English | Russian |
a comic effect is produced by using the word in this setting | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект |
advantages of using ... over ... | преимущества использования ... по сравнению с ... (What are the advantages of using the DBS technique over conventional methods of quantification? ArcticFox) |
amount calculated using the following formula | сумма, рассчитанная по следующей формуле (triumfov) |
an estimated quarter of all major corporations have released employees for inappropriately using electronic office equipment | каждая четвёртая ведущая корпорация раскассировала определённый процент своих служащих за то, что те использовали электронное оборудование не по назначению |
are you using this book? | вы работаете по этой книге? |
are you using this book? | вы пользуетесь этой книгой? |
ask for a surcharge for using a credit card | требовать доплаты при пользовании кредитной картой (A.Rezvov) |
be using in a real-case scenario | использовать на практике (Alex_Odeychuk) |
be using the cell phone | делать что-то с мобильным телефоном (MichaelBurov) |
be using the cell phone | разговаривать по мобильному телефону (MichaelBurov) |
be using this time to learn | использовать это время для учёбы (Alex_Odeychuk) |
by using a special technology | по особой технологии (VLZ_58) |
by using ... as an example | на примере (+ gen.) |
characterization of single-cell electroporation by using patch-clamp and fluorescence microscopy | характеристика электропорации единичных клеток с помощью техники пэтч-кламп и флуоресцентной микроскопии |
comic effect is produced by using the word in this setting | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект |
comparison of the retention behavior of beta-blockers using immobilized artificial membrane chromatography and lysophospholipid micellar electrokinetic chromatography | сравнение параметров удерживания b-блокаторов при использовании хроматографии с иммобилизованными искусственными мембранами и электрокинетический хроматографии с лизофосфолипидными мицеллами |
construction for the company's own use and using its own resources | строительство хозяйственным способом (audit-it.ru, ey.com Tanya Gesse) |
copperII-selective electrode using 2,2'-dithiodianiline as neutral carrier | медь2+-селективный электрод на основе нейтрального переносчика 2, 2'-дитиодианилина |
cross-linking of poly1-(trimethylsilyl)-1-propyne membranes using bisaryl azides | сшивание мембран поли-1-триметилсилил-1-пропина бисарилазидами |
cut corners by using cheap materials | наживаться, используя дешёвое сырье |
firing using a firing mechanism | стрельба "спуском" |
fortune-telling using chickens | гадание на курицах (алешаBG) |
fortune-telling using horses | гадание на лошадях (алешаBG) |
gas-using equipment | газоиспользующее оборудование (ABelonogov) |
go to the page using the link | перейти по ссылке (Small Ants Eva) |
he copied the article from a newspaper using a Xerox machine | он сделал копию этой статьи из газеты на ксероксе |
he flew the balloon over the sea and inflated it with hot air using a stove | он летел на воздушном шаре над морем и наполнял его горячим воздухом с помощью нагревательного прибора |
he received criticism for opportunistically using family tragedy to score political points | его критиковали за то, что он нажил себе политический капитал на семейной трагедии |
if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children! | если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям! |
instruction using visual aids | наглядное обучение |
international cosmodrome for the launch of payloads into outer space using Russian launch vehicles | международный космодром для запуска полезных нагрузок в космическое пространство с использованием российских ракет-носителей (ABelonogov) |
nurse one's sore arm by using it very little | щадить больную руку и почти ничего ею не делать |
practice of foretelling the future using cards | гадание на картах (Taras) |
Protein Evaluation Using Bioanalyzer | Анализ белков на биоанализаторе Agilent 2100 (fruit_jellies) |
register of payments in respect of transactions performed using payment cards | реестр платежей по операциям с использованием платёжных карт (ABelonogov) |
Safety regulations for using nonorganic liquid acids and alkalis | Правила безопасности при использовании неорганических жидких кислот и щёлочей (Lidia P.) |
Safety rules for facilities using liquefied hydrocarbon gases | Правила безопасности для объектов, использующих сжиженные углеводородные газы (Lidia P.) |
semiclassical quantization is made using the Bohr-Sommerfeld rules and the Gutzwiller formula | полуклассическое квантование произведено на основе правил Бора-Зоммерфельда и формулы Гутцвиллера |
separation of hydrogen from steam using a SiC-based membrane formed by chemical vapor deposition of triisopropylsilane | выделение водорода из пара с применением мембраны на основе карбида кремния, полученной методом химического осаждения из паров триизопропилсилана |
settlements using payment cards | расчёты с использованием платёжных карт (ABelonogov) |
skilled turners became redundant in consequence of using NC-system | опытные токари стали ненужными вследствие использования систем ЧПУ |
solid phase extraction and determination of ultra trace amounts of copperII using octadecyl silica membrane disks modified by 11-hydroxynaphthacene-5,12-quinone and flame atomic absorption spectrometry | Твердофазная экстракция и определение ультраследовых количеств двухвалентной меди с использованием октадецилкремниевых мембранных дисков модифицированных 11-гидроксинафтацен-5,12-хиноном, методом пламенной атомно-абсорбционной спектрометрии |
solid phase extraction of ultra trace copperII using octadecyl silica membrane disks modified by a naphthol-derivative Schiff's base | твёрдофазная экстракция ультраследовых количеств двухвалентной меди с использованием октадецилкремнийдиоксидных мембранных дисков, модифицированных нафтолом – производным Шиффово основания |
studies on six Euplotes spp. Ciliophora Hypotrichida using RAPD fingerprinting, including a comparison with morphometric analyses | изучение шести Euplotes spp. Ciliophora Hypotrichida с использованием RAPD-фингерпринтинга и сопоставление с данными морфометрического анализа |
tackle a problem again using a new pitch | применить новый подход к решению проблемы |
tackle a problem again using a new pitch | подойти к решению проблемы по-новому |
target indication using tracer bullets | целеуказание трассирующими пулями |
telephone using a modulated light beam | оптический телефон |
try using a little pressure on him | попробуйте нажать на него |
using a dictionary | со словарём (Lenochkadpr) |
using a fake name | под вымышленным именем (Her vehicle was found by police abandoned and with no clues as to her whereabouts. Eleven days had passed and many had become involved in trying to find her, but she was eventually spotted in a health spa using a fake name. When she was picked up by her husband, she had little to no recollection of what had happened during her disappearance. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
using a formula | по формуле (Morning93) |
using a get-rich-quick scheme | сулящий быстрое обогащение |
using a new process | по новой технологии (Alexander Demidov) |
using a questions and answers format | в формате вопросов и ответов (SEtrans) |
using a stick | палочный |
using smth as a case study | на примере (Systematic Analysis of Fruit Growth Using Apples as a Case Study – by Jeff Sahol Tamerlane) |
using budget funds | за счёт бюджета (triumfov) |
using common sense | с умом (grafleonov) |
using computer-aided procedures | в автоматизированном режиме (Alexander Demidov) |
using one's connections | по знакомству (It's something I picked up using my connections. – достал по знакомству ART Vancouver) |
using one's connections | благодаря своим связям (ART Vancouver) |
using crude language of a kind | использование подобных грубостей |
using dissimilar means | вразнобой (feb-web.ru Tanya Gesse) |
using english dmitri | двигать дмитрием во время яичек (DoublePenetr) |
using every trick in the book | всеми правдами и неправдами (Alexander Demidov) |
using force | силовой |
using one's head | с умом (grafleonov) |
using imagery | образный |
using imagery | образно |
using indicated method | указанным способом (Moscowtran) |
using its own resources and at its own expense | собственными силами и за свой счёт (Elina Semykina) |
using metaphor | образно (Tanya Gesse) |
using no uncertain language | в недвусмысленных выражениях (grafleonov) |
using only a hammer and /a good deal of cursing/swearing | при помощи молотка и какой-то матери (рабочий варинт перевода, конструктивные комментарии приветствуются; ещё варианты • having to make do with a hammer and some cursing/swearing;
with just a hammer and some cursing/swearing for tools 4uzhoj) |
using own efforts | лично (Alexander Demidov) |
using own manpower | своими силами (Johnny Bravo) |
using one's own resources | собственными силами (rechnik) |
using someone's own resources | своими силами (Alexander Demidov) |
using one's own resources | самостоятельно (Alexander Demidov) |
using own words | в произвольной форме (Explains and describes the authors' statement using own words. Alexander Demidov) |
using reasonable skill and care | добросовестно и на должном профессиональном уровне (VictorMashkovtsev) |
using strong language | крупно |
using the bank details | на банковские реквизиты (If you have problems making your payment into the Accommodation Fee Bank Account please try again using the bank details detailed above. | Transfer donations directly to our bank account using the bank details below. Alexander Demidov) |
using the contact information provided | в соответствии с предоставленной контактной информацией (в случае необходимости связи с каким-либо лицом sankozh) |
using the cover of night | под покровом ночи (bigmaxus) |
using the established pro-forma | установленного образца (ABelonogov) |
using the established pro-formas | по установленным формам (ABelonogov) |
using the example of | на примере (afanata) |
using the funds of | за счёт средств (rechnik) |
using the 24-hour clock | в 24-часовом исчислении (Alexander Demidov) |
using the labour of | силами (to set up a cloth manufactory using the labour of the inmates... It took ten years, using the labour of more than three generations of student workers, to get the Barn more or less finished. To argue that using the labour of 2.3 million people to produce energy is a better idea than... Alexander Demidov) |
using the naked eye | невооружённым глазом (One method for using the naked eye to determine range is the football field method. 4uzhoj) |
using the pro-forma provided in the appendix to | по форме согласно приложению к (ABelonogov) |
using the resources of | силами (pelipejchenko) |
using the same procedure | по единому принципу (Alexander Demidov) |
using the technology | по технологии (pelipejchenko) |
using up | разрядка (of a battery) |
using up | исчерпание (Alex_Odeychuk) |
using up on feeding | скармливание |
using video and photos | с помощью видео- и фотосъёмки (Alexander Demidov) |
using whatever was available | на коленке (tfennell) |
using one's wits | с умом (grafleonov) |
without using one's hands | без использования рук (Andrey Truhachev) |
without using one's hands | не пользуясь руками (Andrey Truhachev) |
work using the program | работа в программе (Konstantin 1966) |
you are now using a dictionary | вы сейчас пользуетесь словарём |
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show! | должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки |