DictionaryForumContacts

Terms containing Views | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
polit.acquaint oneself with the views ofознакомиться с точкой зрения
Makarov.all Aristotle's views were based upon a substratum of slaveryвсе взгляды Аристотеля базировались на идее рабства
Makarov.all his views were pecuniaryвсеми его убеждениями руководило стремление к материальной выгоде
arts.among the picturesque views and sounds of folk songsсреди живописных видов и звуков народных песен (Konstantin 1966)
lawbe not consistent with the current views ofне совпадать с текущей позицией (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа ABC News Alex_Odeychuk)
patents.brief description of the several views of the drawingsперечень фигур чертежа с пояснением каждой из них
busin.chance for views to be expressedвозможность выразить свои взгляды (translator911)
Gruzovikchange one's views, ideas, etcперестроиться (pf of перестраиваться)
Gruzovikchange one's views, ideas, etcперестраиваться (impf of перестроиться)
lawchild who is capable of forming views of the childребёнок, способный сформулировать свои собственные взгляды
gen.commanding views in literatureгосподствующие в литературе взгляды
dipl.common views on solving world problemsобщие взгляды на решение мировых проблем (theguardian.com Alex_Odeychuk)
polit.complete disregard for the views of the publicполное игнорирование мнения общественности
busin.compromise one's own views for the good of the wholeжертвовать собственными представлениями ради общего блага
gen.conflicting views onрасхождения во взглядах на (Oksana-Ivacheva)
gen.conflicting views onпротивоборствующие мнения по (Oksana-Ivacheva)
Makarov.dissection of views and divergencesанализ различных взглядов
dipl.divergent views of the round-table talk participantsрезко расходящиеся точки зрения участников дискуссии (bigmaxus)
hist.enjoy distant views above tree canopiesнаслаждаться дальними видами поверх деревьев (yevsey)
Makarov.exchange views onобменяться мнениями по поводу (чего-либо)
Makarov.exchange views onобменяться взглядами по поводу (чего-либо)
Makarov.exchange views on current international issuesобмениваться мнениями по актуальным международным проблемам
gen.exchange views on somethingобменяться взглядами по поводу чего-либо
gen.exchange views on somethingобменяться мнениями по поводу чего-либо
gen.exchange views on somethingобменяться взглядами или мнениями по поводу чего-либо
Makarov.exchange views withобмениваться мнениями с (someone – кем-либо)
adv.explanation of views and intentionsизложение взглядов и намерений
product.extremist views and ideasэкстремистские идеи (Yeldar Azanbayev)
polit.give careful considerations to the views expressed hereотнестись со всей серьёзностью (bigmaxus)
polit.give serious considerations to the views expressed hereотнестись со всей серьёзностью (bigmaxus)
Gruzovikgive one's views an airingобнародовать свои взгляды
Gruzovikgive one's views an airingвысказать свои взгляды
Makarov.give one's views an airingвысказать свои взгляды
Makarov.have different views forиметь совсем иные планы в отношении (someone – кого-либо)
rhetor.have got views on everythingиметь на всё свой взгляд (Alex_Odeychuk)
dipl.have other views forиметь другие виды в отношении (чего-либо)
dipl.have other views forиметь другие планы в отношении (чего-либо)
Makarov.have other views forиметь другие планы в отношении (someone – кого-либо)
dipl.have similar views onпридерживаться аналогичных взглядов (на что-либо)
gen.have strong views onсерьёзно относится к (Granadilla)
Makarov.have strong views on the subjectиметь твёрдые взгляды по данному вопросу
Makarov.have the same views forиметь такие же планы в отношении (someone – кого-либо)
Makarov.have views onиметь на кого-либо виды (someone)
Makarov.have views on somethingиметь виды на (что-либо)
Makarov.have views on a rich man's daughterиметь виды на богатую невесту
gen.he expounded his views in too general termsон слишком общо изложил свои взгляды
Makarov.he had depressing views of lifeу него был пессимистический взгляд на жизнь
Makarov.he had strange views of lifeу него был странный взгляд на жизнь
Makarov.he has not concealed his hardline views, but has avoided coming into direct public confrontation with the party leadershipон не скрывал своих жёстких взглядов, но избегал прямой конфронтации с партийными лидерами
Makarov.he has very definite views on this subjectпо этому поводу у него есть совершенно определённое мнение
gen.he holds the same views as usон наш единомышленник
gen.he holds the same views as weон наш единомышленник
gen.he holds the same views as we doон наш единомышленник
gen.he imposes his views on everyoneон навязывает всем свои взгляды
Makarov.he is a veteran parliamentarian whose views enjoy widespread respectон большой знаток парламента, его мнение повсеместно пользуется уважением
Makarov.he is ready to air his views to anyoneон готов изложить свои взгляды кому угодно
gen.he is ready to air his views to anyoneон готов излагать свои взгляды кому угодно
gen.he outlined his views to meон обрисовал мне в общих чертах свои взгляды
Makarov.he views future developments with some trepidationон смотрит на грядущие события с некоторым беспокойством
Makarov.he views the matter in a different lightон иначе смотрит на это
Makarov.her views are remarkably conventionalеё взгляды абсолютно традиционны
progr.hierarchy of views to displayиерархия представлений для отображения (Alex_Odeychuk)
gen.his report conveyed the views of the meetingего доклад выразил взгляды присутствующих на митинге
gen.his views are still uncertainего взгляды не установились
gen.his views are very close to mineего образ мыслей мне очень близок
gen.his views did not find acceptanceего взгляды не привились
Makarov.his views underwent a very thorough change in course of timeего взгляды сильно изменились с течением времени
Makarov.his views were not bounded by any narrow ideas of expediencyузкие идеи выгоды не ограничивали его взглядов
Makarov.his views were not shackled by conventionв своих взглядах он был свободен от условностей
Makarov.his views were pecuniaryего убеждениями руководила корысть
gen.hold different views on the essentials of the situationрасходиться в оценке основных моментов создавшегося положения
gen.hold different views on the essentials of the situationрасходиться в оценке основных сущности создавшегося положения
Makarov.hold different views on the essentials of the situationрасходиться в оценке сущности создавшегося положения
Makarov.hold extreme views in politicsпридерживаться экстремистских политических взглядов
dipl.hold extreme views in politicsпридерживаться крайних политических взглядов
gen.hold extreme views in politicsпридерживаться крайних взглядов в политике
Makarov.hold extreme views on somethingпридерживаться крайних взглядов на (что-либо)
gen.I find his views repugnantя нахожу его взгляды чудовищными
gen.I have views on a meal at the next townя рассчитываю пообедать в ближайшем городе
scient.if we put the abovementioned views together, we will have a more integrated kind ofесли мы объединим упомянутые взгляды, мы получим более цельный вид
dipl.implant views in mindнавязывать свои взгляды (кому-либо)
dipl.implant views in mindпрививать свои взгляды (кому-либо)
Makarov.implant one's views in someone's mindвнушать свои взгляды (кому-либо)
dipl.impose views onнавязывать свои взгляды (кому-либо)
gen.impose views onнавязывать кому-либо свои взгляды
gen.inflict views onнавязывать кому-либо свои взгляды
gen.inflict views uponнавязывать кому-либо свои взгляды
Makarov.intrude one's views uponсвои взгляды (someone – кому-либо)
Makarov.intrude one's views uponнавязывать свои взгляды (someone – кому-либо)
Makarov.intrude one's views upon a personнавязывать свои взгляды (кому-либо)
Makarov.it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correctцеркви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными
gen.it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correctцерковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными
scient.it is worth exchanging views onстоит обменяться мнениями по поводу ...
gen.it's a very hidebound society and views anything new with suspicionэто очень отсталое общество, в котором всё новое воспринимается с подозрением
gen.luckily, the chairman's views are in accord with those of his committeeк счастью, мнение председателя совпало с мнением членов его комитета
Makarov.luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committeeк счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета
busin.make one's views clearпрояснять свою позицию
gen.make views knownвысказывать свои взгляды (Don Quixote)
gen.make views known via a magazine articleвысказывать свои взгляды в журнальной статье
progr.models, views, and controllersмодели, представления и контроллеры (ssn)
archit.montage of the views into existing cityscapeфотоврисовка изображений в существующий городской пейзаж (yevsey)
progr.multiple views of dataразличные представления данных (ssn)
progr.multiple views of software architectureразличные представления архитектуры программного обеспечения (ssn)
progr.multiple views of software architectureразличные представления программной архитектуры (ssn)
trav.offering spectacular views overс прекрасным видом на (CNN Alex_Odeychuk)
quot.aph.offering spectacular views overс потрясающим видом на (CNN Alex_Odeychuk)
comp., MSon Switch Views Eventпри смене представления (Visual Studio Web Tooling 2012)
relig.orthodox views of Islamтрадиционный ислам (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
polit.our leadership has repeatedly made known its views to this effectнаше руководство неоднократно излагало свои позиции по этим вопросам (bigmaxus)
inet.Page Views per visitколичество просмотров страниц за посещение (erelena)
inet.Page Views per visitпросмотры страниц за посещение (Просмотр страницы – запрос пользователем страницы сайта, на которой установлен счетчик, количество просмотров – общее количество просмотров конкретной страницы сайта за определенный период интернет аудиторией erelena)
philos.philosophical views and approachesфилософские взгляды и подходы (Alex_Odeychuk)
gen.postcards with views of Parisоткрытки с видами Парижа
gen.public views onобщественный климат вокруг (Public views on police corruption Alexander Demidov)
gen.reflect the views of the peopleотражать взгляды людей (his opinions, the manners of a people, etc., и т.д.)
gen.refusal to change his views based on new informationотказ изменить своё мнение при получении новой информации (Washington Post Alex_Odeychuk)
polit.represent the views of exportersпредставлять взгляды экспортеров (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.run contrary to the views ofидти вразрез со взглядами (англ. оборот взят из статьи в газете Denver Post, издаваемой в США Alex_Odeychuk)
Makarov.same sectional views must be section-lined identicallyодинаковые сечения должны штриховаться одинаково
Игорь Мигsell one's views convincingly toубеждать в своей правоте
Игорь Мигsell one's views convincingly toубеждать
Игорь Мигsell one's views convincingly toубедительно обосновать свою позицию
Игорь Мигsell one's views convincingly toубедительно доказывать свою правоту
gen.set forth views clearlyчётко сформулировать свои взгляды
Makarov.she has strong views on the subjectу неё на этот счёт твёрдые убеждения
Makarov.she is known to have liberal views on divorce and contraceptionизвестно, что она без всяких предрассудков относится к разводу и применению противозачаточных средств
Makarov.she is not allowed to press her political views on the childrenей не разрешается навязывать детям свои политические взгляды
Makarov.she was very conventional about her views of marriageона была очень консервативна в своих взглядах на брак
Makarov.state one's views about somethingизложить свои соображения о (чем-либо)
Makarov.state one's views about somethingизложить своё мнение о (чем-либо)
Makarov.state one's views about somethingвысказать свои соображения о (чем-либо)
Makarov.state one's views about somethingвысказать своё мнение о (чем-либо)
gen.state views onизложить своё мнение (свои соображения, о чём-либо)
gen.state views onизложить своё мнение
gen.state views onвысказать своё мнение (свои соображения, о чём-либо)
Makarov.state one's views on somethingизложить свои соображения о (чем-либо)
Makarov.state one's views on somethingвысказать свои соображения о (чем-либо)
Makarov.state one's views on somethingвысказать своё мнение о (чем-либо)
Makarov.state one's views on somethingизложить своё мнение о (чем-либо)
Makarov.state one's views on this matterизложить свои взгляды по этому вопросу
gen.take long views ofрассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом
gen.take long views ofпроявлять дальновидность в отношении...
gen.take narrow views ofрассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования
gen.take narrow views ofузко смотреть на вещи
gen.take narrow views ofпроявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса)
gen.take short views ofрассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования
gen.take short views ofузко смотреть на вещи
gen.take short views ofпроявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса)
Makarov.take short views of a matterрассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов
Makarov.take short views of a matterпроявлять недальновидность при рассмотрении дела
gen.take short views of a subjectпроявлять недальновидность при рассмотрении вопроса
gen.take short views of a subjectрассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов
Makarov.take short views of an affairрассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов
Makarov.take short views of an affairпроявлять недальновидность при рассмотрении дела
Makarov.teachers are not allowed to press their political views on the childrenучителям не разрешается навязывать детям свои политические взгляды
gen.the astigmatic views of a bigotизвращённые убеждения расиста
Makarov.the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the directorпредседатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор
Makarov.the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the directorпредседатель заявил, что он и его комитет совершенно несогласны с позицией директора
gen.the concurrent views of several expertsсовпадающая точка зрения нескольких экспертов
gen.the concurrent views of several expertsединая точка зрения нескольких экспертов
Makarov.the election results do not always reflect back the views of the votersрезультаты выборов не всегда отражают мнение избирателей
Makarov.the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсуть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемых
Makarov.the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсущество консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующего
Makarov.the extremity of his views alienated other nationalistsрадикальность его взглядов оттолкнула других националистов
Makarov.the lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomaticallyэти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексику
Makarov.the new government appears to have more pacific views than the previous oneновое правительство кажется настроено более миролюбиво, чем предыдущее
polit.The reply of M. S. Gorbachev, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, dated 23 <-> August 1986, to the message from the leaders of Argentine, Greece, India, Mexico, Sweden and Tanzania, containing the views of the Soviet leadership on a wide range of issues referred to in the "Mexico Declaration" and the "Document issued at the Mexico summit on verification measures"Ответ Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва от 23 августа 1986 г. на послание лидеров Аргентины, Греции, Индии, Мексики, Швеции и Танзании, в котором излагается точка зрения советского руководства по широкому кругу вопросов, затронутых в Мексиканской декларации и Документе о мерах проверки, выработанной на мексиканской встрече на высшем уровне ("Правда". 24 августа 1986 г., док. ООН СД/730, 27 августа 1986 г., Pravda, 24 August 1986; UN Document CD/730, 27 August 1986)
Makarov.the same sectional views must be section-lined identicallyодинаковые сечения должны штриховаться одинаково
Makarov.the speaker has an hour to expound his views to the publicу докладчика есть час на изложение слушателям своих взглядов
Makarov.the teacher has no right to enforce his own views on the childrenучитель не имеет права навязывать свои взгляды детям
Makarov.the time must come when the views of our committee will prevailдолжно прийти время, когда идеи нашего комитета восторжествуют
progr.the various diagrams are just views or visual projections of that backplaneРазличные диаграммы – это просто представления или визуальные проекции этого заднего плана (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
progr.the various diagrams are just views or visual projections of that backplaneРазличные диаграммы — это просто представления или визуальные проекции этого заднего плана (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
Игорь Мигtheir views are polar oppositesих взгляды диаметрально противоположны
scient.these different views have caused a great deal of discord amongэти разные взгляды вызвали огромное разногласие среди ...
gen.these views no longer obtainэти взгляды устарели
gen.they have markedly different views about ...их взгляды на ... существенно отличаются (ArcticFox)
gen.this modern western views the rugged outdoor life with a picture postcard sensibilityэтот современный вестерн изображает суровую жизнь на природе с лубочной чувствительностью
Игорь Мигthwart the free expression of views and opinionsмешать свободному выражению мнений и убеждений
philos.two views about the answerдве точки зрения на ответ на вопрос (Alex_Odeychuk)
dipl.understanding of points of views and standsпонимание взглядов и позиций
gen.utter views ex cathedraс уверенностью излагать свои взгляды
gen.utter views ex cathedraизрекать (что-либо)
ITviews allowedдопустимые режимы (просмотра)
disappr.views based on tasteвзгляды, основанные на вкусовщине (Alex_Odeychuk)
gen.views discordant with present-day ideasвзгляды, противоречащие современным представлениям
archit.views for detailingвиды для деталировки (в программном комплексе Revit информационного моделирования зданий bojana)
archit.views from the siteвиды с участка (на окружающую территорию yevsey)
gen.views mindвнушать свои (кому-либо)
progr.views of the class diagramпредставления диаграммы классов (ssn)
progr.views of the class diagram in the modeling toolпредставления диаграммы классов в программе моделирования (ssn)
archit.views of the site from surroundingsвиды на участок с окружающей территории (yevsey)
math.views onвзгляды на
sociol.views on the place of women in societyвзгляды на место женщины в обществе (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
progr.views responsible for issuing user inputпредставления, обеспечивающие ввод данных пользователем (ssn)
gen.views towardвзгляды на (что-либо; CNN Alex_Odeychuk)
comp., MSViews treeдерево представлений
gen.views wide of oursвзгляды, резко отличающиеся от наших
archit.visitors are treated to sweeping views ofвзорам посетителей открываются захватывающие виды на (что-либо yevsey)
inf.what are your views on...?как вы смотрите на ... ? (alexghost)
inf.what are your views on...?что вы думаете о ... ? (alexghost)
real.est.with sweeping views overс панорамным видом на (// CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.your views clash with mineмы расходимся во взглядах
gen.your views clash with mineмы придерживаемся противоположных взглядов

Get short URL