Subject | English | Russian |
gen. | a vivid flash of lightning | яркая вспышка молнии |
gen. | a vivid painting of his impressions | живое описание его впечатлений |
math. | a vivid presentation of the ideas | наглядное представление идей |
Makarov. | a vivid reflection in the water | ясное отражение в воде |
Makarov. | a vivid reflection in the water | чёткое отражение в воде |
polygr. | bright vivid color | яркий натуральный цвет |
gen. | have a vivid recollection | прекрасно помнить (I have a vivid recollection of that event. ART Vancouver) |
gen. | have vivid memories | ясно помнить (of sth. – что-л. • He also expressed a strong belief in reincarnation, sharing a story about a young boy who had vivid memories of a past life. The child recalled details about a family he once lived with, and his memories were corroborated when he was taken to that family's house. "How does a child know these things at that age?" he pondered. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | he gave a vivid description | он дал яркое описание |
Makarov. | he gives a vivid picture of Jim's | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
gen. | he gives a vivid picture of Jim's | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
Makarov. | he gives a vivid picture of Jim's after-life | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
gen. | he gives a vivid picture of Jim's after-life | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
gen. | he has a very vivid imagination | он обладает большой силой воображения |
Makarov. | her latest novel gives a very vivid portrait of the aristocracy in the 1920s | её последний роман представляет собой живой портрет аристократии 20-х годов XX века |
Makarov. | his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencil | его описания очень ярки, а его герои изображены мастерски |
gen. | his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencil | его описания очень ярки, а персонажи изображены мастерски |
cliche. | in vivid detail | в ярких подробностях (Palbicki had an NDE in 1977 when he was hit by a car while crossing Lincoln Memorial Drive in Milwaukee. During the accident, he found himself floating above his body, observing everything around him in vivid detail, including the conversations and actions of those nearby. (coasttocoastam.com) • Максим Горький решил описать своё детство в ярких подробностях потому, что это было очень значимым периодом в его жизни. (из рус. источников) ART Vancouver) |
gen. | in vivid detail | в мельчайших подробностях (vp_73) |
Makarov. | inspire a vivid affection for | вызывать живое расположение к (someone – кому-либо) |
gen. | of a vivid green | ярко-зелёного цвета |
gen. | of bright vivid colour | ярких цветов |
Makarov. | of vivid green | ярко-зелёного цвета |
amer. | paint a vivid picture | подробно рассказывать |
obs. | paint a vivid picture | живописать (of) |
gen. | paint a vivid picture | живописать (of something Anglophile) |
Makarov. | paint in vivid colours | изображать в живых тонах |
gen. | painted in vivid colours | раскрашенный яркими красками |
gen. | provide a vivid example | приводить пример (ZolVas) |
gen. | she has a vivid style | у неё живой слог |
gen. | very vivid | очень яркий (цвет) |
comp., net. | Virtual Reality for Vivid A&1 space system | система поддержки принятия решений в виртуальном пространстве |
IT | Virtual Reality for Vivid A&l space system | система поддержки принятия решений в виртуальном пространстве |
gen. | vivid and deep in colour | яркий |
gen. | vivid and deep in colour | живой (цвет) |
Gruzovik | vivid color | яркий цвет |
Gruzovik | vivid colors | живые краски |
Makarov. | vivid colouring | яркая окраска |
gen. | vivid colours | яркие насыщенные краски |
gen. | vivid colours | живые краски (fulgidezza) |
mil. | vivid demonstration | живое проявление |
gen. | vivid description | живое описание (Александр Рыжов) |
Gruzovik | vivid description | живописание |
gen. | vivid description | образное описание (Александр Рыжов) |
gen. | vivid description | яркое описание (Александр Рыжов) |
Makarov. | vivid development | энергичное развитие |
adv. | vivid disappointment | острое чувство разочарования |
gen. | vivid bitter disappointment | острое чувство разочарования |
psychiat. | vivid dreams | реалистичные сновидения (Dimpassy) |
gen. | vivid evidence | яркое свидетельство (ad_notam) |
gen. | vivid example | великолепный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | яркая иллюстрация (TheSpinningOne) |
gen. | vivid example | блестящий образец (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | сияющий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | блестящий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | отличный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | яркий образец (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | идеальный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | замечательный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | прекрасный образец (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | прекрасный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | впечатляющий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | достойный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | большой пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | живой пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | характерный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | приведенный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | убедительный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | показательный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | известный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | хороший пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | наглядный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | сильный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | мощный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | выдающийся пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | совершенный образец (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | превосходный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | совершенный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | ярчайший пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | яркий тому пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | яркий пример (goroshko) |
scient. | a vivid example of the effects of are | наглядным примером влияния ... является ... |
gen. | vivid expression | яркое выражение |
gen. | vivid expression | образное выражение |
gen. | vivid flash of lightning | яркая вспышка молнии |
automat. | vivid graphics | чёткая графика |
gen. | vivid illustration | яркая иллюстрация (Ivan Pisarev) |
lit. | vivid image of the character | яркий образ героя (Technical) |
gen. | vivid imagination | буйная фантазия (diyaroschuk) |
gen. | vivid imagination | бурное воображение (Taras) |
gen. | vivid imagination | творческое воображение |
Makarov. | vivid imagination | живое воображение |
gen. | vivid imagination | пылкое воображение |
gen. | vivid impressions | яркие впечатления (spanishru) |
Makarov. | vivid interest | живой интерес |
softw. | Vivid Light | Яркий свет (Andy) |
mil. | vivid manifestation | живое проявление |
gen. | vivid memory | яркое воспоминание, "картинка перед глазами" (часто о перенесённом негативном опыте (катастрофа, стихийное бедствие и т.п.) как оставляющем наибольший след в сознании plushkina) |
O&G, casp. | vivid motion | реалистичная передача движения (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | vivid motion | чёткая передача движения (Yeldar Azanbayev) |
ornit. | vivid niltava | нильтава Свайна (Niltava vivida) |
archit. | vivid palette | яркая палитра |
gen. | vivid performance | яркая игра |
gen. | vivid person | яркая личность (Elvi) |
Makarov. | vivid personality | энергичный человек |
Makarov. | vivid personality | яркая личность |
Makarov. | vivid personality | живой человек |
polit. | vivid picture | яркая картина (о ситуации и т. п.) |
mil. | vivid picture | яркая картина |
paint. | vivid portrait | реалистичный портрет (Andrey Truhachev) |
paint. | vivid portrait | живой портрет (Andrey Truhachev) |
idiom. | vivid rebuke | живой укор (VLZ_58) |
Makarov. | vivid reflection in the water | ясное отражение в воде |
Makarov. | vivid reflection in the water | чёткое отражение в воде |
gen. | vivid sensation of cold | отчётливое ощущение холода (Elvi) |
gen. | vivid touches in the story | живые детали в рассказе |
avia., med. | vivid visual imagery | яркие зрительные представления |
avia., med. | vivid visual imagery | яркие зрительные образы |
gen. | we have a vivid recollection of the scene | мы отчётливо припоминаем эту сцену |
gen. | we have a vivid recollection of the scene | мы живо припоминаем эту сцену |
Makarov. | write a vivid page | вписать яркую страницу (in; в) |
Makarov. | write a vivid page in history | вписать яркую страницу в историю |
gen. | you have a vivid imagination | у вас живое воображение |