Subject | English | Russian |
gen. | a lady of uncertain age | дама неопределённого возраста |
metrol. | be uncertain by | иметь погрешность |
gen. | be uncertain of one's road | не знать дороги (куда-либо) |
gen. | be uncertain of one's road | не знать, куда идти |
insur. | benefit-uncertain contracts | договоры с вероятной выплатой страховой суммы |
proverb | children are certain cares, but uncertain comforts | маленькие детки – маленькие бедки, а вырастут велики – будут большие |
proverb | children are certain cares, but uncertain comforts | маленькие детки – маленькие бедки |
notar. | contract dependent on uncertain events | алеаторный договор |
astronaut. | CREATE: Center of Robotics for Extreme and Uncertain Environments . | Центра робототехники для экстремальных и неопределённых сред (AllaR) |
busin. | depend on uncertain demand | зависеть от неопределенного спроса |
med. | disorder of uncertain nosological validity | болезнь, самостоятельность которой как нозологической единицы оспаривается (МКБ-10; a ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | experts are uncertain about future oil supplies | эксперты не могут дать однозначную оценку будущим поставкам нефти (bigmaxus) |
busin. | for an uncertain period of time | на неопределённый период (Johnny Bravo) |
Makarov. | he expressed his opinion in no uncertain terms | он недвусмысленно высказал своё мнение |
gen. | he is very uncertain of himself | он очень неуверен в себе |
Makarov. | he seems to have been of a headlong, blustery, uncertain disposition | кажется, он пребывал в шумно-задиристом и, вместе с тем, неуверенном состоянии |
gen. | he was uncertain what to do | он не знал, что делать |
Makarov. | he was uncertain what to think | он не знал, что думать |
Makarov. | I am still uncertain whether they are coming | я всё ещё не уверен, придут ли они |
Makarov. | I am uncertain of success | я сомневаюсь в успехе |
Makarov. | I am uncertain of success | я не уверен в успехе |
gen. | I am uncertain whether or no to notice some of his previous exploits | я не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похождения |
Makarov. | I feel uncertain what to do next | я сам не знаю, что делать дальше |
Makarov. | I feel uncertain what to do next | я колеблюсь, что делать дальше |
Makarov. | I told him in no uncertain terms | я сказал ему совершенно определённо |
Makarov. | I told him in no uncertain terms | я сказал ему недвусмысленно |
gen. | I told him in no uncertain terms | я сказал ему совершенно недвусмысленно |
Gruzovik, inf. | in an uncertain situation | между небом и землёй |
formal | in an uncertain time | в период неопределённости (Alex_Odeychuk) |
gen. | in an uncertain time | во времена неопределённости (Alex_Odeychuk) |
ecol. | in circumstances of uncertain or incomplete information | в условиях неопределённости или неполноты информации (translator911) |
uncom. | in no uncertain terms | без околичностей (И Супру) |
gen. | in no uncertain terms | совершенно ясно (usually with action verbs • He is quick to become offended and will let you know in no uncertain terms. ART Vancouver) |
dipl. | in no uncertain terms | ясно и твёрдо |
gen. | in no uncertain terms | чётко (VLZ_58) |
gen. | in no uncertain terms | в недвусмысленных выражениях |
gen. | in no uncertain terms | в режиме прокламации (Liv Bliss) |
gen. | in no uncertain terms | определённо (Liv Bliss) |
idiom. | in no uncertain terms | однозначно (Баян) |
idiom. | in no uncertain terms | предельно ясно (Баян) |
idiom. | in no uncertain terms | недвусмысленно (Баян) |
gen. | in no uncertain terms | открыто (VLZ_58) |
gen. | in no uncertain terms | безапелляционно (Liv Bliss) |
gen. | in no uncertain terms | совершенно определённо (usually used with action verbs ART Vancouver) |
gen. | in no uncertain terms | без обиняков (Anglophile) |
gen. | in no uncertain terms | однозначно (in a way that is clear and definite She was told in no uncertain terms that she would have to accept the deal. MED. My mother told me in no uncertain terms to never say that word again! MWALD Alexander Demidov) |
gen. | in no uncertain terms | прямо ("We prohibit human exploitation in no uncertain terms," Facebook spokesperson Andy Stone said. 4uzhoj) |
gen. | in no uncertain terms | со всей определённостью (Let me tell you in no uncertain terms, that is NOT the report that I reviewed back in 2020. – Позвольте мне заявить со всей определённостью, что это не тот отчёт, который я проверял в 2020 году.
ART Vancouver) |
gen. | in no uncertain terms | недвусмысленно (She was told in no uncertain terms that the magazine had no interest in her short stories. Anglophile) |
scient. | in uncertain environment | в условиях неопределённости (англ. оборот взят из статьи в European Journal of Operational Research Alex_Odeychuk) |
gen. | it is uncertain whether he will come | неизвестно, придёт ли он |
Makarov. | lady of uncertain age | дама неопределённого возраста |
Makarov. | lamp gave an uncertain light | лампа давала тусклый свет (тускло светила) |
gen. | land of uncertain ownership | бесхозная земля |
construct. | load of uncertain magnitude | неизвестная по значению нагрузка |
construct. | load of uncertain magnitude | нагрузка, точное значение которой неизвестно |
Makarov. | nonlinear predictive control of uncertain processes | нелинейное упреждающее управление неопределёнными процессами |
gen. | of uncertain age | неопределённого возраста |
med. | of uncertain behaviour | неизвестного характера (Volha13) |
med. | of uncertain behaviour | неустановленного характера (Volha13) |
gen. | of uncertain origin | непонятного происхождения (Andrey Truhachev) |
gen. | of uncertain origin | неясного происхождения (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | of uncertain origins | неизвестного происхождения |
vulg. | person of uncertain gender | лесбиянка |
vulg. | person of uncertain gender | гомосексуалист |
proverb | risk everything on an uncertain die | совершить прыжок в неизведанное |
gen. | risk everything on an uncertain die | совершить прыжок в неизвестность |
polit.econ. | Russia's Decline and Uncertain Recovery | Упадок и неуверенное возрождение России (книга Томаса Е. Грэма) |
Makarov. | she answered in no uncertain terms | её ответ был абсолютно однозначен |
progr. | stability of uncertain system | устойчивость системы с неопределёнными параметрами (ssn) |
gen. | state in no uncertain terms | дать ясно понять (Senate Minority Leader Harry Reid stated in no uncertain terms that he opposes President Obama's push to fast-track a vote on a major trade ... Alexander Demidov) |
gen. | state in no uncertain terms | однозначно обозначить (Let me state in no uncertain terms that Israel is committed to the peace process. Alexander Demidov) |
gen. | strongly and in no uncertain terms | явным и категоричным образом (Alexander Demidov) |
progr. | system with uncertain parameters | система с неопределёнными параметрами (ssn) |
progr. | systems with uncertain parameters | системы с неопределёнными параметрами (ssn) |
gen. | tell in no uncertain terms | со всей определённостью заявить (Let me tell you in no uncertain terms, that is NOT the report that I reviewed back in 2020. -- Позвольте мне заявить со всей определённостью, что это не тот отчёт, который я проверял в 2020 году. ART Vancouver) |
gen. | tell in no uncertain terms | заявить со всей определённостью (Let me tell you in no uncertain terms, that is NOT the report that I reviewed back in 2020. – Позвольте мне заявить со всей определённостью, что это не тот отчёт, который я проверял в 2020 году. ART Vancouver) |
Makarov. | the lamp gave an uncertain light | лампа давала тусклый свет (тускло светила) |
gen. | the tidings are so uncertain as they require a great deal of examination | известия столь неопределённы, что требуют внимательной проверки |
Makarov. | the uncertain humours of his nature | непонятные причуды его натуры |
gen. | these data are somewhat uncertain due to a correction that must be made for quadrupole effects | эти данные несколько неточны вследствие поправки, которую надо ввести на квадрупольные эффекты |
rhetor. | they face an uncertain future | их будущее туманно (Alex_Odeychuk) |
progr. | third-order system with uncertain coefficients | система третьего порядка с неопределёнными коэффициентами (ssn) |
scient. | this approach is even more uncertain when | данный подход ещё более сомнителен, когда ... |
Makarov. | tillite-like rocks of uncertain origin | тиллитоподобные породы неясного генезиса |
bus.styl. | turbulent and uncertain times | времена нестабильности и неопределённости (translator911) |
med. | uncertain aetiology | невыясненной этиологии (jagr6880) |
med. | uncertain aetiology | неизвестной этиологии (jagr6880) |
Makarov. | uncertain and contingent causes | неопределённые и случайные причины |
Makarov. | uncertain and contingent causes | неопределённые и непредвиденные причины |
oil | uncertain assumptions | условные предположения |
account. | uncertain behaviour | поведение в условиях неопределённости |
progr. | uncertain coefficient | неопределённый коэффициент (ssn) |
progr. | uncertain coefficients | неопределённые коэффициенты (ssn) |
seism. | uncertain data | неуверенные данные |
gen. | uncertain data | сомнительные данные (misha-brest) |
adv. | uncertain demand | неопределённый спрос |
psychol. | uncertain diagnosis | неясный диагноз |
psychol. | uncertain diagnosis | неопределённый диагноз |
oil | uncertain domestic market | неустановившийся внутренний рынок |
math. | uncertain environment | неопределённая обстановка |
math. | uncertain estimate | недостоверная оценка |
econ. | uncertain event | недостоверное событие |
scient. | uncertain experiment | эксперимент с неопределённым исходом (I. Havkin) |
busin. | uncertain factor | изменчивый фактор |
Makarov. | uncertain friends | ненадёжные друзья |
math. | uncertain inference | недостоверный вывод |
comp. | uncertain information processing | сомнительная обработка данных |
comp. | uncertain information processing | неопределённая обработка информации |
geophys. | uncertain interpretation | неопределённая интерпретация |
IT | uncertain knowledge | неполностью определённые знания |
IT | uncertain knowledge | неопределённые знания |
sport. | uncertain landing | неуверенное приземление |
dipl. | uncertain mark | неустойчивый рынок |
account. | uncertain market | неустойчивый рынок (без выявившейся тенденции) |
bank. | uncertain market | неустойчивый рынок |
busin. | uncertain market | рынок в неопределённом состоянии |
phys. | uncertain mass number | недостоверное массовое число |
Makarov. | uncertain origin | неясный генезис |
progr. | uncertain parameter | неопределённый параметр (ssn) |
progr. | uncertain parameters | неопределённые параметры (ssn) |
media. | uncertain partner | ненадёжный партнёр (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
adv. | uncertain process | процесс неопределённости |
adv. | uncertain process | процесс конечной неопределённости |
tech. | uncertain process | неопределённый процесс |
progr. | uncertain programming | неточное программирование (ssn) |
progr. | uncertain programming | неопределённое программирование (см. Theory and Practice of Uncertain Programming 2nd Edition by Baoding Liu 2009 ssn) |
law | uncertain prospects | неопределённые перспективы (buro.sgu) |
math. | uncertain quantity | неопределённая величина |
AI. | uncertain reasoning | формирование рассуждений в условиях неопределённости (Alex_Odeychuk) |
AI. | uncertain reasoning | рассуждения в условиях неопределённости (Alex_Odeychuk) |
dipl. | uncertain result | неясный результат |
avia., med. | uncertain sensation | смутное ощущение |
avia., med. | uncertain sensation | неопределённое ощущение |
law | uncertain sentence | приговор к неопределённой мере наказания |
law | uncertain sentence | не определённая в приговоре мера наказания |
law | uncertain sentencing | вынесение приговора к неопределённой мере наказания |
law | uncertain sentencing | назначение неопределённой меры наказания |
genet. | uncertain significance | неопределённого значения (Natalya Rovina) |
med. | uncertain significance | неясная/неопределённая значимость ((Среди данных вариантов три были ранее классифицированы как миссенс и как синонимичные варианты неясной клинической значимости.) Etoia) |
busin. | uncertain situation | неопределённая ситуация |
account. | uncertain sum | недостоверный показатель |
account. | uncertain sum | недостоверная сумма |
automat. | uncertain system | неопределённая система (напр., нелинейная) |
progr. | uncertain system | система с неопределёнными параметрами (ssn) |
media. | uncertain target | неясное задание (bigmaxus) |
tax. | uncertain tax position | неопределённая налоговая позиция ("Грядущие изменения в учете налогов на прибыль", А.Б. Богопольский, май 2009 MyxuH) |
Makarov. | uncertain temper | капризный характер |
busin. | uncertain tendency | неустойчивая тенденция |
law | uncertain term | неопределённый срок |
law | uncertain terms | неопределённые условия |
gen. | uncertain times | времена нестабильности (sankozh) |
progr. | uncertain variables | неточные величины (ssn) |
Makarov. | uncertain weather | изменчивая погода |
ocean. | uncertain winds | переменные ветры |
gen. | under deeply uncertain conditions | в обстановке высочайшей неопределённости (Ремедиос_П) |
gen. | using no uncertain language | в недвусмысленных выражениях (grafleonov) |
gen. | with an uncertain gait | неверно |
gen. | woman of an uncertain age | женщина бальзаковского возраста (VLZ_58) |