Subject | English | Russian |
gen. | all in all, it turned out very stupidly | в общем вышло очень глупо |
gen. | all in all, it turned out very stupidly | в общем, вышло очень глупо |
Gruzovik | all the very best! | всего лучшего! |
gen. | all very well | неплохой |
gen. | all very well | сносный |
gen. | all very well | вполне годный |
gen. | although he is a nice fellow, you still have be very careful with him | он хотя и мил, но с ним лучше быть поосторожнее |
gen. | an engine that runs at a very high speed | мотор, работающий на больших скоростях |
gen. | are very encouraging | носят весьма обнадеживающий характер (triumfov) |
gen. | are very friendly | дружный |
gen. | are you ready? – Very nearly so | вы готовы? – Да, почти |
gen. | are you very busy? | вы очень заняты? |
Gruzovik | become very blue | пересиниться |
Gruzovik | become very blue | пересиниваться (impf of пересиниться) |
Gruzovik | become very capricious | раскапризничаться |
gen. | become very close | сродняться (to) |
Gruzovik | become very close to | сродниться (pf of сродняться) |
Gruzovik | become very close to | сродняться |
gen. | become very close | сродниться (to) |
gen. | become very close with | очень сблизиться с (Technical) |
gen. | become very emotional | войти в раж |
Gruzovik | become very fat | заплыть (pf of заплывать) |
Gruzovik | become very fat | заплывать (impf of заплыть) |
gen. | become very thin | истончиться |
gen. | bend down very low | гнуться согнуться в три погибели |
gen. | birds agree very well | птицы прекрасно уживаются (друг с дру́гом) |
gen. | bow very low | согнуться вперегиб |
Gruzovik | break up into very small pieces | передроблять |
Gruzovik | break up into very small pieces | передробить |
gen. | collards were said to be very nutritious | считалось, что листовая капуста очень питательна |
Gruzovik | confuse very much | переконфузить |
law | contracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion | подряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень мало |
gen. | cost him a hundred pounds at the very least | обходиться ему по меньшей мере в сто фунтов (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.) |
gen. | cost him a hundred pounds at the very least | стоить ему по меньшей мере сто фунтов (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.) |
gen. | couch potatoes are very often overweight or out of shape | как правило, те, кто предпочитает проводить досуг на диване, страдают лишним весом или непривлекательной внешностью (bigmaxus) |
Gruzovik | cut very small | измельчать (impf of измельчить) |
gen. | cut very small | измельчит (pf of измельчать) |
gen. | depend very heavily on | в большой степени зависеть от (bigmaxus) |
gen. | drive very slowly | идти нога за ногу |
Gruzovik | drive very slowly | ехать нога за́ ногу |
gen. | drive very slowly | ехать нога за ногу |
gen. | eat into the very soul of something | подрывать само основание (Logos66) |
gen. | eat into the very soul of something | разрушать само основание (Suspicion eats like a corrosive acid into the very soul of the office. Logos66) |
gen. | eat very hard bread | с трудом поддерживать своё существование (Taras) |
gen. | eat very hard bread | с трудом зарабатывать себе на жизнь (Taras) |
gen. | eat very hard bread | пробавляться (Taras) |
gen. | eat very hard bread | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом (Taras) |
gen. | eat very hard bread | с трудом зарабатывать (себе на жизнь Taras) |
Gruzovik | embarrass very much | переконфузить |
gen. | embarrass very much | переконфузить |
idiom. | enjoy very much | получать море удовольствия (Abysslooker) |
gen. | fall very full | объесться (Senior Strateg) |
gen. | feel very ashamed | переконфузиться (of) |
Gruzovik | feel very ashamed of | переконфузиться |
Gruzovik | feel very embarrassed | переконфузиться |
gen. | Frank Sinatra is very big in Las Vegas | Фрэнк Синатра очень популярен в Лас-Вегасе |
gen. | from a very specific angle | под опрёделённым углом (The hidden messages were carefully concealed within the hieroglyphs – a type of writing known as 'crypto-hieroglyphs' – which would have originally only been readable by the ancient Egyptian elite.
