Subject | English | Russian |
Makarov. | a very able exposition of the company's views | весьма чёткое изложение взглядов компании |
comp., MS | Active Views | активные представления (Godzilla) |
Makarov. | adapt views | изменять точку мнение |
Makarov. | adapt views | изменять точку зрения |
gen. | Administrative Point of View | точка зрения администрации |
Makarov. | admire views | любоваться видами |
gen. | adopt smb.'s views | принять чью-л. точку зрения |
gen. | agree in views | сходиться во взглядах (in everything, in tastes, etc., и т.д.) |
gen. | all-around view | панорамный вид |
gen. | all-round view | панорамный вид |
gen. | all-round panoramic view | круговой обзор |
Gruzovik | all-round view | всесторонний подход |
gen. | all-round view | панорамный обзор |
Makarov. | alter one's views | изменять свои взгляды |
inet. | amass millions of views | набрать миллионы просмотров (Since being posted online, the video has spread like wildfire and amassed millions of views as people debate what exactly is unfolding in the footage. coasttocoastam.com, coasttocoastam.com • A weird viral video from Mexico purportedly shows an eerie humanoid figure frightening a pair of friends sitting on the beach in Cancun. According to a local media report, the strange scene was posted to TikTok last week and, since appearing online, has amassed a staggering 26 million views. • The video then cuts to the home at around 3 AM when the security camera was seemingly triggered by the snowman figurine suddenly coming alive and slowly walking away from its companions. Since being shared online, the woman's video has amassed a staggering 23 million views and spawned an array of theories for what occurred in her home that night. ART Vancouver) |
gen. | an order to view | разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) |
gen. | an order to view | разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) |
gen. | an original original point of view | иная точка зрения |
gen. | another view | один из видов (на Козловский Николай) |
anthr. | anthropologically oriented views | антропологически ориентированные воззрения (Alex_Odeychuk) |
gen. | anti-social-democratic views | анти-социал-демократические взгляды (Taras) |
Makarov. | as children grow up, they drift away from their parents' views | когда дети вырастают, их взгляды начинают расходиться с родительскими |
Makarov. | backtrack on one's views | отречься от своих взглядов |
Makarov. | backtrack on one's views | отречься от своих убеждений |
psychother. | be intolerant of opposing views | проявлять нетерпимость к противоположным точкам зрения (Alex_Odeychuk) |
law | be not consistent with the current views of | не совпадать с текущей позицией (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа ABC News Alex_Odeychuk) |
gen. | bear in view | учитывать |
gen. | bear in view | терять из виду |
gen. | bear in view | иметь в виду |
gen. | bird view | вид с птичьего полёта |
gen. | bird-cage view | вид с птичьего полёта |
gen. | bird's-eye view | общая перспектива |
gen. | bird's-eye view | пташка |
gen. | bird's-eye view | общий обзор (a general report or account of something, without many details • a bird's-eye view of recent research 'More) |
gen. | bird's-eye view | птица |
gen. | bird's-eye view | общая картина (Wakeful dormouse) |
gen. | bird's-eye view | вид на что сверху |
gen. | birdseye view | с высоты птичьего полёта (Oleksandr Spirin) |
gen. | bird's-eye view | вид с высоты птичьего полёта |
gen. | bring into clear view | чётко обозначить (The current pandemic situation has brought into clear view the need for clear leadership and action to address complex societal challenges ... – by Gareth Gransaull Tamerlane) |
gen. | burst into the view | внезапно предстать перед глазами |
gen. | burst into the view | внезапно появиться (в поле зрения) |
gen. | burst into view | внезапно появиться |
gen. | burst upon the view | внезапно появляться (в поле зрения) |
gen. | burst upon the view | внезапно предстать перед глазами |
gen. | burst upon the view | внезапно появиться (в поле зрения) |
gen. | burst upon smb.'s view | внезапно открываться чьему-л. взору |
gen. | certain modifications may come in view | предвидятся некоторые изменения |
Gruzovik | change one's views, ideas, etc | перестроиться (pf of перестраиваться) |
Gruzovik | change one's views, ideas, etc | перестраиваться (impf of перестроиться) |
gen. | changing view | меняющаяся точка зрения |
gen. | changing view | изменяющаяся точка зрения |
gen. | clear view | наглядное представление (данных sankozh) |
gen. | clear-eyed view | ясное видение (Irina Verbitskaya) |
gen. | clear-eyed view | незамутнённое представление (Irina Verbitskaya) |
gen. | cleavage in regard to views | расхождение во взглядах |
gen. | commanding view | преобладающая точка зрения (Sviatlanamaryia) |
gen. | commanding view | преобладающее мнение (Sviatlanamaryia) |
gen. | common view | общее мнение |
gen. | common view | общая точка зрения |
polit. | common views | общность интересов |
polit. | common views | общность взглядов |
gen. | commonly held view | широко распространённый взгляд |
polit. | community of views | общность интересов |
gen. | compare views | сверить часы (Ivan Pisarev) |
polit. | complete disregard for the views of the public | полное игнорирование мнения общественности |
busin. | compromise one's own views for the good of the whole | жертвовать собственными представлениями ради общего блага |
gen. | concerted view | согласованное мнение |
gen. | confirm the view of | согласиться с чьим-либо мнением (sankozh) |
gen. | confrontation of different points of view | столкновение различных точек зрения |
gen. | consensus view | согласованная точка зрения |
sec.sys. | continue to hold extremist views | продолжать быть сторонником экстремистских взглядов (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | contrary to this view | вопреки этой точке зрения (Vladimir Shevchuk) |
gen. | convert to one's point of view | склонить к своей точке зрения (felog) |
gen. | cornucopian view | перспектива рога изобилия (взгляд сторонников концепции изобилия, согласно к-рой научно-техн. прогресс может ликвидировать зависимость от природных ресурсов путем создания их искусств. заменителей (напр., новых синтетич. материалов) для удовлетворения потребностей людей; так, прогресс в материаловедении и технике позволит ликвидировать ресурсный дефицит, от к-рого зависят темпы роста ключевых отраслей) |
gen. | correct view | справедливая точка зрения |
gen. | correct view | правильная точка зрения |
gen. | critical view | критическое отношение (of Tanya Gesse) |
cultur. | cultural views | позиции по вопросам культуры (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | cut-away view | внутренний вид |
gen. | default control panel view | вид панели управления по умолчанию (Win 7,8. alexLun) |
gen. | default view for the Control Panel | вид панели управления по умолчанию (alexLun) |
gen. | detached view | беспристрастный взгляд (Olga Fomicheva) |
gen. | dispassionate view | беспристрастный взгляд (на вещи) |
gen. | dissent in view with | расходиться во взглядах (Whatever the case may be, this now seems to be a trend at college campuses. To obfuscate voices that are dissenting in view with what the campus safe-space crybabies agree with andreon) |
Makarov. | dissociate oneself from someone's views | отмежёвываться от чьих-либо взглядов |
Gruzovik | dissolving view | туманные картины |
gen. | dissolving view | наплыв |
gen. | do a view of | рисовать (что-либо) |
gen. | do not obstruct the operator's view | не загораживайте обзор водителю (предостерегающая надпись в автобусе snowleopard) |
gen. | do you have a room with a view of the river? | есть у вас комната с видом на реку? |
gen. | drop out of view | пропасть из виду (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Dynamic Views | Динамические представления (smirav) |
gen. | emic view | эмические представления (olgasyn) |
gen. | endorse someone's view | поддержать чьё-либо мнение |
gen. | endorse someone's view | одобрить чьё-либо мнение |
Makarov. | endorse views | поддерживать мнения |
gen. | evocative view | пейзаж с настроением |
polit. | evolutionistic views | эволюционистские взгляды (ssn) |
gen. | exchange views | сверить часы (Ivan Pisarev) |
Makarov. | exchange views on current international issues | обмениваться мнениями по актуальным международным проблемам |
Makarov. | exchange views with | обмениваться мнениями с (someone – кем-либо) |
gen. | exhibit a true and correct view | представлять подлинную картину (mascot) |
gen. | exhibit a true and correct view | отражать подлинное положение (mascot) |
gen. | expert view | мнение эксперта (Butterfly812) |
gen. | exploded view | сборочный чертёж (Ralana) |
gen. | exploded view | изображение какого-либо предмета в разобранном виде |
busin. | explore one's views | изучать чьи-л. взгляды |
Makarov. | express one's views | высказать свои соображения |
gen. | external view | вид снаружи (qwarty) |
gen. | eye view | точка зрения |
gen. | fade from view | растаять |
gen. | fade from view | исчезнуть из поля зрения (ART Vancouver) |
gen. | fade from view | скрыться с глаз |
gen. | fall in with smb.'s views | присоединяться к чьим-л. взглядам (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.) |
gen. | fall in with smb.'s views | поддерживать чьи-л. взгляды (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.) |
gen. | field of view | поле зрения |
gen. | field-of-view | поле обзора (Phyloneer) |
gen. | form a view | составить мнение (ROGER YOUNG) |
gen. | front view | вид спереди (на чертеже) |
dipl. | fundamental unity of views | принципиальное единство взглядов |
Makarov. | gauge views | оценивать взгляды |
Makarov. | gauge views | оценивать мнения |
gen. | general view | обзор (adlerall) |
gen. | general view | картина в целом (Andrey Truhachev) |
Makarov. | give a greater voice to one's views | давать возможность высказаться |
gen. | give a true and fair view | давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел (в; of) |
