Subject | English | Russian |
notar. | A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that document | Нотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе (Johnny Bravo) |
patents. | adjudication of validity | разрешение спора о действительности (напр., патента) |
patents. | adjudication of validity | разрешение спора о действительности |
patents. | admit the validity of an assignment | признать действительность передачи |
progr. | an ordinary inductive definition is one whose validity depends on the fact that the right hand side of each equation uses only indices less than that of the left hand side | Содержательность обычного индуктивного определения основана на том, что индексы, используемые в правой части каждого уравнения, меньше, чем индексы левой части (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
SAP.tech. | area of validity | область действия |
gen. | area of validity | зона действия (Andrey Truhachev) |
chem. | ASTM International takes no position respecting the validity of any patent rights asserted in connection with any item mentioned in this standard. | ASTM International не даёт никаких заключений относительно действительности каких-либо патентных прав, заявляемых в связи с каким-либо положением, содержащимся в настоящем стандарте (Александр Стерляжников) |
gen. | be considered in terms of the validity of | рассматриваться на предмет обоснованности (Contributions will be considered in terms of the validity of the argument, rather than assessing them according to the power positions of those who promote them. Alexander Demidov) |
dipl. | be deprived of legal validity | быть лишённым юридической силы |
metrol. | cancellation of validity of verification | прекращение срока действия свидетельства о поверке |
patents. | certificate of validity | удостоверение о действительности |
law | challenge against lawfulness/validity of license transfer | оспаривание законности / действительности передачи лицензии |
notar. | challenge the validity of an award | оспаривать действительность арбитражного решения |
dipl. | challenge the validity of an award | оспаривать правомочность арбитражного решения |
gen. | challenge the validity of the document | оспаривать действительность документа |
patents. | challenge the validity of the patent | оспорить действительность патента |
mil., WMD | check of validity | контроль достоверности |
progr. | check the validity of an input string | проверка правильности вводимых строк (ssn) |
account. | check validity of claim for | проверить обоснованность притязаний на |
econ. | check validity of claims | проверить обоснованность притязаний |
patents. | conclusive validity of trademark | неоспоримая действительность товарного знака |
Игорь Миг | Convention on the Recognition of Decisions Relating to the Validity of Marriages | Конвенция о признании решений по вопросам действительности брака |
gen. | date of validity | дата введения в действие (нормативного документа ABelonogov) |
econ. | declaration of validity | объявление о действительности (патента) |
patents. | declaration of validity | объявление о действительности |
tech. | demonstrate the validity of | доказать состоятельность/пригодность/обоснованность (теории, подхода, модели, критерия Logofreak) |
law | deprived of legal validity | лишённый юридической силы |
law | determine the validity of | определять обоснованность (чего-либо Alex_Odeychuk) |
med. | disorder of uncertain nosological validity | болезнь, самостоятельность которой как нозологической единицы оспаривается (МКБ-10; a ~ Alex_Odeychuk) |
patents. | dispute of validity | оспаривание действительности (напр., патента) |
patents. | dispute of validity | оспаривание действительности |
gen. | dispute the validity of a document | оспаривать действительность документа |
Makarov. | dispute the validity of document | оспаривать действительность документа |
gen. | dispute the validity of the document | оспаривать действительность документа |
gen. | duration of validity | срок действия (Anglophile) |
law | during the period of validity | в течение срока действия (Elina Semykina) |
busin. | during the period of validity of the present contract | в период действия настоящего договора (Soulbringer) |
gen. | during the term of validity | в течение срока действия (Alexander Demidov) |
busin. | during the validity of this agreement | в период действия настоящего договора (yevsey) |
busin. | during the validity of this contract | в период действия настоящего договора (Soulbringer) |
busin. | during the validity period of the present contract | в период действия настоящего договора (Soulbringer) |
law | each of equal tenor and validity | одинаковых по содержанию и равных по юридической силе (Andy) |
law | end date of validity | дата окончания срока действия (Лорина) |
econ. | end of validity | конец срока действия |
patents. | endanger validity of mark | оспаривать действительность товарного знака |
gen. | endanger validity of mark | оспаривать действительность знака |
scient. | experimental studies are currently in progress to investigate the validity of theory presented here | в данный момент проводятся экспериментальные исследования, чтобы изучить обоснованность теории, представленной здесь |
econ. | expiration of validity | истечение срока действия |
bank. | expire of validity of letter of credit | истечение срока действия аккредитива |
busin. | Expiry of Bid validity | Истечение срока действия заявок (Bauirjan) |
metrol. | expiry of period of validity | окончание срока действия (свидетельства о поверке) |
metrol. | expiry of period of validity | истечение срока действия (свидетельства о поверке) |
econ. | expiry of validity | истечение срока действия |
Makarov. | extend the validity of a letter of credit | продлевать срок действия аккредитива |
dipl. | extend the validity of a treaty | продлевать действие договора |
bank. | extend the validity of letter of credit | продлевать срок действия аккредитива |
Makarov. | extend the validity of one's passport | отсрочить паспорт (продлить срок действия) |
Makarov. | extend the validity of one's passport | отсрочивать паспорт (продлевать срок действия) |
gen. | extension of the validity | продление срока действия (ABelonogov) |
avia. | extension of ticket validity | продление срока годности билета |
patents. | field of validity | территориальная область действия |
notar. | formation of corporation without licensing or registration required for their validity | явочно-нормативный порядок |
notar. | formation of corporation without licensing or registration required for their validity | явочный порядок |
notar. | formation of corporation without licensing or registration required for their validity | явочная система |
scient. | the good agreement between the present result and that of the theory, gives faith to the validity of | сходство результатов и теории дают надежду на обоснованность ... |
scient. | the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity of | хорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ... |
dipl. | ground for impeaching the validity of a treaty | основание для оспаривания действительности договора |
Makarov. | impeach the validity of a treaty | оспорить действительность договора |
Makarov. | impeach the validity of a treaty | оспаривать действительность договора |
gen. | in certifying a true copy of the original document validity of the content thereof is not attested | при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законность |
dipl. | interfere with the validity of a treaty | препятствовать действительности договора |
comp., MS | Last date of validity for sales tax value | Последняя дата действия величины налогового отчисления (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
law | legal validity of adoption | юридическая сила усыновления |
O&G, karach. | legality and validity of a court judgement | законность и обоснованность судебного решения (Aiduza) |
O&G, karach. | legality and validity of a court judgement | законность и обоснованность решения суда (Aiduza) |
math. | lend support to the validity of the method | подтверждать правильность метода |
O&G, sakh. | length of validity | срок действия |
O&G, sakh. | length of validity | предложения |
med. | limit of validity | предел достоверности |
avia. | Limits of validity | Ограничение допустимых в эксплуатации наработок (define airplane’s usable life 4_paranoid_4) |
metrol. | loss of validity of verification | истечение срока действия свидетельства о поверке |
law | necessary validity of treaty | конституционность международного договора |
law | necessary validity of treaty | конституционность |
busin. | non-validity of documents | недействительность документов |
gen. | over the period of validity of | в течение срока действия (ABelonogov) |
patents. | patent of real validity | "сильный" патент |
patents. | patent of real validity | законный патент |
mining. | period of forecast validity | период действия прогноза |
law | period of license validity | срок действия лицензии (Elina Semykina) |
meteorol. | period of the forecast validity | срок действия прогноза |
notar. | period of ticket's validity | срок годности билета |
gen. | period of validity | период действия (kee46) |
railw. | period of validity | срок годности (билета) |
tech. | period of validity | срок действия прогноза |
med. | period of validity | срок годности лекарственного средства |
adv. | period of validity | период пригодности |
econ. | period of validity | срок действия (договора) |
metrol. | period of validity | срок годности (напр., свидетельства о поверке) |
water.res. | period of validity | срок действия (например, прогноза) |
navig. | period of validity | срок действия (наир, прогноза) |
media. | period of validity | срок действия |
med. | period of validity | срок годности (лекарственного средства) |
gen. | period of validity | срок действия (охранного документа) |
media. | period of validity of a call | срок действия заказа на разговор |
gen. | period of validity of a licence | срок действия лицензии (ABelonogov) |
media. | period of validity of a preavis call | срок действия заказа на разговор с уведомлением |
busin. | period of validity of an agreement | срок действия соглашения |
dipl. | period of validity of obligations | срок действия обязательств |
econ. | period of validity of obligations | период действительности обязательств |
gen. | period of validity of the insurance agreement | срок действия договора страхования (ABelonogov) |
patents. | presumption of validity | презумпция действительности |
gen. | presumption of validity | презумпция действительности (товарного знака, зарегистрированного в части А реестра, по истечении 7 лет после регистрации – Великобритани) |
Makarov. | prolong the validity of a letter of credit | продлевать срок действия аккредитива |
Makarov. | prolong the validity of a letter of credit | пролонгировать аккредитив |
dipl. | prolong the validity of a treaty | продлевать действие договора |
bank. | prolong the validity of letter of credit | продлевать срок действия аккредитива |
gen. | purity / accuracy / validity of the experiment | чистота эксперимента (словарь Lingvo yurtranslate23) |
progr. | range of validity | диапазон применимости (ssn) |
patents. | recognition of validity | признание действительности |
law | run of validity | срок действия |
law | scope of validity | пределы действия |
law | start date of validity | дата начала срока действия (Лорина) |
notar. | subjective conditions of the validity of contracts | субъективные условия действительности договоров |
patents. | term of validity | срок действительности |
O&G, sakh. | term of validity | срок действия договора |
energ.ind. | term of validity | срок действия (напр., соглашения, договора) |
construct. | term of validity | срок действия |
Makarov. | term of validity | срок действия (договора) |
Makarov. | terminate the validity of a contract | прекратить действие договора |
adv. | terms of validity | условия сохранения в силе |
adv. | terms of validity | условия достоверности |
patents. | territory of validity | территориальная область действия |
gen. | territory of validity | область действия (напр., лицензии, свидетельства. Географическая область действия – напр., Российская Федерация или страны Евросоюза. Alamarime) |
math. | test of validity | проверка достоверности (данных) |
patents. | test of validity | проверка действительности |
econ. | test of validity | критерий достоверности |
busin. | test of validity | критерий состоятельности |
Makarov. | test of validity | критерий достоверности (данных) |
Makarov. | test the validity of the regression equation on the basis of Fisher's variance ratio | проверять уравнение регрессии на адекватность по критерию Фишера |
math. | test the validity of the theory | проверять правильность теории |
math. | the purpose of the book is in part to discuss the validity of the method and in part to provide | целью данной книги частично является обсуждение применимости метода и частично дать (the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method and in part to provide compact and up-to-date summary of recent advances in) |
math. | the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineer | целью этой книги частично является обсуждение справедливости |
law | the term of validity hereof | срок действия данного договора (shambo) |
math. | the validity of all such data rests upon three factors | точность всех таких данных зиждется на трёх факторах |
Makarov. | the validity of his argument | вескость его довода |
math. | the validity of the laws of | справедливость законов |
math. | the validity of the statement follows from | справедливость утверждения следует из ... (3.4; 4.3) |
math. | the validity of the statement follows from | справедливость данного утверждения вытекает из соотношения (3.1) |
Makarov. | the validity of their marriage | законность их брака |
gen. | the validity of this certificate is subject to periodical audits | Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. |
gen. | the validity of troops | надёжность войск |
law | this Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor | настоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителю |
math. | this casts some doubts on the validity of | это внушает сомнение относительно |
scient. | this is one way of checking the validity | это один из способов проверки обоснованности |
scient. | this is one way of checking the validity | это один из способов проверки действенности |
law | this obligation is fulfilled by the Parties within the validity period of this Contract | настоящее обязательство исполняется Сторонами в пределах срока действия настоящего Договора |
