and related work in national accountsсовершенствование сбора информации и её использования в национальных счетах
Makarov.do one's work in a slapdash mannerделать свою работу кое-как
gen.do work in that directionпроводить работу в этом направлении (Alex_Odeychuk)
gen.do you work in Moscow?ты работаешь в Москве?
construct.Electric-welder in damp places should work in rubber bootsв сырых местах электросварщик должен работать в резиновых сапогах
product.feedback of work in processобратная связь по незавершённому производству (алешаBG)
mil., avia., conv.notation.field construction work in progressаэродром строится
agric.field work in full swingразгар полевых работ
nat.res.field work in soil surveyполевые исследования
nat.res.field work in soil surveyполевые изыскания
nat.res.field work in soil surveyполевая съемка
progr.Finally, you can find another job. Despite economic ups and downs, good programmers are perennially in short supply, and life is too short to work in an unenlightened programming shop when plenty of better alternatives are availableНаконец, вы можете найти другую работу. Независимо от экономических подъёмов и спадов хороших программистов всегда не хватает, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на работу в отсталом учреждении при наличии множества лучших вариантов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn)
HRfind work in the architecture professionнайти работу по специальности "архитектура" (CNN Alex_Odeychuk)
HRfind work in the architecture professionнайти работу по специальности "архитектура" (Alex_Odeychuk)
gen.grant someone legal residency with the right to work in the USпредоставить кому-л гражданство с правом работы в США
gen.handling work in portsпогрузочно-разгрузочные работы в портах (ABelonogov)
gen.harness two horses in tandem to work in tandem on a book -вдвоём работать над книгой
dipl.have been transferred to work in the consulateбыть перевёденным на работу в консульство (financial-engineer)
gen.he advocated team-work in design and artistic standards in industrial productionон В. Гропиус выступал за коллективную работу в проектировании художественных стандартов в промышленном производстве
Makarov.he devoted all his free time to work in the clubон отдаёт всё свободное время работе в клубе
gen.he devotes all his free time to work in the clubон отдаёт всё своё свободное время работе в клубе
Makarov.he does his work in an unsystematic mannerон работает бессистемно
Makarov.he does not go about his work in the right wayон не с того конца берётся за дело
gen.he is expected to finish the work in a monthон должен закончить эту работу через месяц
Makarov.he travels to work in his carна работу он ездит на машине
Makarov.her work in maths needs to be brought up to the standard of the othersей нужно подтянуться по математике
gen.his plans do not work in with oursего планы расходятся с нашими
gen.his plans will not work in with yoursего планы не соответствуют вашим
gen.his plans will not work in with yoursего планы расходятся с вашими
chem.hot work in the batteryгорячая работа на диффузионной батарее
chem.hot work in the batteryспособ "горячей" диффузии
gen.how many employees work in this office?сколько служащих работает в этом учреждении?
Makarov.I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in timeя получил выговор за то, что не закончил работу вовремя
gen.I got a rap over the knuckles for not finishing my work in timeя получил выговор за то, что не закончил работу вовремя (Taras)
Makarov.I only feel geared up for work in the morningsя только по утрам чувствую, что готов работать
Makarov.if you work in earnest, you will succeedесли вы будете серьёзно работать, вы добьётесь успеха
Makarov.if you work in earnest, you will succeedесли вы будете упорно работать, вы добьётесь успеха
Makarov.if you work in earnest, you will succeedесли вы будете по-настоящему работать, вы добьётесь успеха
gen.I'm not up to such hard work in this hot weatherя не способен выполнять такие сложные задания в такую жару
busin.immediate access to any work in progressнемедленный доступ к рабочему процессу
hist.in a memoir based on his work in the 1980sв мемуарах о своей работе в 1980 гг. (Alex_Odeychuk)
Makarov.inhalation of radionuclides during agricultural work in areas contaminated as a result of the Chernobyl reactor accidentвдыхание радионуклидов во время сельскохозяйственных работ в районах, загрязнённых в результате аварии чернобыльского реактора
construct.internal work in the systemработа внутренних сил системы
Игорь Мигis a work in progressнаходится в стадии разработки
comp., MSis our Current Burn Rate enough for finishing the work in the current Iteration?Достаточен ли текущий темп работы для завершения работ по текущей итерации? (Visual Studio 2010 Rori)
Makarov.it's unpractical to live in one city and work in anotherнеудобно жить в одном городе, а работать в другом
Makarov.it's valuable to know languages if you work in an export firmполезно знать языки, если вы работаете в компании, занимающейся экспортом
gen.just drop a hint and leave it to work in his mindсделайте только намёк, и мысль сама созреет в его голове
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
construct.Lay down the covering lower layer starting in the first work zone and then go on to work in the second oneВначале на первый и следом на второй захватке выполняйте нижний слой покрытия
lawlegal right to work in the United Statesправо на труд в США на законных основаниях (Alex_Odeychuk)
lawlegal work in the national economyправовая работа в народном хозяйстве
econ.long-term contract work in progressнезавершённое производство по долгосрочному контракту
econ.long-term contract work in progressвыполняемая работа по долгосрочному контракту
med.man-of-all work in a laboratoryлаборант-препаратор (MichaelBurov)
fin.materials, supplies and work in processоборотные фонды (материальные затраты и незавершённое производство)
Makarov.my plans did not work in with hisмои планы не увязывались с его планами
gen.naturally he couldn't work in this get-upестественно, он не мог работать в этой одежде
stat.net changes in the value of work in progressсальдо изменений стоимости незавершённых работ
stat.net changes in the value of work in progressизменение незавершённого производства
gen.not less than three years' experience of work in a legal fieldопыт работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov)
gen.not work in the specialty one has trained inработать не по специальности (VLZ_58)
econ.notice of work in progressуведомление о ведущихся работах
sec.sys.organization of work in the networks of the cellular service providersорганизация работы в сетях операторов сотовой связи (Konstantin 1966)
Makarov.our task is to finish the work in timeнаша задача – вовремя кончить работу
gen.permit to engage in work in the field ofразрешение на право ведения работ в области (ABelonogov)
avia.preparation of material for maintenance of pre-action and actional work in operations management and flight organizational support areaподготовка материалов для ведения претензионной и исковой работы в области оперативного управления производством и организационного обеспечения полётов (tina.uchevatkina)
forestr.preparatory work in cutting areaподготовительные работы на лесосеке (MichaelBurov)
forestr.preparatory work in the cutting areaподготовительные работы на лесосеке (MichaelBurov)
math.previous work in this directionпредыдущие работы в этом направлении
math.previous work in this direction includes that ofсписок предыдущих работ в этой области включает в себя ...
busin.principles of work in the companyпринципы работы компании (Konstantin 1966)
HRproof of your legal right to work in the United Statesдокумент, подтверждающий право на труд в США на законных основаниях (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States, without waiting for a treaty on medium- and shorter-range missiles to be signed, to announce a moratorium from 1 November 1987 on all work in connection with their production, testing and deploymentПредложение СССР Соединённым Штатам, не дожидаясь подписания соглашения по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетам, объявить двусторонний мораторий на производство, развёртывание и испытание этих видов вооружений с 1 ноября 1987 г. (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
Makarov.put the work in handприступать к работе
Makarov.put the work in handначинать работу
road.wrk.repair work in rightly timed successive wavesчастый ремонт дороги
account.resettlement of work in progress statementведомость пересчёта незавершённого производства (Interex)
gen.ride back and forth to one's work in a cityездить в город на работу и обратно
comp., MSSelect if work in progress should be included in the report.Выбрать, если выполняемая работа должна быть включена в отчёт (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
Makarov.she returned to work in November after a lengthy period of rest and recuperationона вернулась на работу в ноябре после продолжительного периода отдыха и восстановления сил
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleaguesона начала критиковать мою работу в присутствии коллег
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку
Makarov.she suddenly found herself and left the family to work in a hospitalона внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице
Makarov.she was engaged to work in public relationsеё привлекли для работы в отделе по связям с общественностью
gen.she was ordered to finish her work in a weekей предложили закончить работу в недельный срок
Makarov.she went about her work in a cold, impassive wayхолодно, бесстрастно она приступила к своей работе
Makarov.shroud someone's work in polysyllabic technical termsскрывать смысл чьей-либо работы за обилием технических терминов
gen.State Committee for the Supervision of Safety Practices in Work in Industry and Mining SupervisionГосударственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору (E&Y ABelonogov)
gen.State supervision of the safe conduct of work in industryгосударственный надзор за безопасным ведением работ в промышленности (ABelonogov)
gen.stock and work in progressтовары в обороте и переработке (International Standard on Auditing (ISA) (UK and Ireland) 501 ‘Audit Evidence – Specific Considerations for Selected Items' includes requirements and application material relating to inventory (stock and work in progress – ‘stocks') and, in particular, obtaining audit evidence by attendance at physical inventory counting (stocktakes). Alexander Demidov)
automat.stock of work in progressобъём незавершённого производства
busin.stocks and work in progressзапасы и выполняемые работы
comp., MSSuspending Work in Progressприостановка выполняющейся работы (Visual Studio 2012 Rori)
Makarov.the dictionary has been to meet the needs of specialists who work in various fields connected with application of lawсловарь предназначен для специалистов, работающих в различных сферах, связанных с применением права
Makarov.the idea will not work in practiceэта идея на практике неосуществима
construct.the labourers must work in safety beltsРабочие должны работать в монтажных поясах
gen.the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filingсекретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах
Игорь Мигthe system is still a work in progressработа над системой ещё не завершена
Игорь Мигthe system is still a work in progressработа по совершенствованию системы продолжается
Makarov.the two drugs work in tandem to combat the diseaseдва этих лекарства работают совместно в борьбе с болезнью
Makarov.the work in progress has not yet brought resultsпродолжающиеся работы пока не дали результатов
Makarov.the work in the hot sun really poops meработа на жарком солнце выматывает меня
Makarov.the work in the hot sun really poops meработа под палящим солнцем выматывает меня
Makarov.the work in the hot sun really poops meработа на палящем солнце меня совершенно изматывает
Makarov.the work in the sunработа на солнце
proverbthey must hunger in winter that will not work in summerкто не хочет работать летом, будет голодать зимой
proverbthey must hunger in winter that will not work in summerкто ленив сохой, тому весь год плохой (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой)
proverbthey must hunger in winter that will not work in summerленость наводит на бедность (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой)
Makarov.they shroud their work in polysyllabic technical termsсмысл их работы скрыт за обилием технических терминов
gen.they work in abominable conditionsработают они в отвратительных условиях
Makarov.Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new storyТом весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом
gen.transfer of work in progressпередача дела (AD Alexander Demidov)
gen.USSR Committee for Supervision of the Safe Conduct of Work in Industry and Atomic EnergyГоспроматомнадзор СССР (E ABelonogov)
stat.value of physical increase in stocks and work in progress at market pricesреальный рост товарных запасов и незавершённого производства по рыночным ценам в среднегодовых ценах
stat.volume of work in progressобъём незавершённых работ
stat.volume of work in progressобъём незавершённого производства
stat.volume of work in progress in constructionобъём незавершённого строительства
Makarov.we finished the work in no timeмы не успели оглянуться, как работа была закончена
gen.we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
gen.we usually work in the eveningsобыкновенно мы работаем по вечерам
gen.we were paid for this work in advanceнам за эту работу заплатили вперёд
gen.we'll carry on our work in the labмы продолжим работу в лаборатории
gen.what time do you get to your work in the morning?когда вы приходите утром на работу? (metamark)
Makarov.work in a certain directionдействовать в определённом направлении
Игорь Мигwork in a certain jobзаниматься тем или иным видом деятельности
ed.work "in a chain"работать по цепочке (Communicative)
Makarov.work in a comradely fashionработать по-товарищески
tech.work in a confined spaceработать в стеснённых условиях (translator911)
dipl.work in a conveyor-belt modeработать в режиме конвейера (Alex_Odeychuk)
gen.work in a factoryработать на производстве
gen.work in a few jokesнайти возможность вставить несколько шуток (a few words about her, your point of view, etc., и т.д.)
Makarov.work in a forgeработать в кузнице
Makarov.work in a good causeбороться за правое дело
sec.sys.work in a hostile environmentработать во враждебном окружении (Alex_Odeychuk)
Makarov.work in a masterly fashionработать мастерски
Makarov.work in a masterly fashionработать как мастер
Makarov.work in a masterly mannerработать мастерски
Makarov.work in a masterly mannerработать как мастер
gen.work in a minimum-wage jobработать за минималку (Anglophile)
gen.work in a multi-shift environmentработа в многосменном режиме (ABelonogov)
gen.work in a part-time positionработа по совместительству (shamild)
Makarov.work in a schoolработать в школе
nautic.work in a seawayиспытывать качку
gen.work in a teamработать в команде (ivvi)
gen.work in a threadвтянуть нитку
gen.work in a variety jobsработать на разных должностях (Hе worked in a variety jobs in New York Anglophile)
Игорь Мигwork in a vegetable patchвыращивать овощи
Игорь Мигwork in a vegetable patchвозделывать грядки (овощные)
progr.work in a web-centric worldработать с веб-ориентированными приложениями (Alex_Odeychuk)
gen.work in a wireпротянуть проволоку
gen.work in a wireпродёрнуть проволоку
busin.work in actionиспользоваться в практической работе (Alex_Odeychuk)
gen.work in a fashion houseработать в доме мод (sophistt)
inf.work in an "all hands on deck" modeавралить (Additionally, the users are probably accustomed to the IT team working in an "all hands on deck" mode when incidents occur. george serebryakov)
idiom.work in an exhausted stateработать, чувствуя себя как выжатый лимон (Alex_Odeychuk)
HRwork in an exhausted stateработать в состоянии крайней усталости (Alex_Odeychuk)
Makarov.work in an officeработать в учреждении
Makarov.work in an officeработать в конторе
econ.work in arbitrary waysоказаться каким угодно (о воздействии чего-либо A.Rezvov)
euph.work in bed one sleeps inзаниматься проституцией (Anglophile)
tech.work in bendingработать на изгиб
Makarov.work in bendingсопротивляться изгибу
Makarov.work in burstsработать не планомерно
Makarov.work in burstsработать рывками
gen.work in burstsработать рывками (danishgirl)
gen.work in close collaborationработать в тесном сотрудничестве (with sb. – с кем-л. • Later, a spokesperson seemed to confirm where the debris had been found. "The RCMP confirms that debris was recovered from the shores of Lake Huron, and we continue to work in close collaboration with our domestic and international partners in furthering the investigation," they told CTVNews.ca. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
Makarov.work in close collaboration withработать в тесном содружестве с (someone – кем-либо)
gen.work in close collaboration withработать в тесном сотрудничестве с (Alex_Odeychuk)
busin.work in close cooperationработать в тесном взаимодействии (Alex_Odeychuk)
Makarov.work in close co-operation withработать в тесном сотрудничестве с (someone – кем-либо)
dipl.work in close cooperation withработать в тесном сотрудничестве (с кем-либо)
Makarov.work in close co-operation withработать в тесном содружестве с (someone – кем-либо)
Makarov.work in close co-operation withработать в тесном сотрудничестве (с кем-либо)
lawwork in close coordination withработать в тесном контакте с (Alexander Demidov)
Makarov.work in close touch withработать в тесном контакте с (someone – кем-либо)
gen.work in clownработать клоуном
Makarov.work in collaboration withработать в сотрудничестве или соавторстве (с кем-либо)
Makarov.work in collaboration withработать в сотрудничестве с (someone – кем-либо)
Makarov.work in collaboration withработать в соавторстве с (someone – кем-либо)
gen.work in collaboration withработать в сотрудничестве (с кем-либо)
gen.work in collaboration withработать в соавторстве (с кем-либо)
gen.work in collaboration with the enemyсотрудничать с врагом
sec.sys.work in complianceработать по линии надзора за нормативно-правовым соответствием (Alex_Odeychuk)
busin.work in complianceработать в сфере надзора за нормативно-правовым соответствием (Alex_Odeychuk)
OHSwork in compressed airработа при повышенном давлении воздуха
OHSwork in compressed airработа в условиях повышенного атмосферного давления
mining.Work in Compressed AirПравила ведения работ под сжатым воздухом (по Фабричному закону, Англия)
tech.work in compressionработать на сжатие
gen.work in computersработать с компьютерами (- So, uh, Helen tells me you work in computers? – Yes. Sales to mid-sized insurance companies Taras)
gen.work in concertдействовать согласовано (ivann)
gen.work in concertтянуть воз в одну сторону (Alexander Demidov)
gen.work in conditions other than normal conditionsработа в условиях, отклоняющихся от нормальных (ABelonogov)
