Subject | English | Russian |
for.pol. | a statement of what is going to happen | заявление о том, что должно произойти (Alex_Odeychuk) |
gen. | additional to what is usual | специальный |
gen. | additional to what is usual | дополнительный к обычному |
gen. | affirming the presence of what is sought | положительный |
gen. | affirming the presence of what is sought | подтверждающий наличие искомого (в анализе) |
law | all is freely permitted except what is specifically regulated/prohibited | разрешено всё, что не запрещено / не регулируется конкретно |
Makarov. | always do what is right and honourable | всегда совершай только правильные и честные поступки |
lit. | Ambition — what is the good of pride of place when you cannot appear there? What is the good of the love of woman when her name must needs be Delilah? | Честолюбие? Но что в высоком звании, если обладатель его принуждён скрываться? Какой толк в любви женщины, если она должна быть Далилой? (H. G. Wells, Пер. Д. Вейса) |
proverb | and, after all, what is a lie? 'Tis but the truth in masquerade | в конце концов, а что такое ложь? Всего лишь правда в маске (G. Byron; Дж. Байрон) |
scient. | and what is especially important for first-time readers like undergraduates is | и что особенно важно для новичков в чтении такой литературы, например для студентов |
gen. | and what is more | а самое главное |
Gruzovik | and what is more | больше того |
gen. | and what is more | а ещё (А ещё Вы можете стать обладателем уникального гаджета Apple – And what is more, you may become the owner of a unique gadget from Apple Petrosyanserge) |
gen. | and what is more | а также |
gen. | and what is more | да ещё |
inf. | and what is more | опять же |
math. | and what is more | более того |
gen. | and what is more | опять-таки |
Gruzovik | and what is more | да и ещё |
gen. | and what is more | да и ещё |
gen. | and what is more | мало того |
scient. | and what is more, it is also the case | более того, фактом является и то, что |
Makarov. | and what is more, you have to help him | более того, ты должен помочь ему |
Makarov. | and what is more, you have to help him | а самое главное, ты должен помочь ему, более того, ты должен помочь ему |
gen. | and what is more, you have to help him | а самое главное, ты должен помочь ему |
gen. | and what is more, you have to help him | а более того, ты должен помочь ему |
product. | and what is next | а дальше (Yeldar Azanbayev) |
gen. | and what is that? | и в чём же он заключается? ("I have an interesting theory on alien visitations." "And what is that?" – И в чём же она заключается? ART Vancouver) |
gen. | and what is your particular field of work? | а у вас какая специальность? (Lonxi) |
Makarov. | are you alive to what is going on? | вы осознаёте, что происходит? |
gen. | are you alive to what is going on? | ты замечаешь, что творится вокруг? |
Makarov. | are you alive to what is going on? | вы осознаете, что происходит? |
gen. | are you alive to what is going on? | ты соображаешь, что творится вокруг? |
law | as going beyond what is reasonable | как выходящее за пределы разумного (Andy) |
gen. | attend to what is said | отнестись со вниманием к тому, что сказано |
gen. | aware of what is going on | в курсе дела |
busin. | be familiar with what is going on | быть знакомым с реальным состоянием дел (in ... – в ...; Nation Alex_Odeychuk) |
gen. | be what is needed | отвечать назначению (Interex) |
gen. | be what is required | отвечать назначению (Interex) |
gen. | being over and above what is needed | лишний |
gen. | being over and above what is needed | избыточный |
bus.styl. | beyond what is intended | выходящий за рамки плана (rand.org Alex_Odeychuk) |
AI. | bleeding edge of what is possible with artificial intelligence tools | передовые возможности инструментов искусственного интеллекта (the ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | but what is crueller upon me than all, is that you are ill | тяжелее всего для меня то, что ты болен |
gen. | “But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — вмешался один из них |
gen. | “But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них |
scient. | but what is good for artificial laboratory purposes is not characteristic of | но что хорошо, для искусственных лабораторных целей не свойственно |
scient. | but what is undeniable is that | но бесспорно то, что |
progr. | capabilities that do or do not need attention, based on what is important to business | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса (ssn) |
progr. | certain amount of folklore about what is good and what is bad | множество изустных преданий о том, что такое хорошо и что такое плохо (ssn) |
gen. | come close by me, and tell me what is the matter | подойди ко мне и скажи в чём дело |
Makarov. | consciousness of danger, what is going on | сознание опасности, того, что происходит |
gen. | consciousness of what is going on | сознание того, что происходит |
idiom. | contrary to what is believed | вопреки расхожему мнению (sankozh) |
gen. | defend what is right | защищать правое дело |
for.pol. | determine what is it willing to offer in exchange for participation | определиться с тем, что может предложить в обмен на участие в своей инициативе (CNN Alex_Odeychuk) |
audit. | discounting what is said | игнорирование сказанного (Pchelka911) |
psychol. | distract from realizing what is truly going on | препятствовать появлению понимания того, что происходит на самом деле (Alex_Odeychuk) |
gen. | divine what smb. is thinking | читать мысли (Andrey Truhachev) |