The messages are made all the more cryptic by the fact that they can only be viewed properly from a very specific angle. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver) |
gen. | give a very short haircut | стричь под гребёнку |
gen. | gramophone records warp in very hot weather | от жары граммофонные пластинки деформируются |
gen. | had a very strange experience | произошёл странный случай (someone – с кем-л. • And finally: Pauline Charlesworth is someone who had a very strange experience back in the 1980s, an experience that just might have involved Pauline being torn out of our time and into the past. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | handle the traffic very efficiently | чётко регулировать уличное движение |
polite | I wish you a very happy birthday | поздравляю вас с днём рождения (ART Vancouver) |
gen. | if is the very thing | это то самое |
gen. | if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children! | если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям! |
disappr. | it's all very well to say that | можно говорить сколько угодно, что (It's all very well to say that the Metro Government is out of control but so are the individual municipalities. Who has the power to rein them in? Right now they have no financial constraints to speak of, they write their own paycheques, they offer ridiculously high salaries to barely competent place holders with no review system in place. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
disappr. | it's all very well to say that | легко сказать (*реакция на предложение, критику • ‘It's all very well to say that. It's a thing that presents all sorts of technical difficulties.' (P.G. Wodehouse) – Легко сказать. / Легко тебе говорить. ART Vancouver) |
context. | it's not very rock | это не очень круто (suburbian) |
context. | it's not very rock | это не очень-то круто (suburbian) |
gen. | John is very proud of his daughter.' – 'I should just think so! | 'Джон гордится своей дочкой.' – "Разумеется это естественно" |
gen. | John was very slow in keeping an appointment | Джон сильно опаздывал на свидания (ssn) |
gen. | let father have his sleep out, he's very tired | дай папе выспаться, он очень устал |
gen. | live upon a very small modicum | жить на очень небольшие средства |
gen. | live upon a very small modicum | жить на жалкие гроши |
gen. | make a very careful examination of | тщательнейшим образом осмотреть (ART Vancouver) |
gen. | make very little money | мало зарабатывать (He spoke in favor of an idea popularized by economist Milton Friedman-- negative income tax, where people who make very little or no money would receive a stipend yet would be incentivized to work rather than collect welfare. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | man in the very strength of his life | мужчина в самом расцвете сил (vatnik) |
disappr. | not really do a very good job of | не очень хорошо делать что-л. (+ gerund ART Vancouver) |
disappr. | not really do a very good job of | неудовлетворительно делать что-л. (+ gerund ART Vancouver) |
disappr. | not really do a very good job of | плохо делать что-л. (+ gerund • This article doesn't really do a very good job of explaining what's actually new in this technology. -- В статье плохо объясняется, что на самом деле нового в этой технологии. ART Vancouver) |
gen. | not very good | так себе (suburbian) |
gen. | play the very devil with | перевернуть что-либо вверх дном |
gen. | play the very devil with | погубить (что-либо) |
gen. | play the very devil with | испортить всю музыку |
gen. | publishers did very well with his book | его книга принесла издателям большие прибыли |
gen. | right before our very eyes | на наших глазах (Maria Klavdieva) |
gen. | right under very nose | прямо перед носом (I. Havkin) |
gen. | run at a very high speed | двигаться с очень большой скоростью (at full speed, at 60 miles an hour, etc., и т.д.) |
gen. | run for very life | спасаться бегством |
gen. | run for very life | бежать изо всех сил |
gen. | she appeared very late | она появилась очень поздно |
gen. | she appears to be very competent woman | она оказывается очень деловитой женщиной |
gen. | she became very fond of him | она его очень полюбила |
gen. | she came very late and gave them a sob-story about a broken clock | она сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часах |
gen. | she can't climb very well and we had to pull her up | она плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить её вверх |
gen. | she can't hear very well | она не очень хорошо слышит |
gen. | she carries herself very well | у неё великолепная осанка |
gen. | she comes across as a very cold person | она кажется весьма неприветливой |
gen. | she cooks very tastily | она очень вкусно готовит |
gen. | she could not, for very shame, refuse to give something | ей было просто стыдно ничего не дать |
gen. | she described the boy's behaviour as very strange | она сказала, что мальчик вёл себя очень странно |
gen. | she did it very naturally | это вышло у неё естественно |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
gen. | she doesn't can't hear very well | она плохо слышит |
gen. | she doesn't like it very much | ей это не очень нравится |
gen. | she feels very much embarrassed to face him | ей перед ним очень неловко |
gen. | she felt very unhappy after the divorce | она чувствовала себя несчастной после развода |
gen. | she finds it very interesting | она находит это очень интересным |
gen. | she finds it very interesting | ей это очень интересно |
gen. | she flushed very much | она густо покраснела |
gen. | she gets by on very little money | она обходится очень небольшой суммой денег |
gen. | she goes out very little after her disfigurement | она почти не выходит после несчастного случая, обезобразившего её внешность |
gen. | she got very mad at him | она на него очень рассердилась |
gen. | she had very gentle blue eyes | у неё были добрые голубые глаза |
gen. | she has a very convenient timetable at school | у неё очень удобное расписание в школе |
gen. | she has a very genteel way of holding her glass | она держит рюмку, отставив мизинец |
gen. | she has a very good finger | у неё прекрасное туше |
gen. | she has a very pleasant evening ahead of him | ей предстоит очень приятный вечер |
gen. | she has been very sorely tried | ей пришлось перенести много страданий |
gen. | she has to be very thrifty | ей приходится соблюдать экономию |
gen. | she has very good taste in clothes | она одевается со вкусом |
gen. | she has very little colour | она очень бледна |
gen. | she has very many pupils | у неё масса учеников |
gen. | she is fortunate enough to have very good health | на её счастье у неё хорошее здоровье |
gen. | she is very accomplished | у неё множество талантов |
gen. | she is very artistic | она очень артистичная |
gen. | she is very artistic | она разбирается в искусстве |
gen. | she is very artistic | она очень артистична |
gen. | she is very artistical | она разбирается в искусстве |
gen. | she is very artistical | она очень артистична |
gen. | she is very choice of it | она этим очень дорожит |
gen. | she is very dependable | на неё всегда можно положиться (Taras) |
gen. | she is very easily swayed | она легко поддаётся влиянию |
gen. | she is very fed-up about it | она этим очень расстроена |
gen. | she is very fond of her lessons | ей очень нравятся занятия в школе |
gen. | she is very grateful to you | она вам очень благодарна |
gen. | she is very naught | она очень развратна |
gen. | she is very poor-spirited today | ей сегодня очень нездоровится |
gen. | she is very poor-spirited today | ей не по себе |
gen. | she isn't so very old | она не так уж стара |
gen. | she liked it very much | ей это очень понравилось |
gen. | she liked it very much | ей это понравилось |
gen. | she likes it here very much | ей здесь очень нравится |
gen. | she looks very much like her mother | она очень похожа на свою мать |
gen. | she made it a point of being very patient with these children | она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми |
gen. | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood | похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения |
gen. | she misses you very much | ей очень тебя недостаёт |
gen. | she reads poetry very well | она очень хорошо читает стихи |
gen. | she remembered these lines very well | ей хорошо помнились эти строки |
gen. | she runs the household very economically | она ведёт хозяйство очень экономно |
gen. | she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me | она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
gen. | she sews very neatly | она шьёт очень чисто |
gen. | she shies at the very thought of it | она дрожит при одной мысли об этом |
gen. | she sings very well | она прекрасно поёт |
gen. | she slept very restless | она спала беспокойно |
gen. | she sympathizes with you very much | она вам очень сочувствует |
gen. | she takes her husband's absence very hard | она тяжело переживает разлуку с мужем |
gen. | she translated these articles very well | она очень удачно перевела эти статьи |
gen. | she treats the children very roughly | она очень грубо обращается с детьми |
gen. | she was hurt in a very bad manner | она была ранена весьма опасно |
gen. | she was not very particular | она не обращала большого внимания на |
gen. | she was very attentive to her little brother | она очень заботилась о своём маленьком брате |
gen. | she was very impressed by one of the male dancers | один из танцоров произвёл на неё сильное впечатление |
gen. | she was wearing a very becoming hat | шляпка ей очень шла (была ей к лицу) |
gen. | she will be very pleased to meet you | она будет очень рада познакомиться с вами (Raz_Sv) |
gen. | she would get up very early | она, как правило, вставала очень рано |
gen. | since its very establishment | с начала своего существования (.ehnne) |
gen. | since the very beginning | с самого начала (Johnny Bravo) |
gen. | since the very morning | с самого утра (z484z) |
gen. | since one's very birth | с самого рождения (igisheva) |
gen. | some of the boys come very early | часть мальчиков приходит очень рано |
gen. | some of the boys come very early | некоторые мальчики приходят часть мальчиков приходит очень рано |
gen. | some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensive | некоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным |
gen. | somehow it's not very cozy here | здесь как-то неуютно |
gen. | something went very wrong | были сделаны большие ошибки (A.Rezvov) |
gen. | spend very little | жить экономно (ART Vancouver) |
gen. | stake very high | играть по большой |
gen. | start happening very fast | быстро сменять друг друга (о событиях Andrey Truhachev) |
gen. | straighten out a very complicated subject | разобраться в очень сложной теме |
foreig.aff. | sub-set of Tier 2 or Very Sensitive List | подраздел части 2 или Весьма чувствительный список |
gen. | take very seriously | относиться очень серьёзно (к чему-л. • We take your security very seriously. ART Vancouver) |
gen. | take very seriously | подходить со всей серьёзностью (к чему-л. • We take your security very seriously. ART Vancouver) |
gen. | Thanks very much for explaining all this to me | Большое спасибо, что объяснили (ART Vancouver) |
math. | the rest of Lemma 2 follows by a very easy calculation | остальная часть Леммы 2 следует из весьма простых вычислений |
gen. | these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью |
gen. | try very hard | изощриться |
Gruzovik | try very hard | изощряться |
gen. | try very hard | силиться (Anglophile) |
gen. | under one’s very nose | под носом |
gen. | under one’s very nose | под самым носом |
gen. | Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour | перемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras) |
Gruzovik | very abundant | преизбыточный |
gen. | very ardent | сильный (как белое каление) |
Gruzovik | very arduous | многотрудный |
Gruzovik | very ba | дурнёхонек, дурнёхонька, дурнёхонько, дурнёхоньки (pred adj) |
gen. | very bad | ужасный |
gen. | very bad | отвратительный |
gen. | very bad | очень плохо |
gen. | very bad | единица |
gen. | very bad | очень плохой |
Gruzovik | very bad | дурнёхонек, дурнёхонька, дурнёхонько, дурнёхоньки (pred adj) |
gen. | very badly | до зарезу |
gen. | very Best Regards | с наилучшими пожеланиями (Johnny Bravo) |
Gruzovik | very black | смолянистый |
Gruzovik | very black | смольевой |
Gruzovik | very brief | пятиминутный |
gen. | very brief look | мимолётный взгляд (SirReal) |
gen. | very broadly | "очень широко" |
gen. | very busy schedule | расписан по минутам (rechnik) |
gen. | very candid | очень откровенный (mascot) |
gen. | very cheap | за бесценок |
gen. | very cheap | нипочём |
gen. | very classified programs | очень засекреченные программы (anyname1) |
Gruzovik | very clever person | умница (masc and fem) |
gen. | very close | вплотную (akira_tankado) |
Gruzovik | very close | впритычку |
gen. | very close links | особо тесные связи (Alexander Matytsin) |
gen. | very clottish of him | очень глупо с его стороны |
gen. | a very common | самый обыкновенный (Soulbringer) |
Gruzovik | very complicated | премудрый |
gen. | very convenient | проще всего (It's very convenient to blame others. 4uzhoj) |
gen. | very correct young lady | благовоспитанная девица |
gen. | very dark | очень тёмный |
gen. | very dearly | втридорога |
gen. | very decided character | решительный человек |
gen. | very decided character | человек, не знающий сомнений |
gen. | very-deep-hole drilling cycle | сверхглубокое сверление (VictorMashkovtsev) |
gen. | the very definition | само воплощение (It was the very definition of inhospitable. – Пустошь была самим воплощением негостеприимности. alexs2011) |
gen. | very demanding of one's employees | очень требователен к своим кадрам |
Gruzovik | very dense | густёшенек, густёшенька, густёшенько, густёшеньки (= густёхонек) |
Gruzovik | very dense | густёхонек, густёхонька, густёхонько, густёхоньки (predicate adjective) |
gen. | very depressed | находится в состоянии сильной депрессии (Linera) |
Gruzovik | very difficult | многотрудный |
Gruzovik | very diligent | пристальный |
gen. | very down to earth | рубаха парень (Tanya Gesse) |
gen. | very early | до свету |
Gruzovik | very early | до све́ту |
Gruzovik | very early | до́ свету |
Gruzovik | very early in the morning | до росы |
Gruzovik | very early | ни свет ни заря |
Gruzovik | very early | чуть свет |
gen. | Very Easy Rodent-Oriented Netwide Index to Computerized Archives | очень простой сетевой указатель на компьютерные архивы |
gen. | the very embodiment | само воплощение (of • The figure of Monica Bellucci differs from modern ideals invented by society, but at the same time, it is the embodiment of femininity and beauty. Abysslooker) |
gen. | very expensive | очень дорогой (Taras) |
Gruzovik | very expensive | в цене |
gen. | very fact | простой факт (the very fact of his being there is suspicious. ORD Alexander Demidov) |
gen. | very fair | очень справедливо |
gen. | very few | очень немногие (Chu) |
gen. | very few | редкий (Alexander Matytsin) |
gen. | very few of us | мало кто из нас (The reporter is obviously writing for multi-millionaires. There are very few of us who build $599,000 "cottages." ART Vancouver) |
gen. | very few people seem to care | это почти никого не волнует (ART Vancouver) |
gen. | very fiend | сущий дьявол |
Gruzovik | very fierce | презлющий (of animals; = презлой) |
gen. | very fine | очень хорошая сохранность (в нумизматике: в отличие от предыдущих степеней качества монеты этой категории находились в обращении более продолжительное время и имеют заметные потертости всех выступающих участков рельефа, самые мелкие детали рельефа уже повреждены, но ещё различимы, контуры рисунков ещё довольно резкие, общий вид монеты хороший. molotok.ru Leonid Dzhepko) |
gen. | very fine stockings | чулки-паутинки |
Gruzovik | very firmly | кре́пко-на́крепко |
gen. | very firmly | крепко-накрепко (кре́пко-на́крепко Anglophile) |
gen. | Very fitting | Метко сказано (Nephilim) |
gen. | very freely | очень "свободно" |
gen. | very good | очень хорошо |
gen. | very good | отменный |
gen. | very good | хорошо (согласие) |
Gruzovik | very good | преблагой |
gen. | very good | отличный |
gen. | very good | весьма удовлетворительная сохранность (в нумизматике: относится к монетам со значительными потертостями всей поверхности. molotok.ru Leonid Dzhepko) |
gen. | very good! | есть! (ответ на приказ) |
Игорь Миг | very handsome financial return | приличный доход |
Игорь Миг | very handsome financial return | неплохая прибыль |
gen. | very handy | весьма кстати (An extra thousand a month would be very handy. ART Vancouver) |
gen. | very hard | собачий |
gen. | very harmful to | очень вредные для (rechnik) |
Gruzovik | very heavy | многотонный |
Gruzovik | very heavy | многопудовой |
Gruzovik | very heavy fire | ураганный огонь |
Gruzovik | very high | ультравысокий |
Gruzovik | very high | превозвышенный |
Gruzovik | very high | сверхвысокий |
Gruzovik | very high | дооблачный |
gen. | very high frequency | ОВЧ (диапазон 30-300 МГц) |
gen. | very high frequency | очень высокая частота (диапазон 30-300 МГц) |
gen. | very highty-tighty of me not to know that personage | крайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личность |
gen. | very hoity-toity of me not to know that personage | крайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личность |
Gruzovik | very hot | испепеляющий |
Gruzovik | very humid | высоковлажный |