gen.work in confined spacesстеснённость условий выполнения работ (Alexander Demidov)
construct.work in constructionнезавершённое производство (Andy)
libr.work in continuationтруд, издающийся выпусками
gen.work in cooperationработать сообща (interestingengineering.com Alex_Odeychuk)
gen.work in cooperationсотрудничать (Alex_Odeychuk)
gen.work in coordinationиметь постоянную связь (Alexander Demidov)
Makarov.work in couplesработать парами
gen.work in one's degree fieldработать по специальности (m_rakova)
gen.work in distemperработать темперой (масляными красками)
humor., Makarov.work in double harnessсостоять в браке
humor., Makarov.work in double harnessработать с напарником
busin.work in easy teamworkработать в тесном взаимодействии (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
progr.work in enterprise developmentработать в сфере разработки корпоративных приложений (Alex_Odeychuk)
gen.work in one's favorбыть на руку (ivvi)
gen.work in one's favorобернуться на пользу (ivvi)
gen.work in someone's favorпойти на пользу (VLZ_58)
gen.work in one's favorиграть на руку (ivvi)
gen.work in favourсыграть на пользу (Taras)
gen.work in favourсыграть на руку (The conflict worked in my favour Taras)
gen.work in one's fieldработать по специальности
lawwork in field conditionsработа в полевых условиях
Makarov.work in filmsработать в киноиндустрии
gen.work in filmsработать в киноиндустрии (angryberry)
org.name.Work in Fishing ConventionКонвенция о труде в рыболовном секторе
inf.work in full throttleработать на всю катушку (george serebryakov)
gen.work in full throttleработать на полную мощность (george serebryakov)
Makarov.work in one's garden for the sake of exerciseработать в саду ради физической тренировки
Makarov.work in groupработать в группе
econ.work in handпортфель заказов
product.work in handрабочее задание (VLZ_58)
product.work in handнаряд на работу (All welding equipment shall be of sufficient capacity for the work in hand. – Производительность сварочного оборудования должна соответствовать полученному наряду на работу. VLZ_58)
mining.work in handтекущая работа
econ.work in handимеющиеся в данный момент заказы
HRwork in handдве недели в резерве (контекст см. по ссылке proz.com Andy)
gen.work in harmonyсработаться (with)
Gruzovikwork in harmony withсработаться (pf of срабатываться)
gen.work in harmonyсрабатываться (with)
Gruzovikwork in harmony withсрабатываться (impf of сработаться)
gen.work in harness withработать рука об руку (someone)
HRwork in high techработать в сфере высоких технологий (CNN Alex_Odeychuk)
OHSwork in hot environmentsработа в условиях воздействия высоких повышенных температур
OHSwork in hot environmentsработа в условиях нагревающего микроклимата
gen.work in-houseработать в штате (Alexander Matytsin)
HRwork in humane environmentsработать в человеческих условиях (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.work in incident lightработать в отражённом свете (в микроскопии)
gen.work in keeping with the timesпроизведение, созвучное эпохе
gen.work in leatherизготовлять вещи из кожи
gen.work in leatherтиснить кожу
gen.work in leatherизготовлять изделия из кожи
gen.work in one's lineработать по специальности (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.work in literatureработать в области литературы
fig.work in lockstepшагать в ногу (Taras)
gen.work in lockstepработать слаженно (Taras)
AI.work in machine learningработать в области машинного обучения (ft.com Alex_Odeychuk)
libr.work in manuscriptрукопись
Gruzovik, inf.work in many placesпереслужить
Makarov.work in masterly fashionработать мастерски
Makarov.work in masterly fashionработать как мастер
Makarov.work in masterly mannerработать мастерски
Makarov.work in masterly mannerработать как мастер
gen.work in masterly mannerработать как мастер (мастерски)
gen.work in menial jobsработать на низкооплачиваемых работах (Elizabeth, her Russian-born husband and their baby daughter fled Germany in 1946 and worked in menial jobs for a decade until they could afford what was then a modest home on Laburnum Street in Kerrisdale. ART Vancouver)
gen.work in menial jobsзаниматься низкооплачиваемой физической работой (Her parents, Jewish refugees, fled Shanghai after Mao Zedong came to power in 1949 and worked in menial jobs for a decade until they could afford what was then a modest home at Kerr and 57th. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.work in metalслесарничать
inf.work in metalслесарничать
inf.work in metalслесарить
Makarov.work in metalработать по металлу (about an engraver; о гравере и т. п.)
HRwork in middle managementработать руководителем среднего звена (Alex_Odeychuk)
HRwork in middle managementработать в руководстве среднего звена (Alex_Odeychuk)
HRwork in middle managementработать управленцем среднего звена (Alex_Odeychuk)
HRwork in middle managementработать в среднем звене управления (Alex_Odeychuk)
gen.work in oilsписать маслом (in water-colours, in distemper, etc., и т.д.)
road.wrk.work in open excavationsработы в открытых горных выработках
construct.work in open excavationsработы в открытых выемках
gen.work in overdriveработать на пределе (It was obvious that Julie's brain was working in overdrive. Bullfinch)
Makarov.work in pairsработать парами
Makarov.work in pairsработать в парах
gen.work in panic modeавралить (Liv Bliss)
fig.work in parallelидти параллельным курсом (VLZ_58)
ITwork in parallelработать в параллельном режиме (Alex_Odeychuk)
gen.work in parallelработать параллельно (VLZ_58)
Makarov.work in peaceтрудиться в условиях мира
philos.work in philosophyфилософское произведение (Alex_Odeychuk)
philos.work in philosophy of scienceработа по философии науки (Alex_Odeychuk)
patents.work in practiceреализовать
patents.work in practiceиспользовать
patents.work in practiceвнедрять
lawwork in private practiceзаниматься частной практикой (Alex_Odeychuk)
econ.work in processполуфабрикат
econ.work in processнезавершёнка
construct.work in processобрабатываемая заготовка
automat.work in processобрабатываемая деталь
math.work in processрабочий
comp., MSwork in processнезавершённое производство (Material that is in some stage of the manufacturing process, from raw material issued to a production order to a manufactured product ready for acceptance into inventory)
econ.work in processполуфабрикаты
procur.work in processзапасы незавершённого производства (Метран)
econ.work in processнезавершённое производство
econ.work in processобрабатываемое изделие
econ.work in processнезавершённая работа
tech.work in processнезавершённая продукция (находящаяся в процессе переработки или изготовления)
math.work in process queueочередь частично отработанных сообщений
mil.work in productionнезавершённое производство
gen.work in progressто, что требует доработки (VLZ_58)
energ.ind.work in progressпроект в стадии разработки
gen.work in progressвыполняемая работа
gen.work in progressвыполняемые проекты (Alexander Demidov)
unions.work in progressтекущая работа (Кунделев)
libr.work in progressиздание, продолжающее выходить
gen.work in progressнезавершённое произведение (писателя, художника – The new Russia was still a work in progress. NYT Alexander Demidov)
EBRDwork in progressнезавершённая деятельность (WIP)
EBRDwork in progressнезавершённое производство (WIP)
el.work in progressработа в стадии выполнения
road.wrk.work in progressобъект в стадии осуществления
road.wrk.work in progressпроизводимые работы
gen.work in progressнезавершённое производство
O&G, sakh.work in progressнезавершённые работы (WIP)
O&G, sakh.work in progressнезавершённые работы (price Waterhouse term)
tech.work in progressведутся работы (Челядник Евгений)
tech.work in progressпроект в ходе разработки
account.work in progressНЗП (WIP) незавершенное производство Ying)
meteorol.work in progressработа в процессе исполнения
econ.work in progressнезавершённое производство (WIP glenfoo)
econ.work in progressнезавершёнка
meteorol.work in progressработа продолжается
sport.work in progressигрок, который продолжает совершенствоваться (продолжает совершенствовать своё мастерство VLZ_58)
construct.work in progressвыполняемые работы
construct.work in progressпроизводимые строительные работы
construct.work in progressработы в стадии выполнения
construct.work in progressобъект в стадии строительства
mil., avia.work in progressвыполняются работы
tax.work in progressнезавершённое строительство
gen.work in progressнаработки (olgasyn)
gen.work in progressнезавершённая работа
fin.work in progress impairmentсписание затрат в незавершённом производстве (MichaelBurov)
automat.work in progress monitoringмониторинг незавершённого производства
busin.work in progress on behalf of third partiesработа, выполняемая в интересах третьих лиц
gen.work in progress titleрабочее наименование (Alexander Demidov)
Makarov.work in reflected lightработать в отражённом свете (в микроскопии)
gen.work in relaysработать посменно
gen.work in retailработать в торговле (I work in retail at a store that is frequented by all types of people. Many are of the wealthier status. You’d be astonished at how often I got yelled at, demeaned, and just straight up disrespected over us charging for paper bags. Please just be kind to retail workers. (Reddit) ART Vancouver)
Makarov.work in rollsвальцевать (каучук)
lawwork in secondary employmentработать по совместительству (Евгений Тамарченко)
libr.work in several volumesиздание в нескольких томах
Makarov.work in shearработать на срез
Makarov.work in shearработать на сдвиг
Makarov.work in shiftsработать посменно
gen.work in snatchesработать урывками
gen.work in one's spare hoursработать в свои свободные часы (late into the night, late at night, by day, by night, etc., и т.д.)