law | throughout the period of validity of the Agreement | в течение всего срока действия Договора (Elina Semykina) |
econ. | time of validity | период действия |
progr. | using a FSM to check the validity of an input string | использование конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn) |
progr. | using a FSM to check the validity of an input string | использование диаграммы состояний конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn) |
law | Validity is maintained through a process of continual assessments and strategic | достоверность обеспечивается постоянным оцениванием и оперативным пересмотром (Andy) |
construct. | validity limit of Euler's formula | предел, при котором формула Эйлера перестаёт быть справедливой |
econ. | validity of a claim | обоснованность претензии |
polit. | validity of a complaint | вескость жалобы |
polit. | validity of a complaint | законность жалобы |
mil. | validity of a complaint | обоснованность жалобы |
dipl. | validity of a conclusion | обоснованность вывода |
econ. | validity of a contract | срок действия контракта |
Gruzovik, law | validity of a document | законность документа |
econ. | validity of a document | действительность документа |
gen. | validity of a document | законность документа |
econ. | validity of a guarantee | срок действия гарантии |
econ. | validity of a licence | действительность лицензии |
gen. | validity of a licence | действие лицензии (ABelonogov) |
busin. | validity of a licence agreement | срок действия лицензионного соглашения |
civ.law. | validity of a marriage | действительность брака (вк) |
econ. | validity of a patent | действительность патента |
law | validity of a patent claim | обоснованность притязания на выдачу патента (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
econ. | validity of a proposal | срок действия предложения |
law | validity of a provision | действенность условия (the validity or enforceability of such provision ART Vancouver) |
progr. | validity of a REAL | подтверждение значения типа REAL (ssn) |
econ. | validity of a trademark | действительность товарного знака |
progr. | validity of a transition | достоверность перехода (атрибут перехода, напр., в SFC программе (см. IEC 61131-3). Переход достоверен (или допустим), когда предыдущий шаг активен ssn) |
dipl. | validity of a treaty | действительность договора |
law | validity of a treaty | сохранение международного договора в силе (Право международной торговли On-Line) |
law | validity of a treaty | период действия международного договора (Право международной торговли On-Line) |
law | validity of a treaty | юридическая действительность международного договора (Право международной торговли On-Line) |
law | validity of a treaty | законность (Право международной торговли On-Line) |
stat. | validity of the adjustment of the relationship | проверка адекватности (Andy) |
dipl. | validity of adopted decisions | юридическая сила принятых решений |
civ.law. | validity of an act | действительность акта (вк) |
econ. | validity of an agreement | действительность договора |
busin. | validity of an agreement | срок действия соглашения |
dipl. | validity of an argument | весомость соображения |
dipl. | validity of an argument | вескость соображения |
dipl. | validity of an argument | весомость довода |
mil. | validity of an argument | вескость довода |
dipl. | validity of an article | правильность статьи |
dipl. | validity of an article | законность статьи |
mil. | validity of an complaint | вескость жалобы |
progr. | validity of an input string | правильность вводимых строк (ssn) |
dipl. | validity of an objection | обоснованность возражения |
econ. | validity of an offer | срок действия предложения |
adv. | validity of argument | вескость довода |
tech. | validity of assumptions | правильность предположений |
gen. | validity of claims | обоснованность требований (rechnik) |
adv. | validity of complaint | обоснованность жалобы |
adv. | validity of conclusion | обоснованность заключения |
adv. | validity of conclusion | обоснованность вывода |
med., stat. | validity of data | валидность данных (положительный результат процедур проверки правильности данных клинического испытания) |
media. | validity of data | статус информации, обработанной аппаратными средствами компьютера или оборудованием связи |
med. | validity of data | правильность данных (Andy) |
law | validity of decision | действительность решения |
dipl. | validity of Deputies' credentials | признание полномочий депутата (СССР) |
org.crime. | validity of documents | действительность документов |
gen. | validity of expenditures | обоснованность расходов (ABelonogov) |
econ. | validity of forecast | обоснованность прогноза (gaintolose) |
meteorol., Makarov. | validity of forecast | годность прогноза |