gen. | very important conclusion | очень важное заключение (ssn) |
gen. | very important passenger | очень важный пассажир |
gen. | very important passenger | высокопоставленный пассажир |
gen. | very important people | очень важные люди |
gen. | very important people | высокопоставленные люди |
gen. | very important person | высокопоставленное лицо |
gen. | very important person | очень важная персона |
gen. | Very Important Person Indeed | безусловно очень важное лицо |
gen. | very important person room | комната для почётных гостей |
Gruzovik | very impressive | поражающий |
Gruzovik | very intelligent | умнеющий |
Gruzovik | very intensive | пристальный |
Gruzovik | very intricate | премудрый |
gen. | very kind of you | очень любезно с вашей стороны (it's very kind of you to help me Val_Ships) |
gen. | very large array | радиотелескоп с очень большой антенной системой |
Gruzovik | very large town | городище (masc) |
gen. | very like | весьма вероятно |
gen. | very like a whale! | я так и поверил! |
gen. | very like her leg is broken | вероятно, её нога не сломана |
gen. | very likely | вероятно |
gen. | very likely | крайне вероятно (Andrey Truhachev) |
gen. | very likely | вполне вероятно (Andrey Truhachev) |
gen. | very likely | с большой долей вероятности (warsheep) |
Gruzovik | very likely | пожалуй |
gen. | very likely origin | весьма вероятный источник |
Gruzovik | very little | крошку |
gen. | very little | кот наплакал |
gen. | very little remained of the house | от дома почти ничего не осталось |
gen. | very local | частный |
Gruzovik | very long | сверхдлинный |
gen. | very long baseline interferometry | применение интерферометрии с очень большой базой |
gen. | very long lead equipment | оборудование с длительным сроком поставки (VLLE TIERDAY) |
gen. | very long term | дальнесрочный (usually more than 10-15 years ABelonogov) |
gen. | very long-period experiment | эксперимент со сверхдлиннопериодными сейсмографами |
Gruzovik | very-long-range | сверхдальний |
Gruzovik | very long-range | сверхдальнобойный |
gen. | very longrange | сверхдальний |
Игорь Миг | very long-range | увеличенного радиуса действия |
gen. | very loving daughter | самая любимая дочь (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | very low | сверхнизкий |
gen. | very low-density lipoprotein | липопротеин очень низкой плотности |
gen. | Very Many Thanks | большое спасибо |
gen. | very mean fare | плохая пища |
Gruzovik | very melancholy | грустнёшенек, грустнёшенька, грустнёшенько, грустнёшеньки (predicate adjective; = грустнёхонек) |
gen. | very melancholy | грустнёшенек |
gen. | very melancholy | грустнёхонек |
Gruzovik | very melancholy | грустнёхонек, грустнёхонька, грустнёхонько, грустнёхоньки (predicate adjective) |
gen. | very memorable | незабываемый (Taras) |
gen. | very moment | исключительный момент (Lyubov_Zubritskaya) |
Gruzovik | very much | густо |
gen. | very much | очень |
gen. | very much | очень |
Gruzovik | very much | люто |
gen. | very much | значительно |
gen. | very much | гораздо (с прилагательными в сравнит. ст.) |
gen. | very much | очень сильно (depends very much on – очень сильно зависит от Stas-Soleil) |
gen. | very much | сильно |
Gruzovik | very much | здо́рово |
gen. | very much a | настоящий (used for emphasizing that a description of someone or something is very accurate or true) | Henry was very much a professional newspaper man. / He was very much a London boy, he was one of ours. / Coming from a family of three boys, my mother was very much a feminist. 4uzhoj) |
gen. | very much alive | вполне живой (kee46) |
gen. | very much alive | полный жизни |
gen. | very much appreciate | высоко ценить (Alexander Demidov) |
gen. | very much difficult | многотрудный (MichaelBurov) |
gen. | very much in charge | взять на себя инициативу (Interex) |
gen. | very much of the view | действительно полагаем (olsoz) |
gen. | very much so | именно так |
gen. | very much so | и очень даже |
gen. | very much the other way | как раз наоборот |
gen. | very much to the point | очень кстати (Anglophile) |
gen. | very multiplicity | крайняя многочисленность (A.Rezvov) |
gen. | very near future | ближайшее будущее (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | обозримое время (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | ближайшие недели (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | ближайшие месяцы (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | ближайшие дни (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | предвидимое будущее (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | ближайшее время (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | ближайшие годы (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | ближайшие планы (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | ближайшая перспектива (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | сжатые сроки (Ivan Pisarev) |
gen. | very near future | обозримое будущее (Ivan Pisarev) |
gen. | very nearly | почти |
gen. | very nearly | чуть ли не (Anglophile) |
gen. | very neat! | вот это ловко! |
gen. | very neat answer | очень точный ответ |
gen. | very new mother who is breastfeeding | недавно родившая женщина, ребёнок которой находится на грудном вскармливании (Анна Ф) |
gen. | very nice in one's dress | элегантно одетый |
gen. | very nice in one's dress | изящно одетый |
Игорь Миг | very nicely | прекрасно |
Игорь Миг | very nicely | здо́рово |
Gruzovik | very noisy | многошумный |
gen. | very occasionally | очень редко (Anglophile) |
gen. | Very odd, the whole thing | всё это очень странно (ART Vancouver) |
Gruzovik | very often | сплошь и рядом |
Gruzovik | very often | сплошь и да рядом |
Gruzovik | very old | дряхлый |
gen. | very old | очень |
gen. | very old | очень старый |
Gruzovik | very old | пыльный (of books, manuscripts, etc.) |
gen. | very persistent and very bioaccumulative | имеющее высокую стойкость и способность накапливаться в живых организмах (вещество Wakeful dormouse) |
gen. | Very pleased! | Очень приятно! (kee46) |
Gruzovik | very plentiful | преизбыточный |
gen. | very poor | неудовлетворительный (olga garkovik) |
gen. | very practical | практичный, очень практичный (TaniaKojev) |
gen. | very premature child | глубоко недоношенный ребёнок (Гера) |
Игорь Миг | very pretentious person | человек с большими претензиями |
gen. | very probably | вполне вероятно (Andrey Truhachev) |
gen. | very productively | с высокой отдачей (e.g. re: work Tanya Gesse) |
gen. | very pure | пречистый |
Gruzovik | very quickly | живым манером |
Gruzovik | very quickly | живым духом |
gen. | very quickly | марш-марш |
gen. | very quickly | на раз-два (Moscowtran) |
Gruzovik | very quickly | в одночасье |
gen. | very recently | совсем недавно (lexicographer) |
gen. | very red | краснёхонек (predicate adjective) |
Gruzovik | very red | краснёшенек (predicate adjective; = краснёхонек) |
Gruzovik | very red | краснёшенек, краснёшенька, краснёшенько, краснёшеньки (predicate adjective; = краснёхонек) |
Gruzovik | very red | краснёхонек, краснёхонька, краснёхонько, краснёхоньки (predicate adjective) |
gen. | Very Reverend | высокопреподобие (о настоятеле собора) |
gen. | Very Reverend | его высокопреподобие (о настоятеле собора) |
gen. | very risky | высокорисковый (sankozh) |
gen. | very roughly | в частности (ssn) |
gen. | very sad | мрачный |
gen. | very sad | грустнёхонек |
gen. | very sad | грустнёшенек |
gen. | very sad | хмурый |
Gruzovik | very sad | грустнёшенек, грустнёшенька, грустнёшенько, грустнёшеньки (predicate adjective; = грустнёхонек) |
Gruzovik | very sad | грустнёхонек, грустнёхонька, грустнёхонько, грустнёхоньки (predicate adjective) |
Gruzovik | very satisfactory | весьма удовлетворительно |
Gruzovik | very savage | презлющий (of animals; = презлой) |
gen. | very seldom | очень редко |
Gruzovik | very seldom | редко когда |
gen. | very separately | исключительно порознь (Кунделев) |
Gruzovik | very short person | маломерок |
gen. | very short range ballistic missile | баллистическая ракета очень малой дальности |
gen. | very shortly | в самое ближайшее время (The ceremony will very shortly take place on the front lawn. – состоится в самое ближайшее время ART Vancouver) |
Gruzovik | very small | мелко |
gen. | very small | очень мелкий (шрифт) |
gen. | very small | крошечный (bit20) |
gen. | very small aperture terminal | терминал с очень малой апертурой (терминал спутниковой связи с очень малой апертурой Alexander Demidov) |
gen. | very small town | посёлок (tfennell) |
Gruzovik | very solemn | высокоторжественный |
gen. | very soluble in alcohol | хорошо растворимый в спирте |
gen. | very soon | довольно скоро (AlinaSych) |
gen. | very soon the device outgrew its novelty | довольно быстро это устройство утратило свою новизну |
