Subject | English | Russian |
Makarov. | a blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches | шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов |
gen. | a digest of the week's news | сводка событий за неделю |
gen. | a short, week's stay in a hospital | краткое, недельное пребывание в больнице |
gen. | a six week's holiday | шестинедельный отпуск |
gen. | a week’s | недельный |
Gruzovik | a week's adjournment | недельный перерыв |
Gruzovik | a week's adjournment | отсрочка на неделю |
Makarov. | a week's interval | недельный перерыв |
gen. | a week's leave | недельный отпуск |
Makarov. | a week's stay in a hospital | недельное пребывание в больнице |
Makarov. | a week's stay in London | недельное пребывание в Лондоне |
Makarov. | all those invited to next week's peace conference have accepted | все, кто был приглашён на конференцию по вопросам мирного урегулирования, которая состоится на следующей неделе, приняли приглашение |
Makarov. | although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests | на этой неделе занятий нет, но все студенты всё равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей |
Makarov. | although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests | хотя в эти дни занятий нет, все студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе |
austral. | Bush Week? What's this | Здесь что – дикий край? (презрительная фраза, показывающая, что говорящий не даёт собеседнику себя одурачить; тж. What do you think this is bush week?) |
gen. | by week's end | к концу недели (A Colorado judge is expected to rule in a similar case by week's end. ART Vancouver) |
libr. | children's book week | неделя детской книги |
gen. | clergyman's week | отпуск, включающий два воскресенья |
dipl. | digest of the week's news | сводка событий за неделю |
lit. | Every week the skirts seemed too long again until we had them so high they barely covered our behinds. With our legs... exposed to the air..., we had to diet maniacally. Twiggy was the standard. | С каждой неделей юбки всё укорачивались, покуда не стали едва прикрывать ягодицы. Обнажив ноги, нам пришлось держать себя на сумасшедшей диете. Манекенщица Твигги была взята за образец. (S. Davidson) |
Makarov. | father is complaining that he has to fork out more money to the children every week | отец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег |
gen. | for a week's time | в продолжение недели |
Makarov. | give someone a week's notice | предупреждать кого-либо за неделю (часто об увольнении) |
Makarov. | give a week's notice | предупредить за неделю об увольнении (of dismissal) |
gen. | give somebody a week's notice | предупредить за неделю (об увольнении, необходимости освободить помещение и т.п. Ivan1992) |
gen. | grant a week's grace | дать недельную отсрочку |
lit. | Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. | Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason) |
Makarov. | hang out a week's wash | вывесить сушиться бельё, скопившееся за неделю |
Makarov. | have a week's beard | обрасти недельной щетиной |
Makarov. | he gave her a week's time | он дал ей неделю срока |
Makarov. | he gave me a week's notice | он предупредил меня об увольнении за неделю (of dismissal) |
gen. | he gave me a week's notice | он предупредил меня об увольнении за неделю (of dismissal) |
Makarov. | he had a week's growth on his chin | он не брился целую неделю |
Makarov. | he had a week's growth on his chin | у него была недельная щетина |
gen. | he had a week's growth on his chin | он не брился целую неделю, у него была недельная щетина |
gen. | he is complaining that he has to fork out more money to the children every week | он жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег |
Makarov. | he is giving a seminar on the latest developments in genetic engineering next week | на следующей неделе он проводит семинар по последним достижениям в области генной инженерии |
Makarov. | he is scooping in £1000 a week | он загребает по тысяче фунтов в неделю |
Makarov. | he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
gen. | he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
Makarov. | he tossed her last week's edition of the magazine | он бросил ей журнал за прошлую неделю |
Makarov. | he touches L2 6s a week | он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю |
Makarov. | he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
gen. | he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
gen. | he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations | на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец |
Makarov. | he was robbed of his week's wages by a pickpocket | карманник вытащил у него недельную получку |
gen. | he was robbed of his week's wages by a pickpocket | карманник вытащил у него недельную получку |
Makarov. | he will do it within a week's time | он сделает это в течение недели |
Makarov. | his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white | в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю |
Makarov. | his English exam's only a week away and he hasn't even started to prepare | экзамен по английскому языку всего через неделю, а он даже не приступил к подготовке |
Makarov. | his heart sank at the thought that the exams were a week away | у него сердце замерло при мысли, что через неделю начинаются экзамены |
Makarov. | his ruse to get an extra week s pay failed completely | его хитрость с получением дополнительной недельной оплаты полностью провалилась |
gen. | how's your week been? | как прошла ваша неделя? (sophistt) |
gen. | how's your week been? | как прошла твоя неделя? (sophistt) |
Makarov. | I can knit up a baby's coat in a week | я смогу связать кофточку ребёнку за неделю |
Makarov. | I must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next week | если я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка Шекспира |
Makarov. | I must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next week | я должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятие |
gen. | I shall make a week's stay there | я пробуду там неделю |
gen. | I should be able to get round to that job next week | на следующей неделе я найду время для этой работы |