gen. | do over and above what is expected | выпрыгивать из штанов (triumfov) |
gen. | do what is involved in | выполнить работы, связанные с (decided to do what is involved in getting these backgrounds. | have the skills to do what is involved in this post. | Unfortunately no one likes to do what is involved in the preparation especially in our time when we are used to having what we want instantly. Alexander Demidov) |
gen. | do what is necessary | делать то, что необходимо (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | do what is necessary to prevent the financial system from collapse | делать всё, что необходимо для предотвращения краха финансовой системы (англ. цитата – из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | do what is needed | выполнить работы, необходимые (Alexander Demidov) |
gen. | do what is needful | сделать то, что нужно |
Makarov. | do what is right | правильно поступать |
Makarov. | do what is right | сделать то, что следует |
gen. | do what is right | поступать справедливо |
gen. | do what is right | правильно поступить |
Makarov. | do what is right in your own sight | поступайте так, как вы считаете правильным |
gen. | do what is right in your own sight | делайте так, как считаете нужным |
proverb | don't rest your eyes beyond what is your own | на чужой каравай рот не разевай (VLZ_58) |
gen. | exactly what is the essence of your story? | в чём же, собственно, соль вашего рассказа? |
econ. | fall far short of what is needed | совершенно не соответствовать потребностям (A.Rezvov) |
quot.aph. | fight for what is mine | бороться за то, что считаю своим (Alex_Odeychuk) |
proverb | fish like the bottom deeper and flatter, man also looks for what is better | рыба ищет, где глубже, а человек-где лучше (george serebryakov) |
gen. | forget what something is like | отвыкнуть (4uzhoj) |
formal | generate second-order effects beyond what is intended | вызвать непредвиденные косвенные последствия (rand.org Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get hold of exactly what is happening | точно понять, что происходит |
ironic. | give a hint of what is needed | пощекотать за вымя (MichaelBurov) |
relig. | give to Caesar what is Caesar's, and give to God what is God's | кесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
relig. | give to Caesar what is Caesar's, and give to God what is God's | кесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
relig. | give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's | кесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
relig. | give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's | кесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
Makarov. | give what is left to the dog | остатки отдай собаке |
gen. | grasp what is happening | понять, что происходит (Alex_Odeychuk) |
gen. | guess what smb. is thinking | угадать чьи-л. мысли |
gen. | guess what is thinking | угадать чьи-либо мысли |
gen. | have a better idea of what is really going on | лучше понимать, что происходит на самом деле (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | have a strong sense of what is right | иметь обострённое чувство справедливости (Taras) |
Makarov. | he can't make out what is written here | он никак не разберёт, что тут написано |
Makarov. | he is knowledgeable about what is going on in the theatre | он сведущ в том, что происходит в театре |
gen. | he is not a party member but what is know as a fellow traveler | он не член партии, а из тех, кого называют попутчиком |
gen. | he knows, presumably, what is best for him | он, вероятно, знает, что для него лучше всего |
Gruzovik, inf. | he knows what is good | у него губа не дура |
idiom. | he knows what is what | он не лыком шит (VLZ_58) |
gen. | he never hears what is said to him | он никогда не слышит, что ему говорят |
Makarov. | he should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spurious | он должен уметь отличить в них поддельное от настоящего |
gen. | he was walking alone and, what is more, in the dark | шел он один, да ещё в темноте |
Makarov. | he was what is called "a tough customer" | он принадлежал к тому типу клиентов, которых обычно называют "трудными" |
gen. | hear what is said | слышать, что говорят |
inf. | he'll show you what is what | он тебе покажет, гда раки зимуют |
disappr. | I am horrified at what is happening | я в ужасе от происходящего (Most of the buildings being torn down are apartment building. I live in one of them and I am horrified at what is happening. ART Vancouver) |
gen. | I can't follow what is said | не понимаю (Yanick) |
gen. | I can't follow what is said | не догоняю (Yanick) |
gen. | I can't follow what is said | не улавливаю (Yanick) |
gen. | I can't tell what is the matter with him | я не знаю, что с ним происходит |
gen. | I can't tell what is the matter with him | я не могу сказать, что с ним происходит |
Makarov. | I don't know what is the matter with me | я не знаю, что со мной |
Makarov. | I got caught in what is politely called a trade recession | грубо говоря, я остался без работы |
Makarov. | I got caught in what is politely called a trade recession | попросту говоря, я остался без работы |
bus.styl. | I realize what is great for the country isn't always what's optimal for your companies | я понимаю, что то, что хорошо для страны, не всегда хорошо для ваших компаний |
gen. | I wonder what sb. is doing | интересно, что кто-л. делает (Look, there's Phil over there. Hmmm, wonder what he's doing in these parts... -- Интересно, что он делает в этих краях... ART Vancouver) |
gen. | if it's not French, what is it then? | если это не французский, что же это в таком случае? |
