DictionaryForumContacts

Terms containing To Others | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
comp., MSA free, public service that allows others to see your document in a web browserБесплатная общедоступная служба, с помощью которой другие пользователи могут просматривать ваш документ в веб-браузере (Office System 2013 Rori)
gen.a manned flight to other planetsполёт человека на другие планеты
gen.a picture dissimilar to from, with the othersкартина, совершенно непохожая на другие
gen.according to other sourcesпо другим данным (Tanya Gesse)
gen.according to othersв соответствии с другими (источниками)
Makarov.adhesion of ice, snow, rock particles and other loose matter due to freezing of free water, pellicular moisture and regelationсцепление составных частей льда, снега, горных пород и других рыхло сложенных материалов вследствие замерзания свободной воды, плёночной влаги и режеляции
gen.adjacent to each otherв близком расположении друг к другу (Aidarius)
gen.advert to other mattersобратиться к другим делам
gen.advert to other mattersкоснуться других вопросов
gen.after giving one month notice to the other partyизвестив об этом другую сторону за один месяц (ABelonogov)
lit.After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life.После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov)
gen.agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
avia.agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulationsсоглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям (Your_Angel)
gen.allow others to useразрешать использование другим лицам (Alexander Demidov)
Makarov.an instrument whose penetrating power was superior to the otherсредство, сила воздействия которого выше остальных
Makarov.anything with strong gravity attracts other things to itлюбое тело с большой массой притягивает к себе другие
Makarov.appeal to other countriesобращаться с призывом к другим странам
Makarov.are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election?собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов?
gen.as other countries aspire to our style of living and level of consumptionпо мере того, как другие страны перенимают у нас наш образ жизни и приближаются к нашим отметкам потребления нефти (bigmaxus)
gen.ask to not let others know they are thereпопросить никому не говорить, что они здесь (Alex_Odeychuk)
gen.at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня
avia.attitude to othersповедение в коллективе
avia.attitude to othersотношение к окружающим
Makarov.authors, composers and other royalties are often closely geared to recording rightsписатели, композиторы и другие авторы, получающие гонорары, часто находятся в зависимости от того, кто владеет правами на запись
gen.be able to pass by each otherразъехаться (on a narrow street, road, etc.)
gen.be able to pass by each otherразъезжаться (on a narrow street, road, etc.)
Gruzovikbe able to pass by each otherрасходиться (impf of разойтись)
Gruzovikbe able to pass by each otherразойтись (pf of расходиться)
gen.be able to pass by each otherрасходиться (in a narrow place)
gen.be able to pass by each otherразойтись (in a narrow place)
gen.be brought to account under disciplinary procedures, held liable for damages, and may incur other sanctionsнести дисциплинарную, материальную и иную ответственность (Alexander Demidov)
busin.be fair to othersбыть справедливым к другим
gen.be indifferent to the sufferings of othersбыть равнодушным к страданиям других
gen.be not linked to each otherбыть не связанными друг с другом (прич., раздельно "не связанный": связанные слова MichaelBurov)
gen.be suited to each otherподходить друг другу (to a warm climate, to the cultivation of oranges, etc., и т.д.)