gen. | very special role | исключительная роль (bookworm) |
gen. | very start of the day | самое начало дня (In the 24-hour time notation, often used in schedules, military, and anywhere where ambiguity must be minimized, "0:00:00" clearly indicates the very start of the day. Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | very strong | воловий |
Gruzovik | very strong | неизносимый |
Gruzovik | very strong | неизносный (= неизносимый) |
gen. | very strong | неизносный |
gen. | very stubborn person | невозможно упрямый человек |
gen. | very superior old | выдержанный (о коньяке с выдержкой от 12 до 17 лет) |
gen. | very superior old pale | очень выдержанный (о коньяке с выдержкой от 18 до 25 лет) |
gen. | very talented | высокоодарённый |
gen. | very tentatively | в первом приближении (considering something very tentatively Maria Klavdieva) |
gen. | very the same | точно такой же |
gen. | very the same | именно тот |
Gruzovik | very thick | густёшенек, густёшенька, густёшенько, густёшеньки (= густёхонек) |
gen. | very thick | неохватный |
gen. | very thick | густёхонек |
gen. | very thick | густёшенек |
Gruzovik | very thick | густёхонек, густёхонька, густёхонько, густёхоньки (predicate adjective) |
Gruzovik | very thin | волосной |
Gruzovik | very thin | волосный |
gen. | very thin | очень тонкий (как нить) |
gen. | very thin | худоба худобой (denghu) |
gen. | very thin film | сверхтонкая плёнка (ssn) |
gen. | very thoroughly alive | полный жизни |
Gruzovik | very tightly | туго-натуго |
gen. | very tightly | крепко-накрепко (Anglophile) |
gen. | very tightly | впритирку (Anglophile) |
Игорь Миг | very tiny number of people | небольшая группа |
Игорь Миг | very tiny number of people | ограниченное число людей |
Игорь Миг | very tiny number of people | немногочисленная группа |
Игорь Миг | very tiny number of people | небольшая кучка людей |
gen. | very true | истинная правда (выражение согласия с собеседником • It is very true, my friend. Very true. – Истинная правда, друг мой. ART Vancouver) |
gen. | very truly yours | искренне Ваш (официальная заключительная фраза в письме kee46) |
gen. | very/ultra-high frequency | ультракоротковолновый |
gen. | very unfavorable impression | крайне неприятное впечатление |
gen. | very unfavourable impression | крайне неприятное впечатление |
Gruzovik | very unfortunate | несчастненький |
Gruzovik | very unhappy | несчастненький |
gen. | very unpleasant | неприятный |
gen. | a very usual | самый обыкновенный (Soulbringer) |
gen. | very, very madness | да, это безумие, настоящее безумие |
gen. | very very superior old pale | очень выдержанный (о коньяке с выдержкой от 25 до 40 лет) |
gen. | very vile phrase | нелепое выражение |
gen. | very vivid | очень яркий (цвет) |
gen. | very well | согласен |
gen. | very well! | прекрасно |
gen. | very well | пусть |
Gruzovik | very well! | ладно |
gen. | very well! | слушаю! (on receiving an order) |
gen. | very well | ну |
gen. | very well | ну хорошо (linton) |
gen. | very well | приходится соглашаться |
gen. | very willing | готовый с радостью сделать что-то |
gen. | one's very words | чьи-л. точные слова |
gen. | one's very words | чьи-л. собственные слова |
gen. | Very Worshipful | достопочтенный |
gen. | very worthy opponent | вполне достойный противник (Alex_Odeychuk) |
gen. | very worthy opponent | вполне достойный оппонент (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | very young | малолетний |
gen. | very young | совсем маленький (из учебника dimock) |
Gruzovik | very zealous | пристальный |
gen. | we want to send out a very clear signal that | мы хотим недвусмысленно дать понять, что (bigmaxus) |
cliche. | what you're saying may very well be true but | так-то оно так, но (ART Vancouver) |
gen. | whenever will he arrive? He's very late | когда же он придёт? Он так опаздывает |
gen. | wish the very best | желать всего наилучшего (e.g., I wish you the very best on your future endeavors – желаю вам всего наилучшего во всех будущих начинаниях Alex_Odeychuk) |
eng. | with very deep engineering backgrounds | с глубокими инженерными знаниями (techcrunch.com Alex_Odeychuk) |
gen. | yesterday I had a very profitable day | вчера у меня был очень плодотворный день |
polite | you are very kind | вы очень любезны (*реакция на галантный поступок • "May I?" "You are very kind." ART Vancouver) |
fig. | your evidence is very flimsy | ваши доказательства весьма шаткие |