gen. | if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. | если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись (Alexey Lebedev) |
gen. | if this is what is expected then | если это то, что ожидается, тогда (ssn) |
gen. | if this is what is expected then | если это то, что нам нужно, тогда (ssn) |
gen. | if what is said is true | если верить слухам (Anglophile) |
gen. | I'll show you what is what! | я тебе покажу! |
idiom. | I'll show you what is what | я тебе покажу кузькину мать (Voledemar) |
gen. | I'll show you what is what! | ну подожди ты у меня! |
polit. | in order to progress along the road of disarmament, what is needed above all is political will | нужна прежде всего политическая воля, чтобы пойти по пути разоружения |
Makarov. | in the nominative and objective cases, what is never preceded by an antecedent | в форме именительного и объектного падежей перед местоимением "what" не может стоять антецедент |
gen. | inquire what is happening | интересоваться, что происходит (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.) |
gen. | inquire what is happening | выяснять, что происходит (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.) |
Makarov. | instruct someone of what is going on | сообщить кому-либо о том, что происходит |
gen. | instruct of what is going on | сообщить кому-либо о том, что происходит |
gen. | it has no bearing on what is happening today | это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня |
gen. | it is easy to believe what is agreeable to us | охотно верится тому, что нам приятно |
proverb | it's only child's play to what is on the way | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди |
proverb | it's only child's play to what is on the way | это ещё цветочки, а ягодки впереди |
gen. | keep me informed of what is happening | держите меня в курсе того, что происходит |
gen. | know what is going on behind the scenes | знать подоплёку (чего-либо) |
Makarov. | know what is going on behind the scenes | знать, что происходит за кулисами |
gen. | know what is going on behind the scenes | знать, что происходит в кулуарах |
gen. | know what is going on behind the scenes | быть в курсе дела |
inf. | know what is good for you | не хотеть нажить себе неприятностей (Tumatutuma) |
gen. | know what is good for you | губа не дура (e.g., у него губа не дура – he knows what is good for him Anglophile) |
gen. | know what is what | быть осведомлённым |
gen. | know what is what | быть себе на уме |
Makarov. | know what is what | понимать толк в (чём-либо) |
gen. | know what is what | понимать, что к чему |
gen. | know what is what | видеть насквозь |
gen. | know what is what | быть сведущим |
gen. | know what is what | знать толк (в чём-л.) |
gen. | know what is what | быть опытным человеком |
inf. | know who/what is behind something | знать, откуда ноги растут (VLZ_58) |
gen. | let nothing be said of the dead but what is good | о мёртвых или хорошо, или ничего (Anglophile) |
math. | let us define what is meant by a quadratic differential | сейчас мы определим, что понимается под квадратичным дифференциалом |
gen. | listen to what is said | слушать, что говорят (to what smb. says, etc., и т.д.) |
Gruzovik | more than what is necessary | лишнее |
mech. | neither of these gives exactly what is wanted | ни один из них не даёт в точности то, что хотелось |
progr. | nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process | не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить |
gen. | novelists, that can abide to hear nothing but what is new-minted | писатели-романисты предпочитают не слышать ничего, кроме новых значений слов |
gen. | oblivious to what is happening | не обращать внимание на происходящее (Rust71) |
proverb | of the dead say nothing but what is good | о мёртвых или хорошо, или ничего |
proverb | of the dead say nothing but what is good | о покойниках плохо не говорят |
proverb | of the dead say nothing but what is good | о мёртвых плохо не говорят |
proverb | one only brings to any place what is in himself | из рогожи не сделаешь кожи (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | из рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | каково волокно, таково и полотно (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | каков усол, таков и вкус (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | каков мех, такова и шуба (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | каков лён, такова и пряжа (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | чем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | что положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | что в котёл положишь, то и вынешь (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | из худого не сделаешь хорошее (igisheva) |
proverb | one only brings to any place what is in himself | из ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva) |
econ. | pay out what is due to | выплатить причитающуюся сумму (someone A.Rezvov) |
notar. | pay what is due | отдать должное |
notar. | pay what is due | отдавать должное |
gen. | pay what is owing | заплатить то, что следует |
gen. | preparation for what is about to happen | подготовка к предстоящим событиям (Nadia U.) |
gen. | preparation for what is about to happen | подготовка к событиям будущего (Nadia U.) |
idiom. | present as new what is known to everyone | открыть Америку (Voledemar) |
gen. | puzzle out what is happening | разобраться в происходящем (Soulbringer) |
gen. | read into a sentence what is not there | произвольно вносить в предложение свой смысл |
gen. | read into a sentence what is not there | видеть в предложении то, чего в нём нет |
gen. | reason what is meant by it | продумывать, что подразумевается под этим (whether it is true, why it is wrong, etc., и т.д.) |
gen. | reason what is meant by it | обдумывать, что подразумевается под этим (whether it is true, why it is wrong, etc., и т.д.) |
Makarov. | reason what is to be done | обсуждать, что нужно сделать |
gen. | reason what is to be done | обсуждать, что нужно сделать |
gen. | remain in the dark about what is going on | оставаться в неведении о происходящих событиях (Alexey Lebedev) |
ironic. | remind what is due | пощекотать за вымя (MichaelBurov) |
gen. | share what is left between us | разделить остаток между нами (the profits between them, one's fortune among one's children, etc., и т.д.) |
gen. | she cannot understand what is going on | ей непонятно, что происходит |
Makarov. | she can't make out what is written here | ей никак не разобрать, что здесь написано |
Makarov. | she doesn't know what is happening to her | она не знает, что с ней делается |
Makarov. | she is what is called a silly | она из тех, кого называют глупышками |
gen. | she was walking alone and, what is more, in the dark | она шла одна, да ещё в темноте |
gen. | short of what is dishonourable I will do anything to help you | я готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестных |
idiom. | show someone what is what | показать кузькину мать (VLZ_58) |
rude | show someone what is what | дать "просраться" (VLZ_58) |
gen. | show what one is made out of | проявить характер (grafleonov) |
gen. | sound a patient to see what is wrong | прослушать больного, чтобы установить, что с ним |
gen. | sound a patient to see what is wrong | выслушать больного, чтобы установить, что с ним |
lit. | South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs. | В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988) |
notar. | subject to what is herein mentioned and permitted | за исключением того, что здесь предусмотрено и разрешено (Barchuk) |
gen. | supply her with what is necessary | обеспечивать её всем необходимым (an army with provisions, troops with ammunition, Europe with vast quantities of tea, them with money, a community with electricity, etc., и т.д.) |
gen. | supply her with what is necessary | снабжать её всем необходимым (an army with provisions, troops with ammunition, Europe with vast quantities of tea, them with money, a community with electricity, etc., и т.д.) |
busin. | take in what is said | разбираться в том, что сказано |
busin. | take in what is said | понимать в том, что сказано |
Makarov. | take no heed of what is said | не обращать никакого внимания на то, что говорят |
gen. | take the double of what is due | взять вдвое больше, чем положено |
gen. | take the story for what is worth | не принимайте ничего на веру в этом рассказе |
cliche. | tell what is fact and what is fiction | отделить правду от вымысла (Breedlove thinks that "there is a lot of reality to the Bell Witch legend but it's hard to tell what is fact and what is fiction." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | that is nothing compared with what is to come | это всё цветочки |
gen. | that is nothing compared with what is to come | это только цветочки |
rhetor. | that's all what is required | это всё, что требуется (Alex_Odeychuk) |
cliche. | that's what ... is all about | в этом суть ("That's not conflict of interest. That's favoritism." Fine – whatever you call it, should there be inequality in sports? "If you take the risk, if you put up the money. That's what free enterprise is all about." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
gen. | that's what is worrying her now | вот что её сейчас волнует |
proverb | the child says nothing but what is heard by the fire | что говорит большой, слышит и малый |
proverb | the child says nothing but what is heard by the fire | и стены имеют уши |
proverb | the day to come, what is it bearing | что день грядущий мне готовит? (А. Пушкин. Евгений Онегин Olga Okuneva) |
Makarov. | the early chapters of the book signpost what is going to happen further on | первые главы книги указывают на то, что случится дальше |
econ. | the result is the opposite of what is intended | результат противоположен желаемому (A.Rezvov) |
quot.aph. | the superior man understands what is right, the inferior man understands what will sell. | Благородный человек знает только долг, низкий человек знает только выгоду (Конфуций) |
Makarov. | the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world | "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще |
math. | their behavior definitely departs from what is observed at lower energies | их поведение определённо отклоняется от того, которое наблюдается на более низких энергетических уровнях |
Makarov. | they should be kept advised of what is happening in the future | их следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем |
scient. | this is exactly what is meant | это как раз то, что подразумевается ... |
proverb | this is nothing compared with what is to come | это все цветочки, а ягодки впереди |
busin. | transparency about what is going on | ясность того, что происходит |
gen. | twist what is said so as to give a wrong impression | исказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление |
scient. | understand what is, it might be useful to consider why | чтобы понять, что представляет собой ..., полезно рассмотреть, почему ... |
proverb | we all seek what is better | рыба ищет, где глубже, а человек-где лучше (george serebryakov) |
proverb | we know not what is good until we have lost it | цену вещи узнаёшь, когда потеряешь (дословно: Человек не ценит хорошего, пока не потеряет) |
proverb | we know not what is good until we have lost it | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
proverb | we know not what is good until we have lost it | что имеем, не храним, потерявши, плачем (we do not take care of what we have, but we value it highly when we have lost it) |
proverb | we know not what is good until we have lost it | человек не ценит хорошего, пока не потеряет |
Makarov. | we know not what is good until we have lost it | что имеем – не храним, потерявши – плачем |
proverb | we know what is what | мы и сами с усами (we are wise enough ourselves) |
proverb | we know what is what | мы сами с усами (we are wise enough ourselves) |
gen. | we must reason from what is probable | мы должны исходить из вероятности |
Makarov. | we prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished | мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не закончено |
gen. | well, what is your biggest vice? | ну, какой же ваш главный порок? |
construct. | what is a driver's daily wage? | какая заработная плата в день водителя автомашины? |
gen. | what is a man advantaged? | какая польза для человека? |
construct. | what is a tower crane operator's daily wage? | какая заработная плата в день машиниста башенного крана? |
rhetor. | what is alarming is that | вызывает тревогу то, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | what is all that to me? | какое мне до этого дело? |
gen. | what is allotted to you? | что пришлось на вашу долю? |
construct. | what is an excavating machine operator's daily wage? | какая заработная плата в день экскаваторщика? |
gen. | what Is and what Should Never Be | что есть и чему никогда не бывать (Azhar.rose) |
gen. | what is at issue here is not | речь при этом не идёт о (Alexander Demidov) |
gen. | what is at issue here is not | речь не идёт о (Alexander Demidov) |
Makarov. | what is barring our advance? | что мешает нашему продвижению? |
gen. | what is behind all this? | что за всем этим кроется? |
gen. | what is behind his interest in us? | что вызвало его интерес к нам? |
gen. | what is believed to be happening is that | можно полагать, что происходит следующее вот что |
idiom. | what is bred in the bone | наследственные черты (часть пословицы What is bred in the bone will not go out of the flesh. Bobrovska) |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | то, что вскормлено в кости, проявится во плоти |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | горбатого могила исправит |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | природу не скроешь |
gen. | what is bred in the bone will never come out of the flesh | врождённых наклонностей не изменишь |
proverb | what is bred in the bone will not come out of the flesh | горбатого одна могила исправит |
proverb | what is bred in the bone will not come out of the flesh | горбатого могила исправит |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | горбатого могила исправит (дословно: Что в костях, то и во плоти) |
proverb | what is bred in the bone will not go out of the flesh | горбатого одна могила исправит |
gen. | what is bred in the bone will not go out of the flesh | горбатого могила исправит |
gen. | what is called for | то, что требуется (UniversalLove) |
gen. | what is certain | безоговорочно (Ivan Pisarev) |
gen. | what is certain | сомнению не подлежит (Ivan Pisarev) |
gen. | what is clear therefore is that | сказанное позволяет понять, что (A.Rezvov) |
gen. | what is cooking, good looking? | хорошо выглядишь |
gen. | what is cooking, good looking? | как дела? |
rhetor. | what is decisive is that | существенное отличие состоит в том, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | what is done | действия (Alexander Demidov) |
proverb | what is done by night appears by day | что сделано ночью, становится видно днем (смысл: все тайное становится явным) |
proverb | what is done by night appears by day | что сделано ночью, становится видно днём (Taras) |
proverb | what is done by night appears by day | всё тайное становится явным |
proverb | what is done, cannot be undone | сделанного не воротишь |
proverb | what is done, cannot be undone | слезами горю не поможешь |
proverb | what is done cannot be undone | сделанного не воротишь (дословно: Что сделано, того не воротишь) |
proverb | what is done cannot be undone | сделанного не воротишь |
gen. | what is done cannot be undone | сделанного не поправишь |
gen. | what is eating? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
gen. | what is eating sb? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
gen. | what is eating you? | какая муха тебя вас, его и пр. укусила? |
Makarov. | what is $5 equivalent to in French money? | чему равняются 5 долларов в переводе на франки? |
Игорь Миг | what is euphemistically called | то, что образно называют |
Игорь Миг | what is euphemistically called | стыдливо именуемый |
gen. | what is even worse | и что ещё хуже (Супру) |
proverb | what is fairly gathered is roundly spent | худо до добра не доведёт |
proverb | what is fairly gathered is roundly spent | где сусло плохо, там пиво хорошим не бывает |
gen. | what is going to happen will happen. | чему быть, того не миновать (muzungu) |
gen. | what is good and what is bad | что такое хорошо и что такое плохо (ssn) |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | пришло махом, ушло прахом (дословно: Что нажито у черта на спине, то прожито у него под брюхом) |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | пришло махом – ушло прахом |
gram. | what is happening now | события, происходящие в момент речи (Alex_Odeychuk) |
gen. | what is he? | кто он по профессии? |
gen. | what is he? | кто он такой? (по профессии) |
gen. | what is he? | чем он занимается? |
gen. | what is he? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
gen. | what is he busied about? | каким делом он занят? |
gen. | what is he doing now? | чем он сейчас занимается? |
gen. | what is he drivelling about? | что он там несёт? |
gen. | what is he going on about? | что значит его поведение? (ad_notam) |
gen. | what is he in for? | быть у власти |
cliche. | what is he like? | что он собой представляет? |
gen. | what is he supposed to be doing now? | а что он сейчас делает? |
slang | what is he up to? | что он вытворяет? (Franka_LV) |
gen. | what is her height? | какого она роста? |
gen. | what is his business? | какая его профессия? |
gen. | what is his business? | чем он занимается? |
gen. | what is his game? | каковы его замыслы? |
gen. | what is his game? | какие у него планы? |
Makarov. | what is his line? | чем он интересуется? |
gen. | what is his line | чём он занимается |
gen. | what is his nationality? | кто он по национальности? |
gen. | what is his nickname? | какое у него прозвище? |
gen. | what is his occupation? | какая у него профессия? |
gen. | what is in store for me? | что ждёт меня впереди в будущем? |
Gruzovik | what is it to? | какое дело? |
gen. | what is it? | в чем чья-л. проблема? |
gen. | what is it? | какое чьё-л. дело? |
gen. | what is it already? | ну что такое случилось? |
gen. | what is it that you don't want? | чего бы не хотелось? (Alex_Odeychuk) |
gen. | what is it to sb? | в чем чья-л. проблема? |
gen. | what is it to sb? | какое чьё-л. дело? |
rhetor. | what is known as | то, что называется (так-то | to conduct what is known as a fund inquiry – проводить то, что называется проверкой источника денежных средств financial-engineer) |
Gruzovik, inf. | what is known by everyone | зады |
proverb | what is lost is lost | что о том тужить, чего нельзя воротить |
proverb | what is lost is lost | что о том тужить, чего не воротить (дословно: Что потеряно, то потеряно) |
gen. | what is love like? | какая она, любовь? (sophistt) |
gen. | what is meant to happen will happen | чему быть, того не миновать (muzungu) |
gen. | what is more | более того |
gen. | what is more | Ну и ещё (rechnik) |
gen. | what is more | и более того... |
gen. | what is most urgently needed | самое необходимое (organizations to purchase exactly what is most urgently needed by disaster victims and to pay for the transportation necessary to distribute those supplies. Alexander Demidov) |
gen. | what is needed is | требуется (A.Rezvov) |
gen. | what is on in London this spring? | что идёт какие пьесы этой весной в Лондоне? |
inf. | what is our programme for tomorrow? | что мы будем делать завтра?, чем мы займёмся завтра? |
proverb | what is ours is also yours | чем богаты, тем и рады |
gen. | what is reassuring is that | обнадёживает то, что (MichaelBurov) |
math. | what is required is | то, что требуется есть |
quot.aph. | what is right and what is practicable are two different things | Правильно и осуществимо-это две разные вещи (Бьюкенен, Джеймс) |
gen. | what is said | сведения (Alexander Demidov) |
gen. | what is she? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
gen. | what is she? | чем вы он, она занимаетесь? |
gen. | what is she looking so pleased about? | чему она так радуется? |
inf. | what is so special about this | что в этом особенного (Damirules) |
Gruzovik, inf. | what is so strange about that? | мудрёного нет |
gen. | what is so strange about that? | мудрёного нет |
gen. | what is supposed to happen will happen | чему быть, того не миновать (muzungu) |
inf. | What, is that against the rules or something? | а что, нельзя что ли? (Technical) |
gen. | what is that an't please you | скажите, если вам угодно, что это такое |
gen. | what is that supposed to mean? | и что это значит? (Andrey Truhachev) |
gen. | what is that supposed to mean? | и что сие должно означать? (раздраженно Andrey Truhachev) |
gen. | what is that to you? | ты-то тут при чём? |
gen. | what is that to you? | какое тебе дело до этого? |
gen. | what is the amount of the debt? | какова общая сумма долга? |
jarg. | what is the big idea | ну и чего (MichaelBurov) |
jarg. | what is the big idea | это ещё чего за новости (MichaelBurov) |
gen. | what is the big idea? | в чем смысл? |
idiom. | what is the big idea? | ну и что? в чём смысл? что за нелепая идея? (Yeldar Azanbayev) |
gen. | what is the big idea? | ну и что? |
avia. | what is the braking action of the runway? | каково сцепление на ВПП? (типовое сообщение по связи) |
commer. | what is the budget you're working with? | каким бюджетом располагаете? (digitaltrends.com Alex_Odeychuk) |
construct. | what is the capacity of the tractor? | какая мощность этого трактора? |
construct. | what is the compaction width? | какая ширина полосы укатки? |
avia. | what is the crosswind component? | какова боковая составляющая ветра? (типовое сообщение по связи) |
gen. | what is the date today? | какое сегодня число? |
gen. | what is the essence of the problem | собственное содержание проблемы (Анна Ф) |
quot.aph. | what is the evidence? | какие существуют тому доказательства? (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | what is the evidence for this? | какие существуют доказательства в пользу этого утверждения? (Alex_Odeychuk) |
math. | what is the fastest way of finding a zero of a polynomial? | наиболее быстрый способ |
gen. | what is the feeling of the grassroots on this issue? | а как относятся к этой проблеме простые люди? (Taras) |
Makarov. | what is the franc worth? | каков сейчас курс франка? |
Makarov. | what is the gender of this noun? | какого рода это существительное? |
gen. | what is the general feeling on this question? | каково отношение к этому вопросу? |
construct. | what is the generator resistance? | каково сопротивление генератора? |
Makarov. | what is the government's role in controlling smoking? | какова роль правительства в борьбе с курением? |
Makarov. | what is the heat of the water in the swimming pool? | какая температура воды в бассейне? |
gen. | what is the heat of the water in the swimming pool? | какая температура воды в бассейне? the thermometer shows 30 degrees of heat – термометр показывает 30 градусов жары |
construct. | what is the installed capacity of the unit of the electric load using equipment? | какая установленная мощность электроприёмника? |
construct. | what is the length of the cable line? | какая протяжённость кабельной линии? |
construct. | what is the length of the power line? | какая протяжённость линии электропередач? |
gen. | what is the lesson here? | чему нас это учит? (xmoffx) |
gen. | what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident? | какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus) |
construct. | what is the line load? | какая нагрузка линии? |
construct. | what is the line resistance? | каково сопротивление линии? |
Makarov. | what is the matter with him | чем он не подходит? |
Makarov. | what is the matter with him? | что с ним? |
Makarov. | what is the matter with him | какие он вызывает возражения? |
Makarov. | what is the matter with the book? | какие эта книга вызывает возражения? |
Makarov. | what is the matter with the book | чем эта книга не подходит? |
Makarov. | what is the matter with the idea? | чем эта идея не подходит? |
Makarov. | what is the matter with the idea? | какие эта идея вызывает возражения? |
Makarov. | what is the matter with this | чем это не подходит? |
Makarov. | what is the matter with this | какие это вызывает возражения? |
gen. | what is the motive behind the bombing? | каковы причины бомбардировки? (Franka_LV) |
gen. | what is the news today? | какие сегодня новости? |
idiom. | what is the odds | какая разница? (Yeldar Azanbayev) |
gen. | what is the odds? | какой результат? |
gen. | what is the odds? | какая разница? |
gen. | what is the odds | какое это имеет значение |
construct. | what is the output of the hydraulic giant? | какова производительность гидромониторной установки? |
construct. | what is the output of the machine per shift? | какова производительность машины в смену? |
gen. | what is the pay | какое жалованье |
gen. | what is the pay? | какое жалованье? сколько платят? |
gen. | what is the pay? | какое жалованье? здесь платят? |
Makarov. | what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate | какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого |
gen. | what is the play to-night? | какую пьесу дают сегодня? |
gen. | what is the position of affairs? | каково положение дел? |
gen. | what is the position of affairs? | каково положение вещей |
gen. | what is the precise arrival time? | каково точное время прибытия? |
gen. | what is the problem? | в чем проблема? |
inf. | what is the program | ну, чем займёмся |
gen. | what is the program? | чем мы займёмся? |
inf. | what is the programme | ну, чем займёмся |
gen. | what is the programme? | чем мы займёмся? |
gen. | what is the reason for this? | чем это объясняется? |
construct. | what is the roller output per shift? | какова производительность катка в смену? |
gen. | what is the scale of the map? | каков масштаб этой карты? |
construct. | what is the short circuit impedance? | каково сопротивление короткого замыкания? |
gen. | what is the similarity between ... and ...? | чем похожи ... ? (omsksp) |
gen. | what is the solution? | как найти выход из сложившейся ситуации? ("So what is the solution?" "I'm not sure what the solution is." ART Vancouver) |
gen. | what is the state of affairs? | каково положение вещей? |
construct. | what is the total power of the electric load using equipment? | какая суммарная мощность этих электроприёмников? |
construct. | what is the transformer resistance? | каково сопротивление трансформатора? |
gen. | what is the trouble? | в чем дело? |
idiom. | what is the use of..? | какая польза от ... ? (Yeldar Azanbayev) |
gen. | what is the use of...? | какая польза от чего-л.? |
NGO | what is the utility | какая польза (akimboesenko) |
gen. | what is the value or good of..., if...? | какова же цена + dat., если... |
gen. | what is the weather like today? | какая сегодня погода? |
construct. | what is the wire resistance? | каково сопротивление проводов? |
gen. | what is there to do? | какие есть дела? |
gen. | what is this? | что это? |
inf. | what is this all about? | ну и что к чему? (Andy) |
Makarov. | what is this article? | это что за вещь? |
gen. | what is this meant for? | это для чего? |
proverb | what is to be, will be | чему быть, тому не миновать (what is fated to be cannot be avoided) |
proverb | what is to be, will be | чему быть, того не миновать (what is fated to be cannot be avoided) |
gen. | what is today's date? | какое сегодня число? |
gen. | what is today’s date? | какое сегодня число? |
math. | what is wanted is | то, что нужно найти, это ... |
inf. | what is what | что есть что (MichaelBurov) |
inf. | what is what | что почём (MichaelBurov) |
inf. | what is what | что да как (MichaelBurov) |
inf. | what is what | что да почему (MichaelBurov) |
inf. | what is what | что к чему (MichaelBurov) |
gen. | what is what | что к чему |
proverb | what is worse than ill luck? | кому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva) |
proverb | what is worth doing at all is worth doing well | если делаешь, делай красиво (Yeldar Azanbayev) |
proverb | what is worth doing at all is worth doing well | если уж стоит что-то делать, то делать надо хорошо |
proverb | what is worth doing at all is worth doing well | поспешишь – людей насмешишь (Yeldar Azanbayev) |
proverb | what is worth doing at all is worth doing well | если уж делать, так делать хорошо |
proverb | what is worth doing is worth doing well | если уж делать что-то, то делать хорошо |
gen. | what is wrong? | что случилось? |
gen. | what is wrong about the colour? | чем вам не нравится этот цвет? |
inf. | what is wrong with it? | а что такого? (ammeliette) |
gen. | what is wrong with you? | что с тобой происходит? (Franka_LV) |
gen. | what is wrong with you? | что с тобой? (Franka_LV) |
gen. | what is your attitude towards my proposal? | каково ваше отношение к моему предложению? |
gen. | what is your authority for that statement? | какое вы имеете основание для подобного утверждения? |
gen. | what is your brother? | кто ваш брат по профессии? |
law | What is your date and place of birth? | Ваши дата и место рождения? ("What is your date and place of birth?" the staff attorney asked Cohen. • Q. What is your date and place of birth? A. Fibruary 27, 1932. Q. And your last entry into the United States? A. March 31, 1971, Los Angeles. 'More) |
gen. | what is your decision? | каково твое решение? |
gen. | what is your emergency? | какая спасательная служба Вам нужна? (Taras) |
gen. | what is your estimate of the crop? | каково ваше мнение об урожае? |
inf. | what is your hidden agenda? | какие ваши истинные цели? (Damirules) |
gen. | what is your issue with ...? | чем вас не устраивает ... ? (example provided by ART Vancouver • What is your issue with megahomes?) |
gen. | what is your job? | кем вы работаете? (Юрий Гомон) |
gen. | what is your main occupation? | какая ваша основная профессия? |
gen. | what is your marital status? | каково ваше семейное положение? |
nautic. | what is your nationality? | какой вы национальности? под каким флагом плавает ваше судно? |
gen. | what is your occupation? | кем вы работаете? (Taras) |
gen. | what is your payday? | когда у вас зарплата? |
gen. | what is your profession? | какая у Вас профессия? (Andrey Truhachev) |
gen. | what is your professional, educational background? | какое у тебя образование (WKate) |
gen. | what is your sale price? | какова продажная цена? |
gen. | what is your selling price? | какова продажная цена? |
gen. | what is your take on | каково ваше мнение в отношении (Dude67) |
idiom. | what is your trade? | чем вы занимаетесь? (Yeldar Azanbayev) |
gram. | when it's clear from context what is being referred to | когда из контекста понятно о чём идёт речь (Alex_Odeychuk) |
proverb | who doesn't come at the right time must take what is left | кто опоздает, тот воду хлебает (george serebryakov) |
proverb | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое |
proverb | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | не было бы счастья, да несчастье помогло |
proverb | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | не вкусив горького, не узнаешь и сладкого |
proverb | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | не приняв горечи, не узнаешь и сладости |
idiom. | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | не отведав горького, не узнаешь и сладкого (Yeldar Azanbayev) |
proverb | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | не вкусив горького, не узнаёшь и сладкого (дословно: Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое) |
proverb | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | не приняв горечи, не узнаёшь и сладости (дословно: Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое) |
gen. | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | всё познаётся в сравнении (WiseSnake) |
proverb | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | кто не знает вкуса горького, не узнает и сладкого |
gen. | who has never tasted bitter, knows not what is sweet | всё познаётся в сравнении |
gen. | who is who and what is what | что почём (Capital) |
gen. | who is who and what is what | чё почём (bragging about the shrimp in the family tree who showed the local bully who was who and what was what Capital) |
progr. | why Do We Need Extendible Programming Environments? or What Is the Problem with Fixed Programming Languages? | Зачем нужны расширяемые среды программирования, или Чем плохи фиксированные языки программирования? (ssn) |
idiom. | with what is left of one's strength | из последних сил (grafleonov) |
gen. | yet what is the use of it all? | однако что пользы во всём этом? |
Makarov. | you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed | вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны |
gen. | you may keep what is left over | можете взять себе то, что осталось |
gen. | you will keep what is left over | оставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.) |
gen. | your love will bring out what is good in him | ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём есть |
gen. | your love will bring out what is good in him | ваша любовь пробудит то доброе, что в нём есть |