dipl. | validity of implementing protocols | действие рабочих протоколов |
libr. | validity of indexing | точность индексирования |
libr. | validity of information | достоверность информации |
dipl. | validity of international obligations | действительность международных обязательств |
dipl. | validity of international obligations of a state | действительность международных обязательств государства |
gen. | validity of legislation | срок действия законодательства (elena.kazan) |
bank. | validity of letter of credit | срок действия аккредитива |
busin. | validity of license | срок действия лицензии |
patents. | validity of license | действительность лицензии |
pharm. | Validity of Marketing Authorization | срок действия регистрационного удостоверения (wikipedia.org Andy) |
dipl. | validity of obligation | действительность обязательства |
qual.cont. | validity of operation | правильность работы |
patents. | validity of patent | действительность патента |
scient. | the validity of predictions based on... is uncertain | обоснованность предположений, основанных на ..., не ясна ... <-> обоснованность предсказаний, основанных на ..., не ясна ... |
law, ADR | validity of quotation | срок действия расценки (igisheva) |
tech. | validity of quotation | срок действия коммерческого предложения (pvconst) |
ecol. | validity of results | действительность результатов |
econ. | validity of rights | действительность прав |
econ. | validity of security | срок действия ценной бумаги |
dipl. | validity of state servitudes | действительность государственных сервитутов |
law | validity of statute | правомерность закона |
law | validity of statute | правомерность издания закона |
law | validity of statute | конституционность закона |
el. | validity of tender | срок действительности тендера |
health. | validity of test results | достоверность результатов испытаний (CRINKUM-CRANKUM) |
construct. | validity of test results | правильность результатов испытаний |
polit. | validity of the approach | обоснованность подхода |
clin.trial. | validity of the data | достоверность данных (LEkt) |
progr. | validity of the in-out parameters | достоверность входных-выходных параметров (ssn) |
law | validity of the judicial act | законная сила судебного акта (vleonilh) |
mil. | validity of the law | сила закона |
polit. | validity of the policy | обоснованность политики |
progr. | validity of the reference | правильность индекса (ssn) |
road.wrk. | validity of the test data | достоверность результатов испытаний |
road.wrk. | validity of the test data | правильность результатов испытаний |
construct. | validity of the test data | правильность данных испытаний |
Makarov. | validity of the test data | достоверность данных испытаний |
gen. | validity of title to | правомерность приобретения прав на (Alexander Demidov) |
law | validity of treaty | период действия международного договора |
mar.law | validity of treaty | действительность договора |
law | validity of treaty | сохранение международного договора в силе |
law | validity of treaty | конституционность международного договора |
Makarov. | validity of troops | надёжность войск |
metrol. | validity of verification | действительность результатов поверки |
metrol. | validity of verification | срок действия свидетельства о поверке |
metrol. | validity of verification | действительность результатов поверки |
dipl. | validity of visa | срок действия визы |
gen. | validity period of a document | срок действия документа (rechnik) |
el. | validity period of bid | действительный срок тендерного предложения |
law, ADR | validity period of quotation | срок действия расценки (igisheva) |
law | validity period of the pre-emptive right | срок действия преимущественного права (NaNa*) |
product. | validity period of this Contract | срока действия настоящего Договора (Yeldar Azanbayev) |
busin. | validity term of the contract | период действия договора (Zukrynka) |
law | verification of the legality and validity | проверка законности и обоснованности (of OLGA P.) |
Makarov. | verify validity of recorded data by a parity check | проверять правильность записанных данных с помощью контроля чётности |
law | voluntary validity of treaty | сохранение международного договора в силе |
law | voluntary validity of treaty | сохранение в силе |
law | within one year after the termination of its validity | в течение одного года после прекращения его действия (Konstantin 1966) |
law | within the period of validity of this agreement | в течение срока действия Договора (linkin64) |
law | without limitation as to period of validity | без ограничения срока действия (Code of Federal Regulations – US Citizenship and Immigration Services Гевар) |
gen. | without limitation of the period of validity | без ограничения срока действия (ABelonogov) |
gen. | without restriction on the period of validity | без ограничения срока действия (ABelonogov) |