Makarov.work in spasmsработать по настроению
gen.work in spasmsработать урывками (Anglophile)
gen.work in spasmsработать наскоками (Anglophile)
gen.work in one's specializationработать по специальности (Bullfinch)
gen.work in one's specialtyработа по профессии (Only 4 percent noted that the work they did at home was in their specialty. VLZ_58)
Makarov.work e. g., carve in stoneработать напр. резать по камню
gen.work in one's studyработать у себя в кабинете (in the open air, in a garden, at one's desk, on a scaffolding, etc., и т.д.)
Makarov.work in sudden burstsработать рывками
Makarov.work in surfaceповерхностная заделка (напр., удобрений)
Makarov.work in surfaceзаделывать поверхностно (удобрения)
Игорь Мигwork in sync with one anotherдействовать как единый механизм (конт., перен.)
auto.work in tandemработа гуськом
idiom.work in tandemработать в тандеме (He worked in tandem with her. VLZ_58)
auto.work in tandemработа один за другим
qual.cont.work in tandemработать при последовательном соединении
shipb.work in tandemработать последовательно
Makarov., auto.work in tandemработать спаренно при последовательном соединении
gen.work in tandemработать в паре (scherfas)
gen.work in teamработать в команде (ivvi)
busin.work in technical fieldsработать в технической сфере (Alex_Odeychuk)
comp.sl.work in technologyработать в айтях (nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.work in televisionработать на телевидении (лера2012)
tech.work in tensionработать на растяжение
dipl.work in that spaceработать в таком формате (Alex_Odeychuk)
gen.work in the bankработать в банке (stajna)
econ.work in the capacity ofработать в качестве (напр., секретаря; к-либо)
Makarov.work in the emergency wardработать в отделении скорой помощи
Makarov.work in the emergency wardработать в отделении реанимации
busin.work in the family business of selling diamondsработать на семейном предприятии по продаже бриллиантов (Alex_Odeychuk)
amer.work in the fieldработать оперработником (на земле idiom • it felt good to work in the field again Val_Ships)
policework in the fieldработать оперработником (на земле; idiom Val_Ships)
gen.work in the fieldработать в поле (оперработником Taras)
busin.work in the field of "investigations for the investigations"занятия исследованиями ради исследований (Konstantin 1966)
agric.work in the fieldsработать на сельскохозяйственных полях (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
ling.work in the German boothработать в кабинке переводчиков-синхронистов немецкого языка (e.g., from English, Spanish and French into German Alex_Odeychuk)
Makarov.work in the hot sun really poops meработа на палящем солнце меня совершенно изматывает
tax.work in the informal economyработать в тени (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
tax.work in the informal economyработать в теневом секторе экономики (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.work in the interest of humanityтрудиться на благо человечества
gen.work in the interest of humanityработать на благо человечества
Makarov.work in the interests of humanityтрудиться на благо человечества
intell.work in the mail room of Germany's Federal Intelligence Serviceработать в экспедиции Федеральной разведывательной службы Германии (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.work in the morning shiftработать в утренней смене
gen.work in the moviemakerработать в кино
Makarov.work in the moviesработать в кино
Makarov.work in the night shiftработать в ночной смене
econ.work in the openработа на открытом воздухе
sec.sys.work in the outside worldработать во внешнем мире (Alex_Odeychuk)
Makarov.work in the pitsработать на шахте
Makarov.work in the president president's favourработать в интересах президента
libr.work in the public domainпроизведение, ставшее общественной собственностью (по истечении срока действия авторского права или по другим причинам)
Makarov.work in the public sectorработать в государственном секторе
Игорь Мигwork in the remote modeработать удалённо (Работать удалённо кому-то нравится, кому-то нет. Но почти никому не нравится работать из дома. Это тяжелая история //20)
