Subject | English | Russian |
Makarov. | ambulances have the right of way over other vehicles | карета скорой помощи имеет право проезжать перед другими машинами |
gen. | as John ran over the finish line, everyone cried, "Way to go!" | когда Джон пересекал финишную линию, все кричали: "Давай!" |
gen. | be on one's way over | уже выехать (сюда • "The cops are on their way over," the man called. • Okay, the sanatorium's on its way over. All we gotta do now is start talking to her. • An ambulance is on its way over. 4uzhoj) |
gen. | be on one's way over | выехать (сюда • Well, the PM is on his way over to Cornwall now for the G7 meeting. 4uzhoj) |
gen. | be on one's way over | уже ехать (сюда • "The cops are on their way over," the man called. • Ford Mustang is on its way over to the UK! • Okay, the sanatorium's on its way over. All we gotta do now is start talking to her. • An ambulance is on its way over. 4uzhoj) |
busin. | be way over budget on | значительно превысить смету (smth, на что-л.) |
gen. | be way over one's head | теряться в догадках (Alexander Demidov) |
Gruzovik | bend way over | наклониться всем корпусом |
polit. | debates over the way forward | дебаты по вопросу о пути дальнейшего развития (Washington Post Alex_Odeychuk) |
mech.eng. | energy supply over suspension way | подвод питания подвесным кабелем (Technical) |
Makarov. | go way over one's budget | перерасходовать средства |
Makarov. | go way over one's budget | выйти из бюджета |
Makarov. | he began to pick his way over the rocks towards the ocean | он, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней |
gen. | he bent way over | он наклонился всем корпусом |
gen. | he lives over the way | он живёт через улицу |
gen. | he lives over the way | он живёт через дорогу |
gen. | he spoke way over our heads | он говорил, а мы только ушами хлопали |
gen. | he'll never come over to our way of thinking | он никогда не воспримет наше мировоззрение |
Makarov. | I do dislike the way she slobbers over those cats | не нравится мне, как она сюсюкает с этими кошками |
Makarov. | I pondered over it, and turned it every way in my mind | я раздумывал над этим, прикидывая и так, и этак |
gen. | in an over-subtle way | изощрённо (Andrey Truhachev) |
gen. | in an over-subtle way | сверхизощрённо (Не устаю поражаться этому сверхизощренному замыслу пропаганды. Andrey Truhachev) |
gen. | in an over-subtle way | изощрённым способом (Andrey Truhachev) |
sport. | it was all going way over their heads. | эти сентенции были слишком высоки для их понимания (В данном варианте перевода это означает нечто, слишком трудное для уяснения или понимания кем-то, что-то вроде:"Хоть говори, хоть кол на голове теши." • "I was trying to explain to them that it was a nutritional supplement for running, but it was all going way over their heads." – "Я попытался было объяснить, что в пакетиках лежит специальное высокоуглеводистое питание для бега, но эти сентенции были слишком высоки для их понимания." finn216) |
inf. | it's way over his head | это не его ума дело |
automat. | maximum diameter of workpiece over ways | наибольший диаметр обрабатываемой заготовки над станиной (токарного станка) |
gen. | on the way over | в пути (She told him she was still in town and he said he was on the way over. Abysslooker) |
gen. | on the way over | в дороге (Abysslooker) |
gen. | on the way over | по пути (He saw a lot of Japanese aircraft on the way over and knew something was up. • I'll pick you up on the way over, don't wear anything complicated Maria Klavdieva) |
gen. | on the way over | по дороге (He saw a lot of Japanese aircraft on the way over and knew something was up. • I'll pick you up on the way over, don't wear anything complicated Maria Klavdieva) |
gen. | over the way | на противоположной стороне дороги |
gen. | over the way | визави |
archit. | over the way | напротив |
gen. | over the way | по ту сторону дороги |
gen. | over the way | через дорогу |
Makarov. | planes winged their way over the Alps | самолёты пролетали над Альпами |
Makarov. | she'll be stopping over in Frankfurt on her way home | по пути домой она остановится во Франкфурте |
gen. | stop in at our place on your way over | по дороге заезжайте к нам |
Makarov. | the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth | лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой |
gen. | the boy began to pick his way over the rocks towards the ocean | мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней |
Makarov. | the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force | прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем |
Makarov. | the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force | прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем |
Makarov. | the people stood over the way | люди стояли по ту сторону дороги |
Makarov. | the planes winged their way over the Alps | самолёты пролетали над Альпами |
gen. | this is way over my head | в этом деле я пас |
gen. | way over | значительно более (immortalms) |
mil. | way over | большой перелёт |
gen. | way over | чересчур (to go way over one's budget – выйти из бюджета; перерасходовать средства) |
gen. | way over one's head | слишком сложно для (This is way over my head. Can you explain it more simply? 4uzhoj) |
nautic. | way over the bottom | расстояние, пройденное по абсолютному лагу |
nautic. | way over the bottom | путь, пройденный относительно дна |
ocean. | way over the bottom | путь, пройденный по отношению к грунту |
nautic. | way over the bottom | истинное пройденное расстояние |
inf. | way over the limit | зашкаливает (ART Vancouver) |
media. | way over the top | через край (Халеев) |
torped. | way-over | большой перелёт |
gen. | we must bring him over to our way of thinking | мы должны убедить его принять нашу точку зрения |
Makarov. | we must find a way to bridge over the difficulties | нам надо найти способ преодолеть эти трудности |
Makarov. | we need two days for the journey, staying over at a small town on the way | для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке по пути |
Makarov. | we need two days for the journey, stopping over at a small town on the way | для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по пути |
gen. | why don't you stop over at my place on the way? | почему бы вам не заехать ко мне по дороге? |