Gruzovikbe unsuited to each otherне сходиться характерами
gen.be unsuited to each otherне сойтись характерами (Anglophile)
Gruzovikbegin to rub one foot against the otherзасучить
gen.behave to others as you would have them behave to youпоступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой (один из вариантов формулировки т.н. "золотого правила" Евгений Тамарченко)
gen.besides the fact that... others came to the picnic besides usна пикник пришли не только мы, но и другие
Makarov.betake themselves to other expedients for supporting authorityприбегнуть к другим средствам для поддержания власти
gen.bound to each otherпривязаны друг к другу (yevsey)
gen.bring it over to the other sideперенесите это на другую сторону
gen.bring other concerns to the foreвыдвинуть на первый план (lulic)
Gruzovikcall to each otherаукать (impf of аукнуть)
Gruzovikcall to each otherаукнуть
gen.case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before youразбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь
gen.cause objects to strike each otherстолкнуть
gen.cause objects to strike each otherсталкивать
gen.close to each otherвплотную один к другому
avia., corp.gov.Committee to Review the Application of Satellites and other Techniques to Civil AviationКомитет по рассмотрению вопросов применения спутниковой и другой техники в гражданской авиации
Makarov.connect switching centres each to all others by direct circuitsсоединять коммутационные центры по принципу "каждый с каждым"
gen.contrasting each to the otherпротивопоставление одного другому (yevsey)
gen.contribution to the happiness of othersсодействие счастью других
gen.cordially to hate each other cordiallyненавидеть друг друга лютой ненавистью
gen.correcting the English of others is second nature to himон жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английски
horticult.could point to the occurrence of other factorsчто могло указывать на наличие других факторов (typist)
gen.cross from one side of the street to the other by subwayпереходить на другую сторону улицы по подземному переходу
busin.delegating work to othersделегирование работы другим
busin.delegating work to othersпоручение работы другим
gen.democracies don't go to war with each otherдемократии не воюют друг с другом (bookworm)
gen.do a duty to othersвыполнить долг перед другими
gen.do to others as you expect them to do to youпоступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебе
gen.don't tell your child's worries to other people without hisне посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения
gen.drop every other letter to read the codeчтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну
gen.due regard being had to the other provisionsс должным учётом других положений (ABelonogov)
gen.due to reasons other thanпо обстоятельствам, не связанным с (Absence due to reasons other than illness Alexander Demidov)
gen.each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialistsкаждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов
gen.each side of a cube is equal to each other sideкаждая сторона куба равна любой другой
Makarov.even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact withхотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться
Makarov.even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact withхотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться
gen.fit one's plans to suit othersстроить свои планы в соответствии с планами других
Makarov.french is allied to Spanish and other Latin languagesфранцузский имеет много общего с испанским и другими романскими языками
gen.French is allied to Spanish and other Latin languagesфранцузский язык имеет много общего с испанским и другими романскими языками
gen.from one end to the otherот доски до доски
gen.from one end to the otherс начала до конца
gen.get to know each otherузнать друг друга (AlinaSych)
gen.get to know each otherполучше узнать друг друга (Taras)
gen.get to know each otherпознакомиться получше (Taras)
gen.get to know each otherпознакомиться поближе (Taras)
gen.get to know each otherпознакомиться (после встречи • Knowing that two’s company and three’s a crowd, I went back to the house leaving the two guests on the patio to get to know each other. ART Vancouver)
gen.get to know each other during a breakпознакомиться во время перерыва
gen.get used to each otherпривыкнуть друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.get used to each otherсвыкнуться друг с другом (Andrey Truhachev)
gen.get used to each otherпривыкать друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.get used to each otherприноровиться друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.get used to each otherприживаться друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.getting to know each otherзнакомство (знакомство друг с другом – о двух людях YuliaO)
gen.getting used to each otherпритирка характеров (lingvolive.com Toughie)
gen.give to others fullyполностью отдавать себя другим (Nadia U.)
gen.go from one extreme to the otherшарахаться из крайности в крайность (grafleonov)
gen.go from one extreme to the otherударяться из одной крайности в другую (Anglophile)
gen.go to the other campперейти на сторону противника
gen.go to the other extremeвпадать в другую крайность
gen.go to the other extremityвпасть в другую крайность (financial-engineer)
gen.go to the other partyперейти на сторону противника
gen.go to the other sideперейти на сторону противника
gen.guarantee to each otherгарантировать друг другу (WiseSnake)
Makarov.guide a conversation to other channelsнаправить разговор на другие темы
Makarov.guide a conversation to other channelsнаправить разговор в другое русло
Makarov.guide a conversation to other mattersнаправить разговор на другие темы
Makarov.guide a conversation to other mattersнаправить разговор в другое русло
Gruzovikhallo to each otherаукнуться
Gruzovikhallo to each otherаукаться (impf of аукнуться)
Gruzovikhalloo to each otherаукнуться
Gruzovikhalloo to each otherаукаться (impf of аукнуться)
gen.have an opportunity to look to each otherсверить часы (Ivan Pisarev)
gen.have authority to bind any other partyвступать в другие соглашения от лица другой стороны (Johnny Bravo)
gen.have nothing to say one way or the otherне иметь определённого мнения
gen.have other fish to fryиметь дела поважнее (Anglophile)
gen.have other fish to fryиметь другие дела
gen.he always has an angle to beat the other fellowон всегда знает, как обойти противника
gen.he always tries to play down other people's achievementsон всегда старается умалить достижения других
gen.he attempted to question me while I was under the other nightпрошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянии (M. Spark)
gen.he came with no other purpose than to helpон приехал только с целью помочь
gen.he could smell out weakness in others and advantage to himselfон легко нащупывал уязвимые места других, чтобы потом воспользоваться этим
gen.he drove us over to the other side of townон отвёз нас в другой конец города
gen.he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the yearостальные триста шестьдесят четыре дня в году он, скажем так, бездельничал в своём институте
gen.he is always generous to otherон всегда великодушен к другим
proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (дословно: Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfне может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой
Makarov., proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
gen.he is working hard to catch up with the othersон много работает, чтобы догнать остальных
gen.he likes others to do his work for himон любить выезжать на чужой работе
gen.he managed to lose the other runnerему удалось оставить позади второго бегуна
gen.he managed to lose the other runnerему удалось оторваться от второго бегуна
gen.he managed to lose the other runnerему удалось опередить второго бегуна
gen.he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happeningон толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит
gen.he shifted his weight to the other footон перенёс вес на другую ногу
gen.he switched from one extreme to the otherон перешёл из одной крайности в другую
gen.he switched from one extreme to the otherон бросился из одной крайности в другую
gen.he used to come to see me every other Fridayбывало, он приходил повидаться каждую вторую пятницу
gen.he was unable to see how they lie to each otherон был не в состоянии понять, почему они лгут друг другу
gen.he will never go to no other place than Parisон не поедет никуда, кроме Парижа
avia.held by any court or other competent authority to be invalidпризнанный судом или другим компетентным органом недействительным (elena.kazan)
gen.houses clinging to each otherдома, лепившиеся друг к другу (Liv Bliss)
gen.I leave it to others to answerя представляю другим ответить (на это)
gen.I want you to know each otherзнакомьтесь!
gen.if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
Makarov.if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I canесли богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол
gen.if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык
Makarov.if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить
gen.if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone homeесли ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков
gen.in addition to other dutiesпо совместительству (n addition to his other duties he is also responsible for estimating and tendering for projects. | His appointment as Superintendent of the Calcutta Botanic Garden was in addition to his other duties. | In addition to his other duties at ABM University, he is Chair of the Capital Assets Committees and Vice Chair of the Audit Committee. Alexander Demidov)
gen.in close proximity to each otherс небольшим разбросом по времени (You said these two conversations happened in close proximity to each other. 4uzhoj)
gen.in close proximity to each otherс небольшим отрывом (4uzhoj)
gen.in close proximity to each otherпримерно в одно и то же время (только в знач. "с небольшим разбросом по времени" 4uzhoj)
gen.in other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stayдругими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распасться (bigmaxus)
gen.in preference to any otherпредпочитая что-либо или кого-либо всем остальным
avia.in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulationsпри предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям
gen.injury or other damage to healthувечье или иное повреждение здоровья (Incidents which occur and which involve an injury or other damage to health of a client or service user should be recorded in an Incident Book. Alexander Demidov)
gen.interrelated to each otherв одной лодке (Artjaazz)
gen.interrelated to each otherв тесной взаимосвязи (с кем-либо Artjaazz)
gen.interrelated to each otherв одной связке (Artjaazz)
gen.is preferred to all othersпредпочитают всем другим (vtc)
Makarov.it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her pianoнежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино
gen.it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
gen.it is difficult to relate these phenomena to each otherтрудно установить связь между этими двумя явлениями
Makarov.it is difficult to relate these phenomena to/with each otherочень трудно соотнести эти два феномена
gen.it is difficult to relate these phenomena with each otherтрудно установить связь между этими двумя явлениями
gen.it is difficult to tell one from the otherтрудно отличить одного от другого
Makarov.it is impossible to refer to them other than very cursorilyневозможно упомянуть о них здесь иначе, чем поверхностно
Makarov.it is superior in speed to any other machineона быстрее любой другой машины
gen.it is wise of you to consider othersты мудро поступаешь, уважая других
Makarov.it might bring things to a head, one way or the otherтем или иным образом это может вызвать кризис
Makarov.it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon firstпроизошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения
Makarov.it was annoying to lose money on the deal when others cleaned upбыло очень обидно потерять деньги, в то время как все остальные отхватили большой куш
gen.it was annoying to lose money on the deal when others cleaned upбыло очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой куш
Makarov.it was safer to let the Greeks grind each other down in a protracted conflictв этом затянувшемся конфликте было безопаснее дать грекам растёрзать друг друга
Makarov.it was sweeter to her to help others than to be happy herselfей было приятнее помогать другим, чем быть счастливой самой
gen.it was sweeter to her to help others than to be happy herselfей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье
gen.it was uncanny to see how closely they resemble each otherбыло необычно видеть, как они похожи друг на друга
Makarov.it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activityв отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого
gen.it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activityв отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий
Makarov.Jim walks off with the top prize every year, it hardly seems fair to the othersДжим каждый год очень легко побеждает, вряд ли остальным это кажется справедливым
gen.keep shifting from one foot to the otherтоптаться на месте (Lewis Carrol, Alice in Wonderlad: he kept shifting from one foot to the other Olgaglu.olgaglu)
Makarov.let these unhappy examples be a warning to othersпусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим
gen.let's sit next to each otherсядем рядом
gen.lie close to each otherлежать друг подле друга (Andrey Truhachev)
gen.lie close to each otherлежать друг возле друга (Andrey Truhachev)
gen.lie close to each otherлежать близко друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.listen in to other people's conversationsподслушивать чужие разговоры
gen.long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
gen.lurch from one extreme to the otherбросаться из одной крайности в другую (Anglophile)
Makarov.make a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labourдостичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты труда
Makarov.manned flight to other planetsполёт человека на другие планеты
gen.men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other genderпоскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания (bigmaxus)
Makarov.multiplex other facilities to a radio channelуплотнять радиоканал другими видами связи
Makarov.new ways are always being discovered of harnessing oil and other minerals to the production of electricityвсегда находятся новые способы использовать нефть и другие полезные ископаемые для производства электричества
Gruzoviknext to each otherрядом
gen.next to each otherрядочком
gen.next to each otherдруг возле друга (Alex_Odeychuk)
gen.next to each otherодна возле другой (Alex_Odeychuk)
gen.next to each otherрядышком
gen.next to each otherрядком
gen.next to each otherодин возле другого (Alex_Odeychuk)
gen.no other business having been brought to the meetingв связи с исчерпанием повестки дня (Lavrov)
Игорь Мигnot be able to put one word after the otherне мочь связать двух слов (От страха не могу связать двух слов – When I'm scared I can't put one word after the other. ///- M.Berdy, TMT (2016))
gen.not to show much feeling for the sufferings of other peopleне проявлять сочувствия к страданиям ближних
gen.notwithstanding any other provision to the contraryневзирая на какое-либо другое положение, говорящее об обратном (AD Alexander Demidov)
progr.once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is softwareОтделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечение (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
gen.one or other is sure to be sick in the busв автобусе обязательно кого-то укачает
gen.other than with a view to resaleне с целью перепродажи (ABelonogov)
gen.other things to worry aboutне до (мне не до этого – I have other things to worry about Tanya Gesse)
gen.other way to think aboutальтернативное представление о (Ремедиос_П)
gen.others came to the picnic besides usна пикник пришли не только мы, но и другие
gen.out of respect for each other we have toиз уважения друг к другу нам следует (yevsey)
gen.pass a virus on to othersзаразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver)
gen.pass over to the other sideпереметнуться на другую сторону (to the enemy, etc., и т.д.)
gen.pass over to the other sideперейти на другую сторону (to the enemy, etc., и т.д.)
Makarov.patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his inventionпатент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение
Makarov.peace can only come about if each side agrees to yield to the otherмир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки
gen.personally handed from one person to the otherиз рук в руки (Ivan Gesse)
avia.Project manager is arranging to borrow staff from other project teamsРуководитель проекта заимствует персонал из других проектных групп (Your_Angel)
gen.provides assurance to othersдать уверенность другим (Assemgaliyev)
gen.put us over to the other side of the riverперевезите нас на другой берег реки (of the harbour, etc., и т.д.)
gen.Queen Victoria was related to many other monarchsкоролева Виктория состояла в родстве со многими другими монархами
Gruzovikrake from one place to the otherперегребать (impf of перегрести)
gen.reconcile the hostile tribes to each otherпримирить враждующие племена (Soulbringer)
gen.recourse to other optionsрассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsрассматривать иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsрассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsиспользовать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsрассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsприбегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsизыскивать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsприбегать к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsискать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsискать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsрассматривать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsиспользовать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsрассматривать другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.recourse to other optionsвозможны и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.Reference to other sectionsСсылки на другие разделы (ННатальЯ)
gen.relating to Pioneer and other childrenпионерско-молодёжный (ABelonogov)
gen.relative to each otherпо отношению друг к другу (Азери)
gen.resort to other meansиспользовать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansиспользовать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansрассматривать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansискать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansвозможны и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansприбегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansизыскивать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansприбегать к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansискать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansрассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansрассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansпустить в ход другие средства
gen.resort to other meansрассматривать иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansрассматривать другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansрассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other meansупотребить другие средства
gen.resort to other methodsрассматривать другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsрассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsрассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsиспользовать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsрассматривать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsрассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsискать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsприбегать к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsизыскивать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsприбегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsвозможны и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsискать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsиспользовать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other methodsрассматривать иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsискать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsвозможны и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsприбегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsизыскивать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsприбегать к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsискать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsрассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsрассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsрассматривать другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsиспользовать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsрассматривать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsрассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsиспользовать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.resort to other optionsрассматривать иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.run trains a line of mail-boats, etc. from the capital to other citiesпускать поезда и т.д. из столицы в другие города
gen.say “good morning” to each otherговорить друг другу «доброе утро» (smth. to the children, this to herself, etc., и т.д.)
gen.seeing no other course was open to usввиду того, что у нас не было другого пути
gen.serving as an example to othersпримерный (of punishment)
gen.shall not use smt other than for/toбудет что-либо использовать только для (Peter Cantrop)
Makarov.she and he swore to love and cherish each otherона и он поклялись любить и лелеять друг друга
Makarov.she and twelve other girls began piling on to Bill's old sledgeона и ещё двенадцать девочек взгромоздились на старые санки Билла
Makarov.she devoted her entire life to otherона посвятила всю свою жизнь помощи другим людям
Makarov.she does not need to go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
Makarov.she does not need to go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
Makarov.she dressed up to kill all other girlsона вырядилась, чтобы сразить наповал всех остальных девчонок
Makarov.she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesdayона дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду
Makarov.she had little else to do than overlook the other servantsей больше нечего было делать, как следить за другими слугами
Makarov.she has a natural ability to understand the motives of othersу неё была врождённая способность понимать причины поведения других людей
gen.she has no other place to go toей больше некуда идти
Makarov.she is very emotional and it upsets her to hear of other people's problemsона очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людей
Makarov.she loves to joke othersона любит подшучивать над другими
Makarov.she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performersможет быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления
Makarov.she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performersможет быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими
Makarov.she need not go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
Makarov.she need not go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
gen.she needs to prove herself to othersей надо утвердить себя в глазах других
Makarov.she passed kites from one end of town to the otherона весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками
Makarov.she signed to the others to leaveона подала знак остальным уйти
Makarov.she switched her support to the other candidateона стала поддерживать другого кандидата
Makarov.she turned her gaze from one person to the otherона переводила свой взгляд с одного на другого
gen.she turned her gaze from one person to the otherона переводила свой взгляд с одного на другого
Makarov.she was determined to sit the other woman outона была решительно настроена на то, чтобы пересидеть другую женщину
Makarov.shift a conversation to other channelsнаправить разговор на другие темы
Makarov.shift a conversation to other channelsнаправить разговор в другое русло
Makarov.shift a conversation to other mattersнаправить разговор на другие темы
Makarov.shift a conversation to other mattersнаправить разговор в другое русло
gen.shift from one foot to the otherпереплясать (of a horse)
Gruzovikshift from one foot to the otherпереступать с ноги на́ ногу
Gruzovikshift from one foot to the otherперетаптываться
Gruzovikshift from one foot to the otherпереминаться с ноги на́ ногу
gen.shift from one foot to the otherпереступить с ноги на ногу
gen.shift from one foot to the otherпереплясывать (of a horse)
gen.shift from one foot to the otherпереминаться (Рина Грант)
gen.shift weight from one foot to the otherпереступать с ноги на ногу
Gruzovikshift one's weight from one foot to the otherпереминаться с ноги на́ ногу
Gruzovikshift one's weight from one foot to the otherпереступать с ноги на́ ногу
gen.shift weight from one foot to the otherпереминаться с ноги на ногу
gen.shift weight to the other footпереносить вес на другую ногу
Makarov.ship designed to guide other ships through the floating iceсудно, предназначенное для проводки других судов через плавучие льды
gen.ships were talking to each other by wirelessкорабли переговаривались друг с другом по радио
Makarov.similar property principle states that molecules that are structurally similar to each other are expected to exhibit similar properties or activityпринцип подобных свойств утверждает, что молекулы, которые структурно родственны друг другу, как ожидается, проявляют сходные свойства или активность
Makarov.since demands traverse each other we have to make a choiceпоскольку разные требования противоречат друг другу, приходится делать выбор
gen.so as to serve as a lesson or deterrent to othersчтобы другим неповадно было
gen.so as to set an example for othersпримерно
gen.sociable people enjoy talking to other peopleобщительные люди получают удовольствие от разговора с другими людьми
Makarov.some of you deserved to succeed, and others only squeaked throughнекоторые из вас заслужили высокую оценку, другие же справились еле-еле
Makarov.some of your debts can be set off by other money owing to youнекоторые долги можно покрыть долгами твоих должников
gen.some other solution will have to be foundнужно найти какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundпридётся найти какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundнужно какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundнужно найти другое решение
gen.some other solution will have to be foundпридётся найти другое решение
gen.some went to play tennis, others went swimmingкто купаться
gen.some went to play tennis, others went swimmingкто пошёл в теннис играть
gen.sound the horn to warn the other driverпосигналить, чтобы предупредить другого водителя (pedestrians, etc., и т.д.)
gen.sound the horn to warn the other driverдать сигнал, чтобы предупредить другого водителя (pedestrians, etc., и т.д.)
gen.speak casually to each otherразговаривать о том о сём друг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.SQL-card is exchanged by radio amateurs to confirm radio communications with each otherкарточка-квитанция высылается в подтверждение факта установления связи между радиолюбителями
gen.stay true to each otherсохранить верность друг другу (dimock)
avia.steady red light: "give the way to other aircrafts and continue circling"немигающий красный свет: "уступите дорогу другим судам и продолжайте полёт по кругу" (световой сигнал для воздушных судов в полёте)
gen.student may transfer to other collegesстуденты могут переходить в другие колледжи
gen.such as to make others enviousна зависть
gen.sums due to the other partyсуммы, причитающиеся другой стороне
Makarov.switch a conversation to other channelsнаправить разговор на другие темы
Makarov.switch a conversation to other channelsнаправить разговор в другое русло
Makarov.switch a conversation to other mattersнаправить разговор на другие темы
Makarov.switch a conversation to other mattersнаправить разговор в другое русло
Makarov.switching centre is interconnected from each one to each otherкоммутационный узел имеет соединение от каждого к каждому
gen.talk to each otherговорить друг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.talk to each other during their meetingговорить друг с другом во время встречи (Alex_Odeychuk)
gen.Teachers of English to Speakers of Other Languagesпреподаватели английского языка носителям других языков
gen.Teaching English to Speakers of Other Languagesпреподавание английского языка носителям других языков (britishcouncil.org ABelonogov)
Makarov.that postponement of self to others constitutes altruismэто подчинение себя остальным и составляет альтруизм
gen.that postponement of self to others constitutes altruismэто подчинение себя другим и составляет альтруизм
Makarov.the accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each otherскопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга
Makarov.the agency of certain insects to bring pollen from one flower to the otherучастие определённых насекомых в переносе пыльцы с цветка на цветок
Makarov.the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same roadархитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами
Makarov.the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same roadстроительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек
Makarov.the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, кого поддержать
Makarov.the chairman will have to come down on one side or the other soonскоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон
gen.the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать
Makarov.the chances against her "getting him', and her disinclination to wed any other "him"вероятность того, что ей не удастся "заполучить его", и её нежелание выйти замуж за любого другого мужчину
Makarov.the children cuddled up to each other for warmthдети жались друг к другу, чтобы согреться
Makarov.the club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other membersклуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клуба
gen.the fact ties to no otherэтот факт никак не связан с другими
Makarov.the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
Makarov.the ferry will put you across to the other bankпаром перевезёт вас на другой берег
Makarov.the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeedу нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть
Makarov.the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeedу нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть
Makarov.the first bell started to ring, and then the others chimed inзазвонил первый колокол, другие вторили ему
gen.the flames spread to the other buildingsпламя перекинулось на другие здания
Makarov.the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by societyактивист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам
Makarov.the girl absorbed him, he paid no attention to othersэта девушка заинтересовала его так, что он не обращал внимания на других
Makarov.the gods were sexualized and married to some other godsбогам приписывался определённый пол, и они вступали в брак с другими богами
Makarov.the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good priceместные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену
Makarov.the men allowed the matter to go in at one ear and out at the otherлюди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое
Makarov.the Minister has threatened to cross over to the other side if the government refuses to accept his decisionминистр пригрозил перейти в оппозицию, если правительство не утвердит его решение
Makarov.the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countriesвпервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США
gen.the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries.впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus)
gen.the only thing you know how to do is criticize othersа вы только и знаете, что других критиковать!
Makarov.the other mats can be stowed away until we move to a bigger houseостальные ковры можно спрятать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом
Makarov.the other mats can be stowed away until we move to a bigger houseостальные ковры можно убрать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом
Makarov.the other territories of the kingdom were hackled and torn to piecesостальные территории королевства были раскромсаны и разорваны на куски
Makarov.the prisoners were linked to each other by irons around their legsпленники были прикованы друг к другу за ноги
Makarov.the regulation of other departments subordinate to the Treasuryуправление другими ведомствами, подчинёнными Казначейству
Makarov.the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of peopleвидеть счастье других людей горько для очень многих
Makarov.the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of peopleвидеть счастье других людей многим горько
Makarov.the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the otherгрохот пушек раздавался по всему полуострову
Makarov.the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the otherвесь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек
Makarov.the strike is spreading to other groups of industrial workersзабастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочих
Makarov.the tourists have nothing to do but take pictures of each otherтуристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга
Makarov.the wood can be tailed in, ready to continue on the other angleбалку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой угол
gen.there are others to be consideredне надо забывать и о других
gen.there are some other people waiting to see youвас ждёт ещё несколько человек
gen.there are some other people waiting to see youвас ещё ждут другие
gen.There is no other way to advance than by taking stepsДорогу осилит идущий (VPK)
gen.there was no other place to goбольше идти было некуда
gen.there's no other way to do itэтого нельзя сделать иначе
gen.these stations are very close to each otherэти станции расположены на очень близком расстоянии друг от друга
gen.these two chemicals interact interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosionэти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество
gen.they are devoted to each otherони очень преданы друг другу
gen.they are suited to each otherони созданы друг для друга
gen.they are suited to each otherони подходят друг другу
gen.they are trying to get one up on each otherони стараются перещеголять друг друга
gen.they are trying to get one up on each otherони стараются обогнать друг друга
gen.they bear a great resemblance to each otherони очень похожи друг на друга
gen.they chatted away to each other about the fashionsони без умолку трещали о модах
gen.they don't talk to each otherони не разговаривают друг с другом
gen.they found themselves in opposition to each otherони оказались противниками
gen.they got closer to each otherони стали ближе друг другу
gen.they got closer to each otherони сблизились
gen.they have taken to each otherони потянулись друг к другу
gen.they have taken to each otherони понравились друг другу
gen.they sat so as to face each otherони сидели друг против друга (лицом друг к другу)
gen.they seem to be cut out for each otherони созданы друг для друга (Anglophile)
gen.they were throwing a ball to each otherони перебрасывались мячом
gen.this chapter is concerned with the other components besides this house belonged to them until their family line failedэтот дом принадлежал им, пока пока не кончился их род
gen.this club is parent to many other clubsэтот клуб положил начало многим другим
Makarov.this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose businessэто не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами
gen.this fact ties to no otherэтот факт никак не связан с другими
gen.this has to come to an end sometimes or otherкогда-нибудь всё это должно кончиться
gen.this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
gen.this room was a picnic compared to othersпо сравнению с другими эта комната была просто роскошной
Makarov.throw to each otherперекидываться (мячом)
Makarov.thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
gen.to each otherдруг перед другом (Johnny Bravo)
Makarov.to his dismay, she came back with all othersк его ужасу, она вернулась с остальными
gen.to othersсо стороны (how le looks to others – как он выглядит со стороны Tanya Gesse)
gen. to put it in other wordsдругими словами (Alex_Odeychuk)
gen.to skulk behind othersпрятаться за чужую спину (Anglophile)
gen.to the exclusion of other nationalsза исключением граждан других стран
gen.to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than courtв административном порядке (Именно такой описательный вариант подойдет в большинстве случаев, поскольку в нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (не суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства")
gen.to the other side of the worldк чёрту на кулички
gen.towers and other accrescence to the castleбашни и другие позднейшие пристройки к замку
Makarov.towers and other accretions to the castleбашни и другие позднейшие пристройки к замку
gen.Treat others as you would like to be treatedотносись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (antoxi)
Makarov.try to outdo each other in spendingпытаться превзойти друг друга в расходах
gen.try to outshine each otherсостязаться в остроумии (Anglophile)
Makarov.try to pair this card with one exactly the same from the other packпопытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде
gen.trying to outdo each otherнаперебой (Anglophile)
gen.trying to outrace each otherнаперегонки (Рина Грант)
gen.turn to other optionsрассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsиспользовать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsиспользовать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsрассматривать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsрассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsискать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsвозможны и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsприбегать к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsприбегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsизыскивать другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsискать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsрассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsрассматривать другие возможности (Ivan Pisarev)
gen.turn to other optionsрассматривать иные варианты (Ivan Pisarev)
Makarov.two people who are going to be married ought to say ditto to each other in everythingлюди, которые собираются вступить в брак, должны во всём находить друг у друга понимание
gen.unwillingness to listen to othersнежелание слушать других (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.use others to pull chestnuts out of the fireзагрести жар чужим руками
gen.use others to pull chestnuts out of the fireзагребать жар чужим руками
gen.vie to tell each otherнаперебой рассказывать друг другу (Technical)
gen.virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
gen.war to some, boon to othersкому война, а кому мать родная (Ремедиос_П)
gen.war to some is boon to othersкому война, а кому мать родная (Ремедиос_П)
gen.we are trying to make people more sensitive to the difficulties of othersмы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям других
gen.we have to like each otherмы должны нравиться друг другу (financial-engineer)
gen.we haven't stopped writing to each otherмы не прекращали нашей переписки
gen.we just can't get enough of talking to each otherмы никак не можем наговориться досыта
Makarov.we shall have to work hard to catch the other firm upнам придётся упорно работать, чтобы догнать ту фирму
gen.we shall have to work hard to come up with the other firmчтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать
Makarov.we should be able to knock the other team over without any troubleмы положим ту команду без труда
gen.we soon got up to the othersмы скоро догнали остальных
gen.we soon got up to the othersмы вскоре догнали остальных
gen.we went out to this ... the other nightмы на днях пошли в один
Makarov.we were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasionмы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз
Makarov.we were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each otherвечно мы ссорились и говорили друг другу гадости
gen.we'll have to do one or the otherнам придётся сделать одно из двух
gen.6. When you are good to others you are good to yourselfкак аукнется так и откликнется (iryna_mar)
gen.whisper to each otherперешёптываться
gen.why am I down as belonging to the other group?почему меня записали в другую группу?
gen.will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please?покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели
gen.without any issuance to other seasбез выхода к другим морям
Makarov.without any issue to other seasбез выхода к другим морям
gen.without prejudice to any other remediesбез ущерба для любых иных прав (If full payment for the Goods is not made on the due date, then without prejudice to any other remedies available to CSC: (a) CSC may cancel or withhold ... Alexander Demidov)
gen.without regard to othersбез оглядки на других (traductrice-russe.com)
vulg.you could piss from one end of the country to the otherнамёк на небольшие размеры Великобритании
avia.you have failed to advise the other trafficОтсутствует информация о полётах (типовое сообщение по связи; в данном регионе)
gen.you will do well to remember how he made you eat dirt in front of othersТебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras)
gen.you'll have to squash up to make room for the othersвам придётся потесниться, чтобы дать место другим
gen.you've got to think of othersнадо и о других подумать
Showing first 500 phrases

Get short URL