Subject | English | Russian |
Makarov. | be very quick at something | хватать что-либо на лету |
Makarov. | be very quick at something | схватить что-либо на лету |
inf. | be very quick at something | хватать на лету |
Gruzovik, inf. | be very quick at something | хватать на лету |
gen. | he is not very quick at catching on | до него не сразу доходит (суть) |
Makarov. | he is not very quick at catching on, is he? | ведь до него не скоро доходит, не так ли? |
gen. | he is not very quick at catching on, is he? | ведь он тугодум, не так ли? |
Makarov. | he is not very quick at catching on, is he? | ведь он тугодум, не так ли? |
gen. | he is not very quick at catching on, is he? | ведь до него не скоро доходит, не так ли? |
gen. | he took a quick look at the house and noticed it was very old | он быстро оглядел дом и заметил, что дом был очень стар |
automat. | in a very quick manner | при высоком быстродействии |
rhetor. | in a very quick time | в предельно сжатые сроки (Alex_Odeychuk) |
euph. | not very quick | неспособный |
euph. | not very quick | неразвитой (о ребёнке) |
Makarov. | pigeons can be propagated in great numbers and at a very quick rate | голубей можно разводить в большом количестве и быстрыми темпами |
Makarov. | she took a quick look at the house and noticed it was very old | она быстро оглядела дом и заметила, что он был очень стар |
Makarov. | this dish is very quick to prepare | приготовление этого блюда занимает совсем немного времени |
Gruzovik, inf. | very quick in the uptake | препонятливый |
inf. | very quick | препонятливый (in the uptake) |