Игорь Мигwork in the remote modeработать в удалённом режиме
Игорь Мигwork in the remote modeработать из дома
Игорь Мигwork in the remote modeработать на удалёнке
tech.work in the same wayработать по такому же принципу (translator911)
polit.work in the shadowsработать вне публичной сферы (Alex_Odeychuk)
gen.work in the speciality one has not trained inработать не по специальности (VLZ_58)
gen.work in the speciality one has trained inработать по специальности (VLZ_58)
gen.work in the specialtyработать по специальности (Ната-лия)
gen.work in the spin cycleбелка в колесе (lulic)
cryptogr.work in the stream cipher modeработать в режиме потокового шифра (напр., говоря о функции хеширования Alex_Odeychuk)
gen.work in the systemработа в системе (All the work in the education system should be aimed at achieving the following results. RealMadrid)
amer.work in the tracesработать регулярно
amer.work in the tracesработать систематически
amer.work in the tracesработать по шаблону
amer.work in the tracesидти проторенным путём
Makarov.work in the twilightработать вслепую
Makarov.work in the twilightработать наугад
Makarov.work in the twilightработать наугад (наощупь, вслепую, впотьмах)
Makarov.work in the twilightработать на ощупь
Makarov.work in the twilightработать впотьмах
idiom.work in the world of businessбыть бизнесменом (Yeldar Azanbayev)
idiom.work in the world of businessработать в сфере бизнеса (Yeldar Azanbayev)
amer., Makarov.work in then tracesработать по шаблону
amer., Makarov.work in then tracesработать систематически
amer., Makarov.work in then tracesидти проторенным путём
amer., Makarov.work in then tracesработать регулярно
gen.work in this capacityслужить по этой части
gen.work in this directionдействовать в этом направлении
gen.work in this incident into a novelвыискать в книге место для этого эпизода (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
gen.work in this incident into a novelнайти в книге место для этого эпизода (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
econ.work in this spaceработать в этой отрасли (theregister.com Alex_Odeychuk)
HRwork in this spaceработать в этой сфере (theregister.com Alex_Odeychuk)
Makarov.work in three shiftsработать в три смены
nautic.work in to the pierподходить к пирсу
Makarov.work in torsionработать на кручение
Makarov.work in transmitted lightработать в проходящем свете (в микроскопии)
Makarov.work in twistingработать на кручение
gen.work in two jobsработать по совместительству (Taras)
lawwork in two or more jobsработать по совместительству
polit.work in two shiftsработать в две смены
gen.work in unisonработать в унисон (Taras)
gen.work in unisonработать слаженно (Andrey Truhachev)
gen.work in unisonработать дружно (Andrey Truhachev)
gen.work in various genresработать в разных жанрах
shipb.work in very handsomelyвходить очень осторожно (о судне)
Makarov.work in 3 volumesпроизведение в трёх томах
construct.work in waterработы, производимые в воде
Makarov.work in waterработы, производимые под водой
Makarov.work, in which they have taken a great deal of pains, and used a great deal of Artработа, которая принесла массу страданий, но в которую было вложено много мастерства
gen.work in withработать на (кого-либо)
gen.work in withсотрудничать с (кем-либо)
gen.work in withвзаимодействовать с (кем-либо)
Gruzovik, tech.work in with a chiselвдалбливать (См. вдолбить)
Gruzovik, tech.work in with a chiselвдалбливать (impf of вдолбить)
Gruzovik, tech.work in with a chiselвдолбить (pf of вдалбливать)
gen.work in with a chiselвдалбливаться
gen.work in with a chiselвдолбить
gen.work in with a chiselвдолбиться
Makarov.work in woodработать по дереву (about an engraver; о гравере и т. п.)
archit.work in woodрезать по дереву
tech.work in woodработать по дереву (about an engraver; о гравёре и т. п.)
gen.work in woodработать по дереву
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?
gen.you should never show a work in progressдуракам полработы не показывают (Рина Грант)
Makarov.you're not doing yourself any favours, by going to work in this stateты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянии
Showing first 500 phrases

Get short URL