Makarov. | I'd like to keep this car on for another week, if that's possible | я бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно |
math. | in a week's time | через неделю |
gen. | in a week's time | в неделю |
Makarov. | it's been raining for a week and the children are really cutting up | последнюю неделю непрерывно идёт дождь, так что дети совсем измаялись |
gen. | it's been raining for a week and the children are really cutting up | целую неделю идёт дождь, и дети становятся совершенно неуправляемыми |
Makarov. | it's rather late in the date to start studying-your exams are next week | поздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе |
gen. | it's rather late in the day to start studying – your exams are next week | поздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе |
Makarov. | it's time I left home, I'll cut out next week | пора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе |
Makarov. | last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week | прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю |
gen. | let's put off our journey this business, the discussion, the reception, etc. till next week | давайте отложим наше путешествие и т.д. до следующей недели (till tomorrow, till another time, till the last moment, etc., и т.д.) |
notar. | let's take stock in the latter part of next week | давай ещё раз оценим последнюю часть на след. неделе |
notar. | let's take stock in the latter part of next week | давай ещё раз оценить последнюю часть на след. неделе |
lit. | Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. | Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года. (Time, 1989) |
med. | National Children's Dental Health Week | Национальная неделя стоматологической помощи детям |
gen. | next week is clear, let's meet then | будущая неделя у меня не занята, давай тогда и встретимся |
Makarov. | next week's final looks like being a sell-out | похоже, на финальный матч, который состоится на следующей неделе, все билеты будут распроданы |
gen. | of a week's duration | недельный |
gen. | of a week's duration | еженедельный |
gen. | on offer this week, this week's special offer | в продаже только на этой неделе (объявление) |
Makarov. | on page 11, Sally previews next week's films on TV | на 11-ой странице Салли даёт краткую информацию о фильмах, которые покажут на будущей неделе по ТВ |
econ. | one week's notice | уведомление за одну неделю |
Игорь Миг | protests that have been gripping the nation for the third consecutive week | волна протестов, охватившая страну вот уже третью неделю |
Makarov. | she has sold a week's worth of stock in a single day | она продала за день столько товаров, сколько их обычно продаётся за неделю |
Makarov. | the combined circulation of these rags is more than 20 million a week | общий тираж этих газетёнок превышает 20 миллионов в неделю |
Makarov. | the concert was held over till the next week because of the singer's illness | концерт отложен до следующей недели из-за болезни певца |
Makarov. | the concert was held over till the next week because of the singer's illness | концерт отложен до следующей недели, так как болен певец |
Makarov. | the cost for hiring the yacht was £1000 for a week, plus a £120 returnable deposit | аренда яхты составляла 1000 фунтов в неделю плюс 120 фунтов залога |
Makarov. | the employee's work has been below the mark this week | работа служащего на этой неделе была ниже требуемого уровня |
Makarov. | the employee's work has been below the mark this week | работа служащего на этой неделе была ниже уровня |
Makarov. | the party's triennial congress will be taking place next week | собираемый каждые три года съезд партии будет проходить на следующей неделе |
gen. | there's a special on coffee this week | на этой неделе здесь акция на кофе (Dude67) |
gen. | there's no urgency about this matter, it can stand over until next week | это дело не к спеху, может потерпеть до будущей недели |
gen. | this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | есть ли там какие-нибудь сообщения о свадьбе? |
gen. | this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | этот журнал рассказывает нам о событиях текущей недели |
gen. | this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? | в этом журнале сообщается о событиях в городе на этой неделе, там есть что-нибудь о свадьбе? |
gen. | this week came in very windy, it's coming in very cold for September | на этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно |
gen. | this week came in very windy, it's coming in very cold for September | Эту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно. (Franka_LV) |
gen. | this week's gone so fast – I can't believe it's Friday already | эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница |
gen. | this week's special offer | в продаже только на этой неделе |
gen. | this week's tumultuous events | волнующие события этой недели |
law | two week's notice | заявление об увольнении (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | wangle an extra week's holiday | ухитриться получить лишнюю неделю отпуска |
energ.ind. | week's burn | количество топлива в основном жидкого, необходимое для работы ТЭС в течение недели (для этого объёма производится тщательный отбор проб и соответствующий анализ) |
gen. | week's digest | обзор за неделю (Кунделев) |
Makarov. | week's interval | недельный перерыв |
gen. | week's notice | предупреждение за неделю |
econ. | week's pay | еженедельная зарплата |
Makarov. | week's stay in a hospital | недельное пребывание в больнице |
Makarov. | week's stay in London | недельное пребывание в Лондоне |
gen. | week's supply | недельный запас (denghu) |
gen. | week's time | неделя (Senior Strateg) |
econ. | week's wages | еженедельная заработная плата |
gen. | which school is our adversary in this week's game? | против какой школы мы играем на этой неделе? |
gen. | which school is out adversary in this week's game? | против какой школы мы играем на этой неделе? |
gen. | your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |
Makarov. | your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |