Subject | English | Russian |
comp., MS | A free, public service that allows others to see your document in a web browser | Бесплатная общедоступная служба, с помощью которой другие пользователи могут просматривать ваш документ в веб-браузере (Office System 2013 Rori) |
gen. | a manned flight to other planets | полёт человека на другие планеты |
gen. | a picture dissimilar to from, with the others | картина, совершенно непохожая на другие |
gen. | according to other sources | по другим данным (Tanya Gesse) |
gen. | according to others | в соответствии с другими (источниками) |
Makarov. | adhesion of ice, snow, rock particles and other loose matter due to freezing of free water, pellicular moisture and regelation | сцепление составных частей льда, снега, горных пород и других рыхло сложенных материалов вследствие замерзания свободной воды, плёночной влаги и режеляции |
gen. | adjacent to each other | в близком расположении друг к другу (Aidarius) |
gen. | advert to other matters | обратиться к другим делам |
gen. | advert to other matters | коснуться других вопросов |
gen. | after giving one month notice to the other party | известив об этом другую сторону за один месяц (ABelonogov) |
lit. | After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life. | После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov) |
gen. | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
avia. | agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations | соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям (Your_Angel) |
gen. | allow others to use | разрешать использование другим лицам (Alexander Demidov) |
Makarov. | an instrument whose penetrating power was superior to the other | средство, сила воздействия которого выше остальных |
Makarov. | anything with strong gravity attracts other things to it | любое тело с большой массой притягивает к себе другие |
Makarov. | appeal to other countries | обращаться с призывом к другим странам |
Makarov. | are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election? | собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов? |
gen. | as other countries aspire to our style of living and level of consumption | по мере того, как другие страны перенимают у нас наш образ жизни и приближаются к нашим отметкам потребления нефти (bigmaxus) |
gen. | ask to not let others know they are there | попросить никому не говорить, что они здесь (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the door some other boys tried to cut me out | в дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня |
avia. | attitude to others | поведение в коллективе |
avia. | attitude to others | отношение к окружающим |
Makarov. | authors, composers and other royalties are often closely geared to recording rights | писатели, композиторы и другие авторы, получающие гонорары, часто находятся в зависимости от того, кто владеет правами на запись |
gen. | be able to pass by each other | разъехаться (on a narrow street, road, etc.) |
gen. | be able to pass by each other | разъезжаться (on a narrow street, road, etc.) |
Gruzovik | be able to pass by each other | расходиться (impf of разойтись) |
Gruzovik | be able to pass by each other | разойтись (pf of расходиться) |
gen. | be able to pass by each other | расходиться (in a narrow place) |
gen. | be able to pass by each other | разойтись (in a narrow place) |
gen. | be brought to account under disciplinary procedures, held liable for damages, and may incur other sanctions | нести дисциплинарную, материальную и иную ответственность (Alexander Demidov) |
busin. | be fair to others | быть справедливым к другим |
gen. | be indifferent to the sufferings of others | быть равнодушным к страданиям других |
gen. | be not linked to each other | быть не связанными друг с другом (прич., раздельно "не связанный": связанные слова MichaelBurov) |
gen. | be suited to each other | подходить друг другу (to a warm climate, to the cultivation of oranges, etc., и т.д.) |
Gruzovik | be unsuited to each other | не сходиться характерами |
gen. | be unsuited to each other | не сойтись характерами (Anglophile) |
Gruzovik | begin to rub one foot against the other | засучить |
gen. | behave to others as you would have them behave to you | поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой (один из вариантов формулировки т.н. "золотого правила" Евгений Тамарченко) |
gen. | besides the fact that... others came to the picnic besides us | на пикник пришли не только мы, но и другие |
Makarov. | betake themselves to other expedients for supporting authority | прибегнуть к другим средствам для поддержания власти |
gen. | bound to each other | привязаны друг к другу (yevsey) |
gen. | bring it over to the other side | перенесите это на другую сторону |
gen. | bring other concerns to the fore | выдвинуть на первый план (lulic) |
Gruzovik | call to each other | аукать (impf of аукнуть) |
Gruzovik | call to each other | аукнуть |
gen. | case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you | разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь |
gen. | cause objects to strike each other | столкнуть |
gen. | cause objects to strike each other | сталкивать |
gen. | close to each other | вплотную один к другому |
avia., corp.gov. | Committee to Review the Application of Satellites and other Techniques to Civil Aviation | Комитет по рассмотрению вопросов применения спутниковой и другой техники в гражданской авиации |
Makarov. | connect switching centres each to all others by direct circuits | соединять коммутационные центры по принципу "каждый с каждым" |
gen. | contrasting each to the other | противопоставление одного другому (yevsey) |
gen. | contribution to the happiness of others | содействие счастью других |
gen. | cordially to hate each other cordially | ненавидеть друг друга лютой ненавистью |
gen. | correcting the English of others is second nature to him | он жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английски |
horticult. | could point to the occurrence of other factors | что могло указывать на наличие других факторов (typist) |
gen. | cross from one side of the street to the other by subway | переходить на другую сторону улицы по подземному переходу |
busin. | delegating work to others | делегирование работы другим |
busin. | delegating work to others | поручение работы другим |
gen. | democracies don't go to war with each other | демократии не воюют друг с другом (bookworm) |
gen. | do a duty to others | выполнить долг перед другими |
gen. | do to others as you expect them to do to you | поступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебе |
gen. | don't tell your child's worries to other people without his | не посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения |
gen. | drop every other letter to read the code | чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну |
gen. | due regard being had to the other provisions | с должным учётом других положений (ABelonogov) |
gen. | due to reasons other than | по обстоятельствам, не связанным с (Absence due to reasons other than illness Alexander Demidov) |
gen. | each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists | каждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов |
gen. | each side of a cube is equal to each other side | каждая сторона куба равна любой другой |
Makarov. | even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться |
Makarov. | even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться |
gen. | fit one's plans to suit others | строить свои планы в соответствии с планами других |
Makarov. | french is allied to Spanish and other Latin languages | французский имеет много общего с испанским и другими романскими языками |
gen. | French is allied to Spanish and other Latin languages | французский язык имеет много общего с испанским и другими романскими языками |
gen. | from one end to the other | от доски до доски |
gen. | from one end to the other | с начала до конца |
gen. | get to know each other | узнать друг друга (AlinaSych) |
gen. | get to know each other | получше узнать друг друга (Taras) |
gen. | get to know each other | познакомиться получше (Taras) |
gen. | get to know each other | познакомиться поближе (Taras) |
gen. | get to know each other | познакомиться (после встречи • Knowing that two’s company and three’s a crowd, I went back to the house leaving the two guests on the patio to get to know each other. ART Vancouver) |
gen. | get to know each other during a break | познакомиться во время перерыва |
gen. | get used to each other | привыкнуть друг к другу (Andrey Truhachev) |
gen. | get used to each other | свыкнуться друг с другом (Andrey Truhachev) |
gen. | get used to each other | привыкать друг к другу (Andrey Truhachev) |
gen. | get used to each other | приноровиться друг к другу (Andrey Truhachev) |
gen. | get used to each other | приживаться друг к другу (Andrey Truhachev) |
gen. | getting to know each other | знакомство (знакомство друг с другом – о двух людях YuliaO) |
gen. | getting used to each other | притирка характеров (lingvolive.com Toughie) |
gen. | give to others fully | полностью отдавать себя другим (Nadia U.) |
gen. | go from one extreme to the other | шарахаться из крайности в крайность (grafleonov) |
gen. | go from one extreme to the other | ударяться из одной крайности в другую (Anglophile) |
gen. | go to the other camp | перейти на сторону противника |
gen. | go to the other extreme | впадать в другую крайность |
gen. | go to the other extremity | впасть в другую крайность (financial-engineer) |
gen. | go to the other party | перейти на сторону противника |
gen. | go to the other side | перейти на сторону противника |
gen. | guarantee to each other | гарантировать друг другу (WiseSnake) |
Makarov. | guide a conversation to other channels | направить разговор на другие темы |
Makarov. | guide a conversation to other channels | направить разговор в другое русло |
Makarov. | guide a conversation to other matters | направить разговор на другие темы |
Makarov. | guide a conversation to other matters | направить разговор в другое русло |
Gruzovik | hallo to each other | аукнуться |
Gruzovik | hallo to each other | аукаться (impf of аукнуться) |
Gruzovik | halloo to each other | аукнуться |
Gruzovik | halloo to each other | аукаться (impf of аукнуться) |
gen. | have an opportunity to look to each other | сверить часы (Ivan Pisarev) |
gen. | have authority to bind any other party | вступать в другие соглашения от лица другой стороны (Johnny Bravo) |
gen. | have nothing to say one way or the other | не иметь определённого мнения |
gen. | have other fish to fry | иметь дела поважнее (Anglophile) |
gen. | have other fish to fry | иметь другие дела |
gen. | he always has an angle to beat the other fellow | он всегда знает, как обойти противника |
gen. | he always tries to play down other people's achievements | он всегда старается умалить достижения других |
gen. | he attempted to question me while I was under the other night | прошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянии (M. Spark) |
gen. | he came with no other purpose than to help | он приехал только с целью помочь |
gen. | he could smell out weakness in others and advantage to himself | он легко нащупывал уязвимые места других, чтобы потом воспользоваться этим |
gen. | he drove us over to the other side of town | он отвёз нас в другой конец города |
gen. | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он, скажем так, бездельничал в своём институте |
gen. | he is always generous to other | он всегда великодушен к другим |
proverb | he is not fit to command others that cannot command himself | кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (дословно: Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой) |
proverb | he is not fit to command others that cannot command himself | не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой |
Makarov., proverb | he is not fit to command others that cannot command himself | кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой) |
gen. | he is working hard to catch up with the others | он много работает, чтобы догнать остальных |
gen. | he likes others to do his work for him | он любить выезжать на чужой работе |
gen. | he managed to lose the other runner | ему удалось оставить позади второго бегуна |
gen. | he managed to lose the other runner | ему удалось оторваться от второго бегуна |
gen. | he managed to lose the other runner | ему удалось опередить второго бегуна |
gen. | he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening | он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит |
gen. | he shifted his weight to the other foot | он перенёс вес на другую ногу |
gen. | he switched from one extreme to the other | он перешёл из одной крайности в другую |
gen. | he switched from one extreme to the other | он бросился из одной крайности в другую |
gen. | he used to come to see me every other Friday | бывало, он приходил повидаться каждую вторую пятницу |
gen. | he was unable to see how they lie to each other | он был не в состоянии понять, почему они лгут друг другу |
gen. | he will never go to no other place than Paris | он не поедет никуда, кроме Парижа |
avia. | held by any court or other competent authority to be invalid | признанный судом или другим компетентным органом недействительным (elena.kazan) |
gen. | houses clinging to each other | дома, лепившиеся друг к другу (Liv Bliss) |
gen. | I leave it to others to answer | я представляю другим ответить (на это) |
gen. | I want you to know each other | знакомьтесь! |
gen. | if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! | если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus) |
Makarov. | if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can | если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол |
gen. | if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык |
Makarov. | if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить |
gen. | if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home | если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков |
gen. | in addition to other duties | по совместительству (n addition to his other duties he is also responsible for estimating and tendering for projects. | His appointment as Superintendent of the Calcutta Botanic Garden was in addition to his other duties. | In addition to his other duties at ABM University, he is Chair of the Capital Assets Committees and Vice Chair of the Audit Committee. Alexander Demidov) |
gen. | in close proximity to each other | с небольшим разбросом по времени (You said these two conversations happened in close proximity to each other. 4uzhoj) |
gen. | in close proximity to each other | с небольшим отрывом (4uzhoj) |
gen. | in close proximity to each other | примерно в одно и то же время (только в знач. "с небольшим разбросом по времени" 4uzhoj) |
gen. | in other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stay | другими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распасться (bigmaxus) |
gen. | in preference to any other | предпочитая что-либо или кого-либо всем остальным |
avia. | in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations | при предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям |
gen. | injury or other damage to health | увечье или иное повреждение здоровья (Incidents which occur and which involve an injury or other damage to health of a client or service user should be recorded in an Incident Book. Alexander Demidov) |
gen. | interrelated to each other | в одной лодке (Artjaazz) |
gen. | interrelated to each other | в тесной взаимосвязи (с кем-либо Artjaazz) |
gen. | interrelated to each other | в одной связке (Artjaazz) |
gen. | is preferred to all others | предпочитают всем другим (vtc) |
Makarov. | it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her piano | нежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино |
gen. | it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
gen. | it is difficult to relate these phenomena to each other | трудно установить связь между этими двумя явлениями |
Makarov. | it is difficult to relate these phenomena to/with each other | очень трудно соотнести эти два феномена |
gen. | it is difficult to relate these phenomena with each other | трудно установить связь между этими двумя явлениями |
gen. | it is difficult to tell one from the other | трудно отличить одного от другого |
Makarov. | it is impossible to refer to them other than very cursorily | невозможно упомянуть о них здесь иначе, чем поверхностно |
Makarov. | it is superior in speed to any other machine | она быстрее любой другой машины |
gen. | it is wise of you to consider others | ты мудро поступаешь, уважая других |
Makarov. | it might bring things to a head, one way or the other | тем или иным образом это может вызвать кризис |
Makarov. | it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon first | произошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения |
Makarov. | it was annoying to lose money on the deal when others cleaned up | было очень обидно потерять деньги, в то время как все остальные отхватили большой куш |
gen. | it was annoying to lose money on the deal when others cleaned up | было очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой куш |
Makarov. | it was safer to let the Greeks grind each other down in a protracted conflict | в этом затянувшемся конфликте было безопаснее дать грекам растёрзать друг друга |
Makarov. | it was sweeter to her to help others than to be happy herself | ей было приятнее помогать другим, чем быть счастливой самой |
gen. | it was sweeter to her to help others than to be happy herself | ей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье |
gen. | it was uncanny to see how closely they resemble each other | было необычно видеть, как они похожи друг на друга |
Makarov. | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого |
gen. | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий |
Makarov. | Jim walks off with the top prize every year, it hardly seems fair to the others | Джим каждый год очень легко побеждает, вряд ли остальным это кажется справедливым |
gen. | keep shifting from one foot to the other | топтаться на месте (Lewis Carrol, Alice in Wonderlad: he kept shifting from one foot to the other Olgaglu.olgaglu) |
Makarov. | let these unhappy examples be a warning to others | пусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим |
gen. | let's sit next to each other | сядем рядом |
gen. | lie close to each other | лежать друг подле друга (Andrey Truhachev) |
gen. | lie close to each other | лежать друг возле друга (Andrey Truhachev) |
gen. | lie close to each other | лежать близко друг к другу (Andrey Truhachev) |
gen. | listen in to other people's conversations | подслушивать чужие разговоры |
gen. | long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
gen. | lurch from one extreme to the other | бросаться из одной крайности в другую (Anglophile) |
Makarov. | make a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labour | достичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты труда |
Makarov. | manned flight to other planets | полёт человека на другие планеты |
gen. | men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender | поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания (bigmaxus) |
Makarov. | multiplex other facilities to a radio channel | уплотнять радиоканал другими видами связи |
Makarov. | new ways are always being discovered of harnessing oil and other minerals to the production of electricity | всегда находятся новые способы использовать нефть и другие полезные ископаемые для производства электричества |
Gruzovik | next to each other | рядом |
gen. | next to each other | рядочком |
gen. | next to each other | друг возле друга (Alex_Odeychuk) |
gen. | next to each other | одна возле другой (Alex_Odeychuk) |
gen. | next to each other | рядышком |
gen. | next to each other | рядком |
gen. | next to each other | один возле другого (Alex_Odeychuk) |
gen. | no other business having been brought to the meeting | в связи с исчерпанием повестки дня (Lavrov) |
Игорь Миг | not be able to put one word after the other | не мочь связать двух слов (От страха не могу связать двух слов – When I'm scared I can't put one word after the other. ///- M.Berdy, TMT (2016)) |
gen. | not to show much feeling for the sufferings of other people | не проявлять сочувствия к страданиям ближних |
gen. | notwithstanding any other provision to the contrary | невзирая на какое-либо другое положение, говорящее об обратном (AD Alexander Demidov) |
progr. | once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is software | Отделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечение (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
gen. | one or other is sure to be sick in the bus | в автобусе обязательно кого-то укачает |
gen. | other than with a view to resale | не с целью перепродажи (ABelonogov) |
gen. | other things to worry about | не до (мне не до этого – I have other things to worry about Tanya Gesse) |
gen. | other way to think about | альтернативное представление о (Ремедиос_П) |
gen. | others came to the picnic besides us | на пикник пришли не только мы, но и другие |
gen. | out of respect for each other we have to | из уважения друг к другу нам следует (yevsey) |
gen. | pass a virus on to others | заразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver) |
gen. | pass over to the other side | переметнуться на другую сторону (to the enemy, etc., и т.д.) |
gen. | pass over to the other side | перейти на другую сторону (to the enemy, etc., и т.д.) |
Makarov. | patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
Makarov. | peace can only come about if each side agrees to yield to the other | мир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки |
gen. | personally handed from one person to the other | из рук в руки (Ivan Gesse) |
avia. | Project manager is arranging to borrow staff from other project teams | Руководитель проекта заимствует персонал из других проектных групп (Your_Angel) |
gen. | provides assurance to others | дать уверенность другим (Assemgaliyev) |
gen. | put us over to the other side of the river | перевезите нас на другой берег реки (of the harbour, etc., и т.д.) |
gen. | Queen Victoria was related to many other monarchs | королева Виктория состояла в родстве со многими другими монархами |
Gruzovik | rake from one place to the other | перегребать (impf of перегрести) |
gen. | reconcile the hostile tribes to each other | примирить враждующие племена (Soulbringer) |
gen. | recourse to other options | рассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | рассматривать иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | рассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | использовать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | рассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | прибегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | изыскивать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | прибегать к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | искать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | искать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | рассматривать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | использовать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | рассматривать другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | recourse to other options | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | Reference to other sections | Ссылки на другие разделы (ННатальЯ) |
gen. | relating to Pioneer and other children | пионерско-молодёжный (ABelonogov) |
gen. | relative to each other | по отношению друг к другу (Азери) |
gen. | resort to other means | использовать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | использовать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | рассматривать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | искать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | прибегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | изыскивать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | прибегать к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | искать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | рассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | рассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | пустить в ход другие средства |
gen. | resort to other means | рассматривать иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | рассматривать другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | рассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other means | употребить другие средства |
gen. | resort to other methods | рассматривать другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | рассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | рассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | использовать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | рассматривать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | рассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | искать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | прибегать к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | изыскивать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | прибегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | искать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | использовать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other methods | рассматривать иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | искать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | прибегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | изыскивать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | прибегать к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | искать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | рассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | рассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | рассматривать другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | использовать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | рассматривать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | рассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | использовать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | resort to other options | рассматривать иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | run trains a line of mail-boats, etc. from the capital to other cities | пускать поезда и т.д. из столицы в другие города |
gen. | say “good morning” to each other | говорить друг другу «доброе утро» (smth. to the children, this to herself, etc., и т.д.) |
gen. | seeing no other course was open to us | ввиду того, что у нас не было другого пути |
gen. | serving as an example to others | примерный (of punishment) |
gen. | shall not use smt other than for/to | будет что-либо использовать только для (Peter Cantrop) |
Makarov. | she and he swore to love and cherish each other | она и он поклялись любить и лелеять друг друга |
Makarov. | she and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge | она и ещё двенадцать девочек взгромоздились на старые санки Билла |
Makarov. | she devoted her entire life to other | она посвятила всю свою жизнь помощи другим людям |
Makarov. | she does not need to go to others for her bons mots | она за словом в карман не полезет |
Makarov. | she does not need to go to others for her bons mots | ей нет нужды искать у других остроумные словечки |
Makarov. | she dressed up to kill all other girls | она вырядилась, чтобы сразить наповал всех остальных девчонок |
Makarov. | she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday | она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду |
Makarov. | she had little else to do than overlook the other servants | ей больше нечего было делать, как следить за другими слугами |
Makarov. | she has a natural ability to understand the motives of others | у неё была врождённая способность понимать причины поведения других людей |
gen. | she has no other place to go to | ей больше некуда идти |
Makarov. | she is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems | она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людей |
Makarov. | she loves to joke others | она любит подшучивать над другими |
Makarov. | she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления |
Makarov. | she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими |
Makarov. | she need not go to others for her bons mots | она за словом в карман не полезет |
Makarov. | she need not go to others for her bons mots | ей нет нужды искать у других остроумные словечки |
gen. | she needs to prove herself to others | ей надо утвердить себя в глазах других |
Makarov. | she passed kites from one end of town to the other | она весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками |
Makarov. | she signed to the others to leave | она подала знак остальным уйти |
Makarov. | she switched her support to the other candidate | она стала поддерживать другого кандидата |
Makarov. | she turned her gaze from one person to the other | она переводила свой взгляд с одного на другого |
gen. | she turned her gaze from one person to the other | она переводила свой взгляд с одного на другого |
Makarov. | she was determined to sit the other woman out | она была решительно настроена на то, чтобы пересидеть другую женщину |
Makarov. | shift a conversation to other channels | направить разговор на другие темы |
Makarov. | shift a conversation to other channels | направить разговор в другое русло |
Makarov. | shift a conversation to other matters | направить разговор на другие темы |
Makarov. | shift a conversation to other matters | направить разговор в другое русло |
gen. | shift from one foot to the other | переплясать (of a horse) |
Gruzovik | shift from one foot to the other | переступать с ноги на́ ногу |
Gruzovik | shift from one foot to the other | перетаптываться |
Gruzovik | shift from one foot to the other | переминаться с ноги на́ ногу |
gen. | shift from one foot to the other | переступить с ноги на ногу |
gen. | shift from one foot to the other | переплясывать (of a horse) |
gen. | shift from one foot to the other | переминаться (Рина Грант) |
gen. | shift weight from one foot to the other | переступать с ноги на ногу |
Gruzovik | shift one's weight from one foot to the other | переминаться с ноги на́ ногу |
Gruzovik | shift one's weight from one foot to the other | переступать с ноги на́ ногу |
gen. | shift weight from one foot to the other | переминаться с ноги на ногу |
gen. | shift weight to the other foot | переносить вес на другую ногу |
Makarov. | ship designed to guide other ships through the floating ice | судно, предназначенное для проводки других судов через плавучие льды |
gen. | ships were talking to each other by wireless | корабли переговаривались друг с другом по радио |
Makarov. | similar property principle states that molecules that are structurally similar to each other are expected to exhibit similar properties or activity | принцип подобных свойств утверждает, что молекулы, которые структурно родственны друг другу, как ожидается, проявляют сходные свойства или активность |
Makarov. | since demands traverse each other we have to make a choice | поскольку разные требования противоречат друг другу, приходится делать выбор |
gen. | so as to serve as a lesson or deterrent to others | чтобы другим неповадно было |
gen. | so as to set an example for others | примерно |
gen. | sociable people enjoy talking to other people | общительные люди получают удовольствие от разговора с другими людьми |
Makarov. | some of you deserved to succeed, and others only squeaked through | некоторые из вас заслужили высокую оценку, другие же справились еле-еле |
Makarov. | some of your debts can be set off by other money owing to you | некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников |
gen. | some other solution will have to be found | нужно найти какое-то другое решение |
gen. | some other solution will have to be found | придётся найти какое-то другое решение |
gen. | some other solution will have to be found | нужно какое-то другое решение |
gen. | some other solution will have to be found | нужно найти другое решение |
gen. | some other solution will have to be found | придётся найти другое решение |
gen. | some went to play tennis, others went swimming | кто купаться |
gen. | some went to play tennis, others went swimming | кто пошёл в теннис играть |
gen. | sound the horn to warn the other driver | посигналить, чтобы предупредить другого водителя (pedestrians, etc., и т.д.) |
gen. | sound the horn to warn the other driver | дать сигнал, чтобы предупредить другого водителя (pedestrians, etc., и т.д.) |
gen. | speak casually to each other | разговаривать о том о сём друг с другом (Alex_Odeychuk) |
gen. | SQL-card is exchanged by radio amateurs to confirm radio communications with each other | карточка-квитанция высылается в подтверждение факта установления связи между радиолюбителями |
gen. | stay true to each other | сохранить верность друг другу (dimock) |
avia. | steady red light: "give the way to other aircrafts and continue circling" | немигающий красный свет: "уступите дорогу другим судам и продолжайте полёт по кругу" (световой сигнал для воздушных судов в полёте) |
gen. | student may transfer to other colleges | студенты могут переходить в другие колледжи |
gen. | such as to make others envious | на зависть |
gen. | sums due to the other party | суммы, причитающиеся другой стороне |
Makarov. | switch a conversation to other channels | направить разговор на другие темы |
Makarov. | switch a conversation to other channels | направить разговор в другое русло |
Makarov. | switch a conversation to other matters | направить разговор на другие темы |
Makarov. | switch a conversation to other matters | направить разговор в другое русло |
Makarov. | switching centre is interconnected from each one to each other | коммутационный узел имеет соединение от каждого к каждому |
gen. | talk to each other | говорить друг с другом (Alex_Odeychuk) |
gen. | talk to each other during their meeting | говорить друг с другом во время встречи (Alex_Odeychuk) |
gen. | Teachers of English to Speakers of Other Languages | преподаватели английского языка носителям других языков |
gen. | Teaching English to Speakers of Other Languages | преподавание английского языка носителям других языков (britishcouncil.org ABelonogov) |
Makarov. | that postponement of self to others constitutes altruism | это подчинение себя остальным и составляет альтруизм |
gen. | that postponement of self to others constitutes altruism | это подчинение себя другим и составляет альтруизм |
Makarov. | the accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each other | скопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга |
Makarov. | the agency of certain insects to bring pollen from one flower to the other | участие определённых насекомых в переносе пыльцы с цветка на цветок |
Makarov. | the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road | архитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами |
Makarov. | the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road | строительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек |
Makarov. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, кого поддержать |
Makarov. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон |
gen. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать |
Makarov. | the chances against her "getting him', and her disinclination to wed any other "him" | вероятность того, что ей не удастся "заполучить его", и её нежелание выйти замуж за любого другого мужчину |
Makarov. | the children cuddled up to each other for warmth | дети жались друг к другу, чтобы согреться |
Makarov. | the club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other members | клуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клуба |
gen. | the fact ties to no other | этот факт никак не связан с другими |
Makarov. | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
Makarov. | the ferry will put you across to the other bank | паром перевезёт вас на другой берег |
Makarov. | the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed | у нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть |
Makarov. | the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed | у нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть |
Makarov. | the first bell started to ring, and then the others chimed in | зазвонил первый колокол, другие вторили ему |
gen. | the flames spread to the other buildings | пламя перекинулось на другие здания |
Makarov. | the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by society | активист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам |
Makarov. | the girl absorbed him, he paid no attention to others | эта девушка заинтересовала его так, что он не обращал внимания на других |
Makarov. | the gods were sexualized and married to some other gods | богам приписывался определённый пол, и они вступали в брак с другими богами |
Makarov. | the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price | местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену |
Makarov. | the men allowed the matter to go in at one ear and out at the other | люди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое |
Makarov. | the Minister has threatened to cross over to the other side if the government refuses to accept his decision | министр пригрозил перейти в оппозицию, если правительство не утвердит его решение |
Makarov. | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США |
gen. | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus) |
gen. | the only thing you know how to do is criticize others | а вы только и знаете, что других критиковать! |
Makarov. | the other mats can be stowed away until we move to a bigger house | остальные ковры можно спрятать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом |
Makarov. | the other mats can be stowed away until we move to a bigger house | остальные ковры можно убрать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом |
Makarov. | the other territories of the kingdom were hackled and torn to pieces | остальные территории королевства были раскромсаны и разорваны на куски |
Makarov. | the prisoners were linked to each other by irons around their legs | пленники были прикованы друг к другу за ноги |
Makarov. | the regulation of other departments subordinate to the Treasury | управление другими ведомствами, подчинёнными Казначейству |
Makarov. | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей горько для очень многих |
Makarov. | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей многим горько |
Makarov. | the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | грохот пушек раздавался по всему полуострову |
Makarov. | the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек |
Makarov. | the strike is spreading to other groups of industrial workers | забастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочих |
Makarov. | the tourists have nothing to do but take pictures of each other | туристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга |
Makarov. | the wood can be tailed in, ready to continue on the other angle | балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой угол |
gen. | there are others to be considered | не надо забывать и о других |
gen. | there are some other people waiting to see you | вас ждёт ещё несколько человек |
gen. | there are some other people waiting to see you | вас ещё ждут другие |
gen. | There is no other way to advance than by taking steps | Дорогу осилит идущий (VPK) |
gen. | there was no other place to go | больше идти было некуда |
gen. | there's no other way to do it | этого нельзя сделать иначе |
gen. | these stations are very close to each other | эти станции расположены на очень близком расстоянии друг от друга |
gen. | these two chemicals interact interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosion | эти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество |
gen. | they are devoted to each other | они очень преданы друг другу |
gen. | they are suited to each other | они созданы друг для друга |
gen. | they are suited to each other | они подходят друг другу |
gen. | they are trying to get one up on each other | они стараются перещеголять друг друга |
gen. | they are trying to get one up on each other | они стараются обогнать друг друга |
gen. | they bear a great resemblance to each other | они очень похожи друг на друга |
gen. | they chatted away to each other about the fashions | они без умолку трещали о модах |
gen. | they don't talk to each other | они не разговаривают друг с другом |
gen. | they found themselves in opposition to each other | они оказались противниками |
gen. | they got closer to each other | они стали ближе друг другу |
gen. | they got closer to each other | они сблизились |
gen. | they have taken to each other | они потянулись друг к другу |
gen. | they have taken to each other | они понравились друг другу |
gen. | they sat so as to face each other | они сидели друг против друга (лицом друг к другу) |
gen. | they seem to be cut out for each other | они созданы друг для друга (Anglophile) |
gen. | they were throwing a ball to each other | они перебрасывались мячом |
gen. | this chapter is concerned with the other components besides this house belonged to them until their family line failed | этот дом принадлежал им, пока пока не кончился их род |
gen. | this club is parent to many other clubs | этот клуб положил начало многим другим |
Makarov. | this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business | это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами |
gen. | this fact ties to no other | этот факт никак не связан с другими |
gen. | this has to come to an end sometimes or other | когда-нибудь всё это должно кончиться |
gen. | this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo) |
gen. | this room was a picnic compared to others | по сравнению с другими эта комната была просто роскошной |
Makarov. | throw to each other | перекидываться (мячом) |
Makarov. | thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
gen. | to each other | друг перед другом (Johnny Bravo) |
Makarov. | to his dismay, she came back with all others | к его ужасу, она вернулась с остальными |
gen. | to others | со стороны (how le looks to others – как он выглядит со стороны Tanya Gesse) |
gen. | to put it in other words | другими словами (Alex_Odeychuk) |
gen. | to skulk behind others | прятаться за чужую спину (Anglophile) |
gen. | to the exclusion of other nationals | за исключением граждан других стран |
gen. | to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than court | в административном порядке (Именно такой описательный вариант подойдет в большинстве случаев, поскольку в нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (не суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства") |
gen. | to the other side of the world | к чёрту на кулички |
gen. | towers and other accrescence to the castle | башни и другие позднейшие пристройки к замку |
Makarov. | towers and other accretions to the castle | башни и другие позднейшие пристройки к замку |
gen. | Treat others as you would like to be treated | относись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (antoxi) |
Makarov. | try to outdo each other in spending | пытаться превзойти друг друга в расходах |
gen. | try to outshine each other | состязаться в остроумии (Anglophile) |
Makarov. | try to pair this card with one exactly the same from the other pack | попытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде |
gen. | trying to outdo each other | наперебой (Anglophile) |
gen. | trying to outrace each other | наперегонки (Рина Грант) |
gen. | turn to other options | рассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | использовать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | использовать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | рассматривать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | рассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | искать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | прибегать к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | прибегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | изыскивать другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | искать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | рассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | рассматривать другие возможности (Ivan Pisarev) |
gen. | turn to other options | рассматривать иные варианты (Ivan Pisarev) |
Makarov. | two people who are going to be married ought to say ditto to each other in everything | люди, которые собираются вступить в брак, должны во всём находить друг у друга понимание |
gen. | unwillingness to listen to others | нежелание слушать других (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | use others to pull chestnuts out of the fire | загрести жар чужим руками |
gen. | use others to pull chestnuts out of the fire | загребать жар чужим руками |
gen. | vie to tell each other | наперебой рассказывать друг другу (Technical) |
gen. | virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being | практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни |
gen. | war to some, boon to others | кому война, а кому мать родная (Ремедиос_П) |
gen. | war to some is boon to others | кому война, а кому мать родная (Ремедиос_П) |
gen. | we are trying to make people more sensitive to the difficulties of others | мы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям других |
gen. | we have to like each other | мы должны нравиться друг другу (financial-engineer) |
gen. | we haven't stopped writing to each other | мы не прекращали нашей переписки |
gen. | we just can't get enough of talking to each other | мы никак не можем наговориться досыта |
Makarov. | we shall have to work hard to catch the other firm up | нам придётся упорно работать, чтобы догнать ту фирму |
gen. | we shall have to work hard to come up with the other firm | чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать |
Makarov. | we should be able to knock the other team over without any trouble | мы положим ту команду без труда |
gen. | we soon got up to the others | мы скоро догнали остальных |
gen. | we soon got up to the others | мы вскоре догнали остальных |
gen. | we went out to this ... the other night | мы на днях пошли в один |
Makarov. | we were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion | мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз |
Makarov. | we were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other | вечно мы ссорились и говорили друг другу гадости |
gen. | we'll have to do one or the other | нам придётся сделать одно из двух |
gen. | 6. When you are good to others you are good to yourself | как аукнется так и откликнется (iryna_mar) |
gen. | whisper to each other | перешёптываться |
gen. | why am I down as belonging to the other group? | почему меня записали в другую группу? |
gen. | will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please? | покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели |
gen. | without any issuance to other seas | без выхода к другим морям |
Makarov. | without any issue to other seas | без выхода к другим морям |
gen. | without prejudice to any other remedies | без ущерба для любых иных прав (If full payment for the Goods is not made on the due date, then without prejudice to any other remedies available to CSC: (a) CSC may cancel or withhold ... Alexander Demidov) |
gen. | without regard to others | без оглядки на других (traductrice-russe.com) |
vulg. | you could piss from one end of the country to the other | намёк на небольшие размеры Великобритании |
avia. | you have failed to advise the other traffic | Отсутствует информация о полётах (типовое сообщение по связи; в данном регионе) |
gen. | you will do well to remember how he made you eat dirt in front of others | Тебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras) |
gen. | you'll have to squash up to make room for the others | вам придётся потесниться, чтобы дать место другим |
gen. | you've got to think of others | надо и о других подумать |