gen. | give one's point of view | высказать свою точку зрения |
Makarov. | give one's views an airing | высказать свои взгляды |
gen. | harden to the view | укрепиться во мнении |
gen. | harmony of views | единомыслие |
Makarov. | have different views for | иметь совсем иные планы в отношении (someone – кого-либо) |
Makarov. | have other views for | иметь другие планы в отношении (someone – кого-либо) |
Makarov. | have strong views on the subject | иметь твёрдые взгляды по данному вопросу |
Makarov. | have the same views for | иметь такие же планы в отношении (someone – кого-либо) |
Makarov. | have views on | иметь на кого-либо виды (someone) |
Makarov. | have views on something | иметь виды на (что-либо) |
Makarov. | have views on a rich man's daughter | иметь виды на богатую невесту |
gen. | having this in view | имея в виду данное обстоятельство (Nazim Kasimov) |
gen. | he is a man of liberal views | он человек либеральных взглядов |
Makarov. | he is a veteran parliamentarian whose views enjoy widespread respect | он большой знаток парламента, его мнение повсеместно пользуется уважением |
gen. | he is backward in giving his views | он неохотно высказывает своё мнение |
Makarov. | he is ready to air his views to anyone | он готов изложить свои взгляды кому угодно |
gen. | he is ready to air his views to anyone | он готов излагать свои взгляды кому угодно |
gen. | he outlined his views to me | он обрисовал мне в общих чертах свои взгляды |
gen. | he resiled from his pessimistic views | он перестал быть пессимистом |
Makarov. | her recent speech was merely a restatement of her widely publicized views | последнее выступление было просто ещё одним повторением её широко известных взглядов |
gen. | hide from view | приглушить яркость изображения монитора (adivinanza) |
gen. | hide from view | убрать объект с монитора (adivinanza) |
gen. | hide from view | удалить объект с монитора (adivinanza) |
gen. | hide from view | прятать от людских глаз (adivinanza) |
progr. | hierarchy of views to display | иерархия представлений для отображения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | his theory overthrew the established views | его теория перевернула устоявшиеся взгляды |
Makarov. | his theory radically changed the established views | его теория перевернула устоявшиеся взгляды |
gen. | hold a view | придерживаться какой-либо точки зрения |
Makarov. | hold different views on the essentials of the situation | расходиться в оценке сущности создавшегося положения |
Makarov. | hold extreme views on something | придерживаться крайних взглядов на (что-либо) |
gen. | hold to light to view | проверять на просвет наличие (ABelonogov) |
gen. | holistic view of the world | целостная картина мира (Ремедиос_П) |
gen. | I don't share his political views | я не разделяю его политических взглядов |
gen. | identity of views | тождество взглядов |
gen. | if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion | если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением |
Makarov. | ignore views | игнорировать мнения |
Makarov. | ignore views | игнорировать взгляды |
Makarov. | implant one's views in someone's mind | внушать свои взгляды (кому-либо) |
Makarov. | impose views | навязывать взгляды |
Makarov. | impose views | навязывать мнения |
Makarov. | impose one's views | навязывать свои взгляды |
gen. | incline to the view that | склоняться к мнению, что (Alex_Odeychuk) |
archit. | incredible scenic views | невероятно живописные виды (yevsey) |
Makarov. | influence views | влиять на мнения |
Makarov. | influence views | влиять на взгляды |
gen. | intermediate view | промежуточный вид (Александр Рыжов) |
Makarov. | intrude one's views upon | навязывать свои взгляды (someone – кому-либо) |
Makarov. | intrude one's views upon a person | навязывать свои взгляды (кому-либо) |
gen. | it falls in exactly with my views | это полностью отвечает моим взглядам |
gen. | it has been found impossible in view of his condition to operate upon him | он был в таком состоянии, что его нельзя было оперировать |
gen. | it is the purpose of the present section to view this relationship | цель данного раздела – рассмотреть это соотношение |
gen. | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one | очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения |
scient. | it is worth exchanging views on | стоит обменяться мнениями по поводу ... |
gen. | it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagrams | нашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами |
gen. | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England | это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банк |
gen. | keep in view | иметь что-либо в виду |
gen. | keep in view | терять из виду |
gen. | keep in view | рассчитывать (на что-либо) |
gen. | land in view! | земля видна! |
gen. | left view | вид слева (Lesa) |
scient. | let me state my views | позвольте мне изложить свои взгляды ... |
dipl. | let's bring together different views | давайте попробуем сблизить различные точки зрения (bigmaxus) |
mar.law | list of views | перечень видов побережья (в лоциях) |
Makarov. | lobby for views | бороться за мнения |
Makarov. | lobby for views | бороться за взгляды |
inet. | Logged-In Page Views | Просмотры страницы пользователями (Просмотры Вашей фан-страницы зарегистрированными пользователями Facebook (Общее количество) vladlen_basysty) |
PR | long compromised views | давно скомпрометировавшие себя взгляды (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee | к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета |
gen. | magnificent view | величественная панорама |
gen. | mainstream view | общепринятая точка зрения (The mainstream view in the West is that he is an irrational, out-of-touch aggressor bent on creating a greater Russia in the mould of the former Soviet Union. economist.com ART Vancouver) |
gen. | make one's point of view clear | ясно выразить свою точку зрения (из одного учебника dimock) |
busin. | make one's views clear | прояснять свою позицию |
gen. | merge to the view | показаться |
Makarov. | moderate views | смягчать мнения |
Makarov. | moderate views | смягчать взгляды |
gen. | modern view on the problem | современный взгляд на проблему (Mongolian_spy) |
gen. | Mountain View | Маунтин-Вью, Калифорния США (Тантра) |
quant.el. | multiple views | многократное изображение |
gen. | muster troops with a view to imminent war | мобилизовать войска в предвидении неизбежной войны |
gen. | n a 360-degree field of view | в круговом режиме (англ. вариант рабочий, комментарии и исправления приветствуются 4uzhoj) |
gen. | obstruct a view | заслонять вид |
gen. | obstruct the view | заслонять вид |
Gruzovik | obstruct the view | загораживать вид |
gen. | obstruct the view | загородить вид |
gen. | obstruct the view | заслонить вид |
gen. | obstructions to one's view | препятствия для чьего-либо обзора дорожной обстановки (sankozh) |
Makarov. | offer views | предлагать мнения |
Makarov. | offer views | предлагать взгляды |
comp., MS | on Switch Views Event | при смене представления (Visual Studio Web Tooling 2012) |
gen. | opposing views | противоположные взгляды |
gen. | optimistic view | оптимистический взгляд (ssn) |
gen. | order to view | смотровой ордер (an apartment Anglophile) |
gen. | orthodox view | общепринятое мнение (Novoross) |
gen. | orthodox view | общепринятый взгляд (Novoross) |
gen. | other than with a view to resale | не с целью перепродажи (ABelonogov) |
gen. | out of human view | недоступный глазу человека |
gen. | out of view | вне поля зрения |
Makarov. | outline someone's views | обрисовать в общих чертах чьи-либо взгляды |
gen. | outside the camera's view | за кадром (VLZ_58) |
gen. | page view | представление страницы (ssn) |
gen. | page view | просмотр (ssn) |
inet. | Page Views per visit | количество просмотров страниц за посещение (erelena) |
inet. | Page Views per visit | просмотры страниц за посещение (Просмотр страницы – запрос пользователем страницы сайта, на которой установлен счетчик, количество просмотров – общее количество просмотров конкретной страницы сайта за определенный период интернет аудиторией erelena) |
gen. | paintings on view | картины, выставленные для обозрения |
gen. | panoramic view | круговой обзор |
gen. | person holding similar views | единомышленник |
Gruzovik | person holding the same views | единомысленница (= единомышленница) |
gen. | person of orthodox views | ортодокс |
gen. | plan in the long view | намечать в перспективе (tavost) |
gen. | plan view | вид сверху |
gen. | pleasing view | приятный вид |
gen. | pleasing view | красивый вид |
cliche. | political and social views | общественно-политические взгляды (His work greatly reflected his changing political and social views. ART Vancouver) |
Gruzovik, polit. | political views | политический кругозор |
gen. | political views | политический кругозор |
gen. | pop into view | внезапно появиться в поле зрения (Franka_LV) |
gen. | posteroanterior chest view | вид грудной клетки в прямой проекции (Oksana-Ivacheva) |
polit. | preliminary exchange of views | предварительный обмен мнениями |
gen. | pretty view | прелестный вид |
gen. | public views on | общественный климат вокруг (Public views on police corruption Alexander Demidov) |
progr. | querying dynamic views | запрос динамических представлений (ssn) |
gen. | radical view | радикальный взгляд |
gen. | radical views | радикальные убеждения |
gen. | realistic view | реальное представление (Кунделев) |
polit. | reconcile contradictory views | примирить противоречивые точки зрения |
Makarov. | reconcile views | примирять убеждения |
Makarov. | reconcile views | примирять взгляды |
Makarov. | reconsider one's views | пересматривать свои взгляды |
gen. | reflect the views of the people | отражать взгляды людей (his opinions, the manners of a people, etc., и т.д.) |
busin. | reflect one's views | отражать чьи-л. взгляды |
Makarov. | reiterate views | повторять мнения |
Makarov. | reiterate views | повторять взгляды |
Makarov. | reject views | отвергать мнения |
Makarov. | reject views | отвергать взгляды |
gen. | renounce one's point of view | отказываться от своей точки зрения |
Makarov. | repeat views | повторить мнения |
Makarov. | repeat views | повторить взгляды |
gen. | represent a point of view | выражать точку зрения (Although Pinder’s tweet may not represent the university’s point of view, that’s how many will interpret it, said Allam. “University professors have a duty to provide context in times of crisis, rather than making divisive comments. What a university professor should be doing is analyzing and providing context, not piling on to what’s going on in the media, and that’s why the outrage is so strong,” said Allam. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Makarov. | repudiate one's views | отказываться от своих взглядов |
Makarov. | revise views | пересмотреть мнения |
Makarov. | revise views | пересмотреть взгляды |
gen. | right point of view | правильная точка зрения |
gen. | scenic view | живописный вид (Andy) |
Gruzovik | screen the bed from view | загораживать кровать |
gen. | screen the bed from view | загородить кровать |
gen. | sensible view of things | трезвый взгляд на вещи (Anglophile) |
gen. | set views | устоявшиеся взгляды |
Makarov. | shape views | формировать мнения |
Makarov. | shape views | формировать взгляды |
gen. | share aesthetic views | разделять чьи-либо эстетические взгляды |
Makarov. | share someone's views | разделять взгляды (кого-либо) |
Makarov. | she is not allowed to press her political views on the children | ей не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
gen. | showdown of views | откровенный обмен мнениями |
gen. | shut in one's view | загородить вид (Himera) |
gen. | shut out the view | загораживать вид (light, etc., и т.д.) |
gen. | shut out the view | заслонять вид (Anglophile) |
gen. | side view | вид сбоку (kee46) |
gen. | side view | вид со стороны |
gen. | side view | вид в профиль |
gen. | side-view | вид сбоку |
gen. | side view mirror | зеркало бокового обзора (User) |
gen. | similar view | похожее мнение |
gen. | similar view | похожая точка зрения |
gen. | single-view apparatus | устройство например, дисплей с односторонним отображением (Мирослав9999) |
Makarov. | sketch views | описывать в общих чертах взгляды |
gen. | slanted view | искажённый взгляд |
gen. | slanted view | искажённая точка зрения |
Makarov. | solicit for one's views | отстаивать свои взгляды |
gen. | solicit one's views | интересоваться мнением (The United States and its allies can start by soliciting Ukraine’s views on the subjects of communicating with the other side during the fighting. – Foreign Affairs diyaroschuk) |
Игорь Миг | sophomoric views | поверхностные взгляды |
Игорь Миг | sound out their views | ознакомиться с их мнениями |
gen. | sound view | здравый взгляд |
gen. | stand firm in one's views | иметь твёрдые убеждения |
gen. | stark view | наглядный пример (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | starkly differing views | полярные мнения |
gen. | state one's views | излагать свою точку зрения (one's reasons, one's opinion, a problem, a hypothesis, a question, one's case, etc., и т.д.) |
Makarov. | state one's views about something | изложить своё мнение о (чем-либо) |
Makarov. | state one's views about something | изложить свои соображения о (чем-либо) |
Makarov. | state one's views about something | высказать свои соображения о (чем-либо) |
Makarov. | state one's views about something | высказать своё мнение о (чем-либо) |
Makarov. | state one's views on something | изложить свои соображения о (чем-либо) |
Makarov. | state one's views on something | высказать своё мнение о (чем-либо) |
Makarov. | state one's views on something | высказать свои соображения о (чем-либо) |
Makarov. | state one's views on something | изложить своё мнение о (чем-либо) |
Makarov. | struggle against biased views | бороться с предрассудками |
Gruzovik, hist. | student of aristocratic origin and reactionary views | белоподкладочник |
hist., ironic. | student of aristocratic origin and reactionary views | белоподкладочник |
dipl. | substantive views | взгляды по существу |
Makarov. | sum up views | подытожить мнения |
trav. | sweeping views | панорамные виды (The trees, the picnic area, the Horizons restaurant, the totem poles, the sweeping views over the city. There's much to love about Eagle Mountain. • The $12m lot on the western edge of Bellevue Avenue has steep sections that lead to Salmon Creek and Bear Lake and offers sweeping views of the Rocky Mountains. -- с него открываются панорамные виды на Скалистые горы ART Vancouver) |
trav. | sweeping views | широкая панорама (The trees, the picnic area, the Horizons restaurant, the totem poles, the sweeping views over the city. There's much to love about Eagle Mountain. -- открывается широкая панорама ART Vancouver) |
gen. | synoptic view | сводная информация (erelena) |
gen. | synoptic view | общее представление (erelena) |
Makarov. | tailor views | приспосабливать мнения |
Makarov. | tailor views | приспосабливать взгляды |
Gruzovik | take a brighter view of things | смотреть на жизнь веселее |
gen. | take a brighter view | смотреть на жизнь веселее (of things) |
gen. | take a critical view | занять принципиальную позицию (Ремедиос_П) |
gen. | take a different view of things | менять свои убеждения |
gen. | take a dim view | относиться с неодобрением (к чему-либо – of something Anglophile) |
gen. | take a dim view of. | не соглашаться относительно... |
gen. | take a dim view of. | колебаться по поводу... |
gen. | take a dim view of. | относиться без особого воодушевления к... |
gen. | take a dim view of. | относиться без особого одобрения к |
gen. | take a dim view of. | относиться неприязненно к |
gen. | take a dim view of. | сомневаться по поводу... |
gen. | take a dim view of | относиться с недоверием к (чем-либо Thea_Palu) |
gen. | take a dim view of | относиться негативно к (Alexander Demidov) |
gen. | take a dim view of. | относиться насторожённо к |
gen. | take a dim view of. | быть против |
gen. | take a dim view of | не ждать ничего хорошего (от чего-либо) |
gen. | take a dim view of | недоверчиво относиться к (чем-либо) |
gen. | take a dim view of | не ждать ничего хорошего от чего-либо недоверчиво относиться к чему-либо |
gen. | take a dim view of | отрицательно смотреть (ad_notam) |
gen. | take a dim view of something | относиться пессимистически (Anglophile) |
gen. | take a dim view of something | быть против (чего-либо Anglophile) |
gen. | take a dim view of something | не ждать ничего хорошего (от чего-либо Anglophile) |
gen. | take a dim view of something | не одобрять (Anglophile) |
gen. | take a glib view of | смотреть сквозь пальцы (singeline) |
gen. | take a global view | смотреть что-либо со всех точек зрения |
gen. | take a global view of | смотреть на со всех точек зрения |
gen. | take a gloomy a different, a practical, etc. view | мрачно и т.д. смотреть на вещи |
gen. | take a jaundice view of | смотреть предвзято |
gen. | take a jaundiced view | взглянуть пристрастно (на что-либо) |
gen. | take a jaundiced view | отнестись к чему-либо предвзято |
gen. | take a jaundiced view | отнестись к чему-либо предубеждённо |
gen. | take a jaundiced view | отнестись к чему-либо пристрастно |
gen. | take a jaundiced view | взглянуть предвзято (на что-либо) |
gen. | take a jaundiced view of | смотреть на что-либо пристрастно |
gen. | take a jaundiced view of | смотреть на что-либо предвзято |
gen. | take a long view | охватить мысленным взором (erelena) |
gen. | take a long view | внимательно рассмотреть (erelena) |
gen. | take a long view of | рассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом |
gen. | take a long view of | проявлять дальновидность в отношении... |
gen. | take a narrow view | преследовать узкую конкретную цель (sever_korrespondent) |
gen. | take a narrow view | смотреть со своей колокольни (на что-либо – of something Anglophile) |
gen. | take a narrow view of things | смотреть на вещи узко |
gen. | take a one-sided view | смотреть со своей колокольни (Anglophile) |
gen. | take a one-sided view of a problem | принять пристрастную точку зрения на |
gen. | take a parochial view | смотреть со своей колокольни (Anglophile) |
gen. | take a poor view | глядение косо (на; of) |
Gruzovik | take a poor view of | глядеть косо на |
gen. | take a positive view | смотреть положительно (на что-л. • I take a positive view – yes, it's a huge investment but our children and grandchilden will all benefit from it. – Я смотрю на это положительно. ART Vancouver) |
gen. | take a practical view of the situation | трезво смотреть на ситуацию |
gen. | take a reasonable view of | смотреть на что-либо здраво |
gen. | take a reasonable view of | смотреть на что-либо благоразумно |
gen. | take a rose-colored view | видеть всё в розовом свете, быть слишком оптимистично настроенным (take a rose-colored view of the situation.) |
gen. | take a rose-coloured view of something | смотреть сквозь розовые очки |
gen. | take a sane view of the matter | подойти к чему-либо как подобает разумному человеку |
gen. | take a sunshine view of everything | быть оптимистом |
gen. | take a sunshine view of everything | смотреть бодро на всё |
gen. | take a very negative view of | крайне плохо относиться к (ART Vancouver) |
gen. | take a view | высказывать свою точку зрения |
gen. | take a view of | рассмотреть |
gen. | take a view of | рисовать (что-либо) |
gen. | take in the view | любоваться (SirReal) |
gen. | take long views of | рассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом |
gen. | take long views of | проявлять дальновидность в отношении... |
gen. | take narrow views of | рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования |
gen. | take narrow views of | узко смотреть на вещи |
gen. | take narrow views of | проявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса) |
gen. | take short a short view of a of a matter of an affair | проявлять недальновидность при рассмотрении дела |
gen. | take short views of | узко смотреть на вещи |
gen. | take short views of | рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования |
gen. | take short views of | проявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса) |
gen. | take the long view | проявлять дальновидность |
gen. | take the long view | проявлять предусмотрительность заботиться о будущем |
gen. | take the long view | принять решение с учётом долговременной перспективы |
gen. | take the long view | заботиться о будущем |
gen. | take the long view of | рассматривать что-либо в перспективе (с точки зрения возможностей чего-либо) |
gen. | take the view | придерживаться той точки зрения (что...) |
Игорь Миг | take the view | считать |
gen. | take the view | придерживаться мнения |
gen. | take the view that | придерживаться той точки зрения (что...) |
gen. | take view of | осматриваться |
gen. | take view of | осмотреться |
gen. | take view of | окидывать |
gen. | take view of | оглядывать |
Makarov. | take views | фотографировать |
Makarov. | talk about views | говорить о мнениях |
Makarov. | talk about views | говорить о взглядах |
gen. | the accepted view has always been that | было мнение, что (mascot) |
gen. | the astigmatic views of a bigot | извращённые убеждения расиста |
gen. | the author gave a brief view of his book | автор дал резюме своей книги |
gen. | the author gave a brief view of his book | автор вкратце рассказал содержание своей книги |
gen. | the building interrupts the view from our window | здание закрывает вид из нашего окна |
Makarov. | the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор |
Makarov. | the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет совершенно несогласны с позицией директора |
gen. | the distance lends enchantment to the view | на расстоянии вид ещё прекрасней |
gen. | the hill the house, the window, etc. commands a fine view | с холма и т.д. открывается прекрасный вид (a view of the lake, etc., и т.д.) |
gen. | the hills afford a fine view | с холмов открывается красивый вид |
gen. | the jury had a view of the body | присяжные произвели осмотр тела |
gen. | the latest fashions are now on view | демонстрируются последние моды |
gen. | the latest fashions are now on view | сейчас демонстрируются последние моды |
gen. | the lawyer hasn't yet formed a clear view of the case | адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле |
gen. | the locality is well within view | местность хорошо просматривается (... EVA) |
Makarov. | the new government appears to have more pacific views than the previous one | новое правительство кажется настроено более миролюбиво, чем предыдущее |
gen. | the panorama represented a view of Edinburgh | на панораме был изображён Эдинбург |
gen. | the poet's depressing view of life | мрачное мироощущение итого поэта |
gen. | the received view | общепринятое представление |
polit. | The reply of M. S. Gorbachev, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, dated 23 <-> August 1986, to the message from the leaders of Argentine, Greece, India, Mexico, Sweden and Tanzania, containing the views of the Soviet leadership on a wide range of issues referred to in the "Mexico Declaration" and the "Document issued at the Mexico summit on verification measures" | Ответ Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва от 23 августа 1986 г. на послание лидеров Аргентины, Греции, Индии, Мексики, Швеции и Танзании, в котором излагается точка зрения советского руководства по широкому кругу вопросов, затронутых в Мексиканской декларации и Документе о мерах проверки, выработанной на мексиканской встрече на высшем уровне ("Правда". 24 августа 1986 г., док. ООН СД/730, 27 августа 1986 г., Pravda, 24 August 1986; UN Document CD/730, 27 August 1986) |
gen. | the ruins is well worth our view | эти развалины стоит посмотреть |
gen. | the scientific view of the world | научное мировоззрение |
gen. | the sea burst upon our view | внезапно нашим взорам открылось море |
Makarov. | the time must come when the views of our committee will prevail | должно прийти время, когда идеи нашего комитета восторжествуют |
progr. | the various diagrams are just views or visual projections of that backplane | Различные диаграммы – это просто представления или визуальные проекции этого заднего плана (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
progr. | the various diagrams are just views or visual projections of that backplane | Различные диаграммы это просто представления или визуальные проекции этого заднего плана (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
gen. | the view | у всех на глазах |
gen. | the view from here is grand | отсюда открывается величественный вид |
gen. | the view of the sea burst suddenly upon our sight | внезапно нашим взорам открылось море |
gen. | the view reminded him of his old home | этот вид заставил его вспомнить о родном доме |
gen. | the way we view | то, как мы на это смотрим (something) |
gen. | the window commanded a lovely view | из окна открывался прекрасный вид |
gen. | there is a wide gap between their views | они резко расходятся во взглядах |
scient. | these different views have caused a great deal of discord among | эти разные взгляды вызвали огромное разногласие среди ... |
gen. | they have markedly different views about ... | их взгляды на ... существенно отличаются (ArcticFox) |
gen. | times change and so do people and their world view | времена меняются, а вместе с ними и люди и их мировоззрение (bigmaxus) |
sociol. | tolerance for opposing views | терпимость к противоположным взглядам (New York Times Alex_Odeychuk) |
math. | two almost antithetical views | два почти противоположных друг другу взгляда |
gen. | understanding is the shortest distance between two points of view | взаимопонимание-это кратчайшее расстояние между двумя точками зрения |
gen. | unpopular view | непопулярная точка зрения |
progr. | using multiple views | использование множественных представлений (ssn) |
gen. | very much of the view | действительно полагаем (olsoz) |
gen. | view a political situation from a new perspective | рассматривать политическую ситуацию с точки зрения новой перспективы |
gen. | view adult content online | в режиме онлайн знакомиться с содержанием сайтов для взрослых (bigmaxus) |
gen. | view along a line | разрез по линии (Alexander Demidov) |
gen. | view angle | угол изображения (Александр Рыжов) |
gen. | view area | зона просмотра (изображения на экране дисплея Александр Рыжов) |
gen. | view available from | вид, открывающийся с (Alexander Demidov) |
gen. | view basin | бассейн с видом на ... (Andy) |
gen. | view book | буклет с детальной информацией о школе для абитуриента (ewy) |
Gruzovik | view finder | визирная трубка (брит.) |
gen. | view from the window | вид из окна (Homebody) |
gen. | view looking aft | вид сзади |
Игорь Миг | view negatively | не питать тёплых чувств к |
gen. | one's view of | глазами (ad_notam) |
gen. | view of | вид на (We had a spectacular view of the mountains from our room. onastasiy) |
gen. | view of ... from | вид c ... на ... (встретил только в порядке "вид на ... с ..." • view of the city from the rooftop Farrukh2012) |
gen. | view of the city | вид города (snowleopard) |
gen. | view of the lake | вид на озеро (Taras) |
gen. | view of the ocean | вид на океан (Taras) |
gen. | view of the world | представления о жизни (sometimes works Tanya Gesse) |
gen. | view over | вид на (View over Edinburgh, with the Dugald Stewart Monument in the foreground. onastasiy) |
gen. | view overlooking the town | вид на город сверху |
gen. | view point | смотровая площадка (Samura88) |
gen. | view point | точка зрения |
gen. | view point | точка обзора (These objects may vary significantly in form when viewed from different view points. I. Havkin) |
gen. | View the plain-text version | Версия в текстовом формате (Leonid Dzhepko) |
gen. | view something with approval | одобрительно смотреть (на ART Vancouver) |
gen. | View your animated eCard | Анимационная открытка (менее формальный вариант Leonid Dzhepko) |
gen. | View your animated eCard | Анимированная электронная открытка (Leonid Dzhepko) |
gen. | View your animated holiday eCard | Поздравительная открытка для Вас здесь: (менее формальный вариант Leonid Dzhepko) |
gen. | View your animated holiday eCard | Ваша анимированная электронная поздравительная открытка: (Leonid Dzhepko) |
disappr. | views based on taste | взгляды, основанные на вкусовщине (Alex_Odeychuk) |
gen. | views discordant with present-day ideas | взгляды, противоречащие современным представлениям |
gen. | views toward | взгляды на (что-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | voice a view | выразить свою точку зрения |
gen. | what a beautiful view | какой прекрасный вид |
gen. | what a view! | какой простор! (англ. контекстуальный перевод приводится по: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk) |
inf. | what are your views on...? | что вы думаете о ... ? (alexghost) |
gen. | what is your view on that? | как вы к этому относитесь? (ART Vancouver) |
gen. | wide-view window | широкое окно в железнодорожном вагоне |
gen. | widespread view | широко распространённое мнение (But there is a widespread view, fuelled by mobile phone videos and accounts on internet social networking sites, that there was wholesale election fraud and that Mr Putin's party cheated its way to victory. BBC Alexander Demidov) |
gen. | within public view | у всех на виду (lepre) |
gen. | within view | в поле зрения (Anna Zagorulko) |
gen. | women's view | женский взгляд (алешаBG) |
gen. | world view | миросозерцание |
gen. | world-view | мировосприятие (ABelonogov) |
Gruzovik | world view | жизнепонимание |
gen. | world view | мировоззрение |
Игорь Миг | world views | картина мира (Пропаганда порождает фальшивую картину мира. Утверждается, что Россия – угроза. Но ведь это Россия окружена 800 военными базами. 2017) |
gen. | worm's-eye-view | предельно ограниченное поле зрения |
gen. | your views clash with mine | мы придерживаемся противоположных взглядов |