Subject | English | Russian |
chess.term. | A chess congress consists of a number of individual tournaments held at the same time, in the same place and normally under the same roof | Шахматный конгресс состоит из нескольких отдельных турниров, проводимых одновременно в одном и том же месте и обычно под одной крышей (А. Саннакс) |
progr. | A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start | Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение (см. free float ssn) |
progr. | A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to complete | Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn) |
law | actual time in service | срок фактической эксплуатации (Alexander Demidov) |
gen. | additional time in service | сверхсрочная служба |
Makarov. | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter | правда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале |
Makarov. | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter | правда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества |
Makarov. | all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianized | на всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта |
gen. | all the time in the world | масса времени (Anglophile) |
gen. | all the time in the world | хоть целая вечность ("Do you have a minute?" " For you, all the time in the world." Taras) |
gen. | all the time in the world | уйма времени (Anglophile) |
lit. | And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. | Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской) |
scient. | and so, in any time in history | и таким образом, в любой период истории |
law | as the same may be amended from time to time in accordance with the provisions hereof | с учётом периодически вносимых в него изменений в соответствии с его условиями (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
construct. | assembly time in glueing | время склеивания |
gram. | at a time in the future | в какой-то момент в будущем (sophistt) |
gram. | at an indefinite time in the past | в неопределённый момент времени в прошлом (sophistt) |
gram. | at an undetermined time in the future | в неопределённый момент времени в будущем (Alex_Odeychuk) |
insur. | at any time in a 24-hour period | в любое время суток (Example: Some of them applied for a licence to serve at any time in a 24-hour period. Пазенко Георгий) |
hist. | at no time in history | никогда в истории (не) ... Alex_Odeychuk) |
gen. | at no time in the past | никогда ранее (sankozh) |
gen. | at some time in the future | когда-то в будущем |
gram. | at some time in the future | в какой-то момент в будущем (sophistt) |
gen. | at some time in the future | когда-нибудь в будущем (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
idiom. | at the wrong time, in the wrong place | не в то время, не в том месте (Andrey Truhachev) |
idiom. | be long time in the making | находиться в длительной разработке (most of the cases have been a long time in the making Val_Ships) |
idiom. | be long time in the making | находиться в продолжительной разработке (Val_Ships) |
amer. | by the time in question | к тому времени (when under consideration or discussion Val_Ships) |
gen. | calendar time in service | календарная продолжительность эксплуатации (The term "time in service" is clearly defined (CAO part 100.5.0; AAC article 198-2 refers) and is reasonably well understood. To reiterate, aircraft time in service is the "time from the moment the aircraft leaves the ground on a flight until it touches the ground just prior to the end of that flight". It is normally measured in hours. Total time in service is the cumulative time so recorded. "Calendar time in service" is intended to mean the total elapsed time since the aircraft, or component, first entered service. For an aircraft, this would normally mean time since manufacture; for a component it normally means time since the component was first installed on an aircraft. It does not include prior storage time. This calendar time then runs continuously, without interruption for, for example, periods when the aircraft (or component) is temporarily removed from service. Alexander Demidov) |
comp. | change over time in the responsiveness of the sensory system to a constant stimulus | изменение во времени восприимчивости сенсорной системы к воздействию постоянного раздражителя (сенсорная адаптация в тактильных/осязательных взаимодействиях человек-система ssn) |
progr. | CPU time in seconds | время ЦП в секундах (ssn) |
progr. | CPU time in seconds | время процессора в секундах (ssn) |
progr. | CPU time in seconds that may be used by a process | время ЦП в секундах, которое может быть использовано процессом (ssn) |
progr. | CPU time in seconds that may be used by a process | время процессора в секундах, которое может быть использовано процессом (ssn) |
law | credit for time in custody | зачёт времени пребывания под стражей |
math. | cut machining time in half | сокращать время обработки вполовину |
el. | delay time in going from high to low | время задержки распространения сигнала при его переходе от высокого уровня к низкому (ssn) |
el. | delay time in going from high to low | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала от высокого уровня к низкому (ssn) |
el. | delay time in going from high to low | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала от высокого уровня к низкому (ssn) |
el. | delay time in going from high to low | величина задержки распространения сигнала при его переходе от высокого уровня к низкому (ssn) |
el. | delay time in going from high to low state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния высокого уровня к состоянию низкого уровня (ssn) |
el. | delay time in going from high to low state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния высокого уровня в состояние низкого уровня (ssn) |
el. | delay time in going from high to low state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния высокого уровня к состоянию низкого уровня (ssn) |
el. | delay time in going from high to low state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния высокого уровня в состояние низкого уровня (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn) |
el. | delay time in going from low to high | время задержки распространения сигнала при его переходе от низкого уровня к высокому (ssn) |
el. | delay time in going from low to high | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала от низкого уровня к высокому (ssn) |
el. | delay time in going from low to high | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала от низкого уровня к высокому (ssn) |
el. | delay time in going from low to high | величина задержки распространения сигнала при его переходе от низкого уровня к высокому (ssn) |
el. | delay time in going from low to high state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния низкого уровня в состояние высокого уровня (ssn) |
el. | delay time in going from low to high state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния низкого уровня к состоянию высокого уровня (ssn) |
el. | delay time in going from low to high state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния низкого уровня к состоянию высокого уровня (ssn) |
el. | delay time in going from low to high state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния низкого уровня в состояние высокого уровня (ssn) |
book. | employ one's time in reading | использовать своё время в чтении (in writing letters, in shooting, etc., и т.д.) |
Makarov. | employ one's time in reading | проводить время за чтением |
book. | employ one's time in reading | проводить своё время в чтении (in writing letters, in shooting, etc., и т.д.) |
gen. | employ time in reading | проводить время за чтением |
gen. | equipment time in service | наработка оборудования (Alexander Demidov) |
mil. | estimated time in commission | расчётное время ввода в строй (корабля) |
progr. | Events take variable amounts of time in real life, and this variability is reflected in the Petri net model by not depending on a notion of time to control the sequence of events | в реальной жизни различные события укладываются в различные интервалы времени, и это отражено в модели сети Петри независимостью от времени управления последовательностью событий (ssn) |
progr. | evolution of matrix time in distributed systems | изменение матричного времени в распределённых системах (ssn) |
progr. | evolution of scalar time in distributed execution | изменение скалярного времени в выполнении распределённой системы (ssn) |
progr. | evolution of vector time in distributed systems | изменение векторного времени в распределенных системах (ssn) |
Makarov. | expend time in doing something | тратить время (на что-либо) |
Makarov. | expend time in doing something | тратить время на (что-либо) |
gen. | expend time in doing | тратить время |
econ. | fluctuations over time in levels of income | сезонные колебания в уровнях дохода |
econ. | fluctuations over time in levels of income | временные колебания в уровнях дохода |
gen. | for the first time in a decade | в первый раз за десять лет (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | for the first time in a long period | впервые за длительный срок (ivvi) |
gen. | for the first time in a long period | впервые за долгое время (ivvi) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя много лет (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые c давних пор (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя много времени (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
gen. | for the first time in a long while | впервые за долгое время (Рина Грант) |
Makarov. | for the first time in his life he met defeat | впервые в жизни он познал горечь поражения |
gen. | for the first time in history | впервые в истории (dimock) |
relig. | for the first time in Islamic history | впервые в истории ислама (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | for the first time in one's life | впервой в жизни |
gen. | for the first time in one's life | впервые в жизни |
rhetor. | for the first time in months | впервые за долгие месяцы (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | for the first time in months | впервые за несколько месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the first time in my life | впервые в жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the first time in nine years | впервые за последние девять лет (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | for the first time in quite a while | в кои-то веки (Abysslooker) |
gen. | for the first time in recent years | впервые за последние годы (bookworm) |
gen. | for the first time in the history of our planet, the number of those who are overfed has overtaken the number of those who are underfed! | впервые за всю историю человечества количество переедающих превзошло количество тех, кто систематически недоедает (bigmaxus) |
gen. | for the first time in the world | впервые в мировой практике (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the first time in the world practice | впервые в мировой практике (MichaelBurov) |
gen. | for the first time in two years | впервые за два года (vatnik) |
gen. | for the first time in world practice | впервые в мировой практике (Eng не рек.: used in Rus>Eng translations only MichaelBurov) |
Игорь Миг | for the first time in years | впервые за последнее время |
Игорь Миг | for the first time in years | впервые за последние годы |
gen. | for the first time in ... years | впервые за ... лет (for the first time in 27 years) |
cliche. | for the second time in a month | второй раз за месяц (forbes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | for the second time in a row | второй раз подряд (4uzhoj) |
gen. | for the third time in a one week period | в третий раз за неделю (Alex Lilo) |
med. | forced expiratory time, in seconds | время форсированного выдоха в сек. |
Makarov. | forget the time in conversation with | заговориться (увлечься разговором) |
Makarov. | forget the time in conversation with | заговариваться (увлёкшись разговором) |
inf. | forget the time in dancing | заплясать (pf of заплясываться) |
inf. | forget the time in dancing | заплясывать (impf of заплясаться) |
Gruzovik, inf. | forget the time in dancing | заплясываться (impf of заплясаться) |
Gruzovik, inf. | forget the time in dancing | заплясаться (pf of заплясываться) |
inf. | forget the time in drawing | зачерчиваться |
Gruzovik, inf. | forget the time in drawing | зачертиться (pf of зачерчиваться) |
Gruzovik, inf. | forget the time in drawing | зачерчиваться (impf of зачертиться) |
inf. | forget the time in drawing | зачертить (pf of зачерчиваться) |
inf. | forget the time in gamboling | зарезвить |
Gruzovik, inf. | forget the time in gamboling | зарезвиться |
inf. | forget the time in gambolling | зарезвиться |
Gruzovik, inf. | forget the time in swimming | заплаваться |
inf. | forget the time in swimming | заплавать |
inf. | forget the time in writing | записываться |
inf. | forget the time in writing | записаться |
gen. | forget one's time in conversation | заболтаться (Anglophile) |
astronaut. | free-flight time in vacuum | время свободного полёта в пустоте |
law | from time to time in force | действующий на момент совершения действия или наступления события (Alex_Odeychuk) |
law | from time to time in force | в актуальной редакции (на момент совершения действия или наступления события о документе 4uzhoj) |
law | from time to time in force | действующий по состоянию на соответствующий момент (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | have all the time in the world | иметь неограниченный резерв времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | have all the time in the world | иметь уйму времени |
quot.aph. | have enough time in the day | иметь достаточно времени в течение дня (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | have served time in prison | отбывать наказание в тюрьме (New York Times Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, obs. | having served for a long time in the army | старослуживый (= старослужащий) |
Gruzovik, mil. | having served for a long time in the army | старослужащий |
Gruzovik, inf. | having served for a long time in the army | старослужилый (= старослужащий) |
gen. | having served for a long time in the army | старослужащий |
gen. | he brings a bit of furniture at a time in his car | он привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машине |
gen. | he didn't lose his time in eating | он не тратил много времени на еду |
Makarov. | he has lost time in effortless contemplation | он потерял время в пассивном ожидании |
gen. | he lost no time in reading the book | он тотчас же принялся читать эту книгу |
gen. | he never made the big time in Hollywood | он так и не добился большого успеха в Голливуде |
Makarov. | he served his time in army | он отслужил в армии |
Makarov. | he served his time in prison | он отбыл срок в тюрьме |
Makarov. | he spends all his spare time in front of the TV | всё своё свободное время он смотрит телевизор |
gen. | he spends more of his time in bed | он проводит большую часть времени в постели |
Makarov. | he spent some time in the crowd of guests and then left | он потолкался какое-то время в гостях и ушёл |
Makarov. | he was diddling his time in trifles | он тратил своё время на пустяки |
Makarov. | his team was beaten for the second time in a row | его команда потерпела второе поражение подряд |
idiom. | I have all the time in the world | спешить мне некуда (Abysslooker) |
idiom. | I have all the time in the world | у меня времени вагон и маленькая тележка (oliversorge) |
idiom. | I have all the time in the world | у меня времени вагон (oliversorge) |
idiom. | I have all the time in the world | у меня есть куча времени (Acruxia) |
Makarov. | I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in August | надеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле |
gen. | I shall lose no time in beginning work | я не стану даром терять время и тотчас же приступлю к работе |
gen. | I shall lose no time in doing it | я это сделаю как можно раньше (не теряя времени) |
progr. | identifying time in the computer with time in the modeled world | отождествление времени в компьютере с временем в моделируемом мире (ssn) |
math. | in a maximum of time in maximal time | за максимальное время |
math. | in a minimum of time in minimal time | за минимальное время |
gen. | in sufficient time in advance | заблаговременно |
Makarov. | it is common knowledge that he has spent time in prison | всем известно, что он сидел в тюрьме |
Makarov. | it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive places | по закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени |
gen. | it is the first time in five years we broke even | впервые за пять лет мы завершили год без убытка |
Makarov. | it took her a long time in doing it | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это |
Makarov. | it took him a long time in doing it | он немало с этим провозился |
gen. | it took him a long time in doing it | у него ушло немало времени, чтобы сделать это |
gen. | I've got all the time in the world | у меня очень много времени (z484z) |
fin. | lead-time in investment | период освоения капиталовложений |
gen. | length of time in use | длительность применения (Thorsen) |
idiom. | long time in the making | длительное время на создание (чего-либо; The film was several years in the making. Val_Ships) |
Makarov. | lose no time in doing something | действовать немедленно |
gen. | lose time in waiting | тратить время в ожидании (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.) |
progr. | maximum amount of CPU time in seconds that may be used by a process | максимальный объём времени ЦП в секундах, которое может быть использовано процессом (ssn) |
mil., WMD | maximum permissible time in IPE | предельно допустимые сроки пребывания в СИЗ |
Makarov. | most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
progr. | nature of time in concurrent systems | природа времени в параллельных системах (ssn) |
polit. | notify in sufficient time in advance | заблаговременно уведомлять |
gen. | on Time In Full | своевременность доставки и степень укомплектования (заказа 4uzhoj) |
econ. | on time in full | вовремя полностью (показатель, измеряющийся в %) |
econ. | on time in full | своевременно и в полном объёме (Александр Рыжов) |
gen. | on time in full | своевременность исполнения поставки и в полном объёме (OTIF Alexander Demidov) |
gram. | ongoing action completed after some time in the future | действие, которое продолжается в настоящий момент и закончится после какого-то момента в будущем (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | Our team is headed to the finals for the first time in history | Наша команда впервые в истории выходит в финал |
pomp. | ours is a time in which | в наше время (A.Rezvov) |
SAP. | overtime compensated by time in lieu of payment | компенсация за сверхурочные работы |
Makarov. | particle residence time in the local magnetic well | время пребывания частицы в локальной магнитной яме |
gen. | pass away one's time one's Sundays, one's evenings, etc. in reading | проводить время и т.д. за чтением (in singing, in dancing, etc., и т.д.) |
gen. | pass one's time in idleness | жить в праздности |
gen. | pass one's time in idleness | жить в безделье |
gen. | pass one's time in reading | проводить время за чтением (in painting, etc., и т.д.) |
progr. | passage of time in queue | время пребывания в очереди (ssn) |
progr. | period of time in a process flow | период в потоке процесса (ssn) |
progr. | possible passage of time in queue | вероятное время пребывания в очереди (ssn) |
O&G, sakh. | propagation time in a lossy formation | Время пробега с большими потерями в пласте |
AI. | real-time in-ear translation | внутриушной перевод в реальном времени (Alex_Odeychuk) |
AI. | real-time in-ear translations | внутриушной перевод в реальном времени (in French, Spanish, Italian, and English – на французский, испанский, итальянский и английский языки Alex_Odeychuk) |
AI. | real-time in-ear translations in French, Spanish, Italian, and English | внутриушной перевод в реальном времени на французский, испанский, итальянский и английский языки (Alex_Odeychuk) |
missil. | real time in-flight radar command update | коррекция в полете командами РЛС в реальном масштабе времени |
astronaut. | residence time in the nozzle | время пребывания продуктов сгорания в сопле |
astronaut. | residence time in the nozzle | время пребывания в сопле |
Gruzovik, obs. | road passable for the first time in spring | просуха |
Gruzovik, obs. | roads passable for the first time in spring | просуха |
gen. | serve time in jail | сидеть в тюрьме (sinoslav) |
law | serve time in jail | отсидеть в тюрьме (The 69-year-old former millionaire stockbroker will serve four months in jail for possessing child pornography. ART Vancouver) |
Makarov. | serve time in jail | отсидеть в тюрьме |
law | serve time in jail | просидеть в тюрьме (ART Vancouver) |
gen. | serve time in jail | отбывать срок в тюрьме |
gen. | serve time in prison | сидеть в тюрьме (Andrey Truhachev) |
Makarov. | serve one's time in the army | отбыть воинскую повинность |
Gruzovik, mil. | serve one's time in the army | отбывать воинскую повинность |
gen. | serve time in the army | отбывать воинскую повинность |
Makarov. | she spent most of her time in the library | она проводила большую часть своего времени в библиотеке |
Makarov. | she spent much time in reading | она проводила много времени за чтением |
Makarov. | so runs this once-upon-a-time in my memory | вот проносятся в моей памяти воспоминания о былом |
progr. | some agreed-upon time in the past | какой-либо момент в прошлом, о котором была предварительная договорённость (ssn) |
gen. | some time in the future | когда-то в будущем (Alex_Odeychuk) |
appl.math. | some undetermined time in the future | некоторый момент времени в модельном будущем (ssn) |
gen. | specified time in service | назначенный срок службы (MTBF) or mean time to failure MTTF) data, this distribution can be used to determine the probabilities of failure or no failure before a specified time in service. Alexander Demidov) |
gen. | spend a lot of time in dressing | уделять много времени своему туалету |
gen. | spend a lot of time in the library | проводить много времени в библиотеке (a day at the beach, a delightful day in the country, more than half his life in Paris, the remainder of his years in Japan, etc., и т.д.) |
hockey. | spend a lot of time in the offensive zone shooting pucks and charging the net | нагрузить пятак (VLZ_58) |
Gruzovik, trav. | spend lots of time in traveling | запутешествоваться |
inf. | spend lots of time in traveling | запутешествовать |
inf. | spend lots of time in travelling | запутешествоваться |
gen. | spend much time in gardening | тратить на свой сад много времени |
gen. | spend part of the time in fishing | часть своего времени заниматься рыбной ловлей |
Makarov. | spend one's pleasure time in a civilized way | провести культурно время |
Makarov. | spend one's pleasure time in a civilized way | отдыхать культурно |
Gruzovik, inf. | spend some time in a war | навоевать |
inf. | spend some time in a war | навоевать |
Gruzovik | spend some time in chatting | пробеседовать |
Gruzovik, inf. | spend some time in idleness | пробездельничать |
Makarov. | spend some time in prayer | помолиться |
Gruzovik | spend some time in talking | пробеседовать |
Gruzovik, inf. | spend the rest of time in driving | доезживать (impf of доездить) |
Gruzovik, inf. | spend the rest of time in driving | доездить (pf of доезживать) |
inf. | spend the rest of time in driving | доезживаться |
Gruzovik, inf. | spend the rest of time in riding | доездить (pf of доезживать) |
Gruzovik, inf. | spend the rest of time in riding | доезживать (impf of доездить) |
idiom. | spend one's time in front of the mirror | вертеться перед зеркалом (Можно использовать вариант "spend a lot of time..." VLZ_58) |
inf. | spend time in idleness | проесться |
Gruzovik, inf. | spend time in idleness | проедаться (impf of проесться) |
inf. | spend time in idleness | проедаться |
Gruzovik, inf. | spend one's time in jail | острожничать |
inf. | spend time in jail | острожничать |
gen. | spend time in jail | отсидеть в тюрьме (срок • A drunk 34-year-old driver who greeted Quebec police at the door of her home naked should spend up to 60 days in jail, the Crown argued Friday. ART Vancouver) |
gen. | spend time in nature | проводить время на природе (dreamjam) |
Makarov. | spend one's time in playing cards | проводить время за игрой в карты |
Makarov. | spend time in prison | сидеть в тюрьме |
inf. | spend time in prison | сидеть |
Makarov. | spend time in prison | отбывать тюремное заключение |
gen. | spend time in reading | проводить время за чтением |
Gruzovik, inf. | spend too much time in drawing | зарисоваться (pf of зарисоываться) |
Gruzovik, inf. | spend too much time in drawing | зарисовываться (impf of зарисоваться) |
inf. | spend too much time in drawing | зарисовывать (impf of зарисоваться) |
inf. | spend too much time in drawing | зарисовать (pf of зарисоываться) |
astronaut. | stay time in orbit | время пребывания на орбите |
cliche. | Thank you for your time in Paris last week | Благодарю Вас за то, что вы нашли время встретиться со мной на прошлой неделе в Париже |
archit. | the ability of structures to retain their load-bearing capacity for a certain period of time in a fire environment | свойство конструкций противостоять воздействию огня при пожаре без потери несущей способности (yevsey) |
Makarov. | the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated ways | лучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами |
Makarov. | the first time in history | первый раз в истории |
Makarov. | the road is passable today for the first time in a week | эта дорога сегодня открыта для проезда в первый раз за неделю |
gen. | the third time in a week | третий раз за неделю (в третий раз за неделю Alex_Odeychuk) |
gen. | the third time in a week | в третий раз за неделю (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the third time in succession | третий раз подряд |
gen. | there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras) |
gen. | there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras) |
med. | there comes a time in our lives | в нашей жизни наступает приходит время (Example: There comes a time in our lives when we're finally ready to talk about the subject of children. (Возможный перевод: В нашей жизни наступает (приходит) время, когда мы, наконец, готовы поговорить на предмет (заведения) детей.) |
med. | there comes a time in our lives when | в нашей жизни наступает приходит время, когда (Example: There comes a time in our lives when we're finally ready to talk about the subject of children. (Возможный перевод: В нашей жизни наступает (приходит) время, когда мы, наконец, готовы поговорить на предмет (заведения) детей.) |
progr. | there is no inherent measure of time or the flow of time in a Petri net | в сети Петри отсутствует измерение времени или течение времени |
Игорь Миг | this is the second time in a month that | второй раз за месяц |
railw. | time in attaining full speed | время, необходимое для развития полной скорости |
med. | time in bed | время в постели (Brücke) |
mil. | time in commission | срок эксплуатации (техники) |
astronaut. | time in eclipse | время пребывания на эклиптике |
gen. | time in employment | трудовой стаж (Ramzess) |
tech. | time in flight | продолжительность полёта |
amer. | time in force | срок действия (соглашения Viacheslav Volkov) |
mil. | time in grade | выслуга лет в данном звании |
mil. | time in grade | выслуга лет в звании (Киселев) |
gen. | time in grade | выслуга в звании |
silic. | time in kiln | время прохождения материала в печи |
EBRD | time in leau obligate | отгул |
manag. | Time in level | стаж в корпоративном звене (i-version) |
EBRD | time in lieu | отгул (вк) |
SAP. | time in lieu | отгулы |
progr. | time in nondeterministic computing | время в недетерминистском вычислении (ssn) |
progr. | time in nondeterministic computing | время в недетерминистских вычислениях (ssn) |
gen. | time in office | время пребывания в должности (Stas-Soleil) |
polit. | time in office | пребывание у власти (During its time in office, PiS has clashed with Brussels over rule of law and assaults on the judiciary, and on Tuesday the European parliament's civil liberties committee will vote on whether the EU should broaden its continued disciplinary procedure against Poland. grafleonov) |
gen. | time in office | время нахождения в должности (Stas-Soleil) |
gen. | his/her time in office | политическая деятельность (strictly contextual: занимало важное место в его политической деятельности: occupied an important place during his time in office Liv Bliss) |
O&G | time in operation | отработанное время (felog) |
gen. | time in operation | время функционирования (Alexander Demidov) |
mil. | time in place | обозначать бег на месте (Киселев) |
polit. | time in power | пребывание у власти (grafleonov) |
telecom. | time in queue handling | анализ времени ожидания в очереди (oleg.vigodsky) |
clin.trial. | time in range | время нахождения в целевом диапазоне (TIR Andy) |
clin.trial. | time in range | время в диапазоне (Процент времени, в течение которого уровень глюкозы в крови человека находится в целевом диапазоне показателей • Time in range (TIR) is a diabetes management strategy in which you measure what percentage of time your glucose levels are within your “target range,” compared to the amount of time in which they are either too high (hyperglycemia) or too low (hypoglycemia). masteringdiabetes.org tenerezzza) |
tech. | time in range | время нахождения в зоне полигона |
clin.trial. | time in response | время ответа (TIR Andy) |
met. | time in rolls | время прокатки |
tech. | time in rolls | длительность прокатки |
gen. | time in service | наработка (Remove and replace magnesium tail booms with more than 400 hours time in service on the effective date of this AD within 100 further hours in service. Alexander Demidov) |
Makarov. | time in service | время обслуживания (ТМО) |
appl.math. | time in service | время обслуживания |
mil. | time in service | выслуга лет на военной службе |
avia. | time in service | время эксплуатации |
econ. | time in service | продолжительность эксплуатации |
tech. | time in service | налёт (самолёта) |
gen. | time in service | выслуга лет |
gen. | time in service interval | интервал наработки (The AC explains the background of engine time in service intervals as well as the Federal Aviation Administration's (FAA) regulatory requirements for time limitations and time in service intervals for ... Alexander Demidov) |
media. | time in socket | полное время тестирования (время, в течение которого проверяемое устройство подключено к тестеру) |
railw. | time in starting | время трогания с места |
railw. | time in starting | время разгона |
comp., MS | time in state | время в состоянии (System Center Operations Manager 2007 ssn) |
appl.math. | time in system | время пребывания в системе |
avia. | time in task | время решения задачи |
avia. | time in task | время выполнения задачи |
avia. | time in the air | время пребывания в воздухе |
avia. | time in the air | налёт часов |
penitent. | time in the open air | прогулка (в тюрьме // см. UK Prison Rules 1999 4uzhoj) |
gen. | time in therapeutic range | период в терапевтическом диапазоне (albukerque) |
avia. | time in turbulence | время пребывания в зоне турбулентности |
avia. | time in type | налёт по типу (общие налетанные часы на определенном типе воздушного судна Ruslan_Medetov) |
mech. | time in use | время работы |
tech. | time in view | время наблюдения |
math. | until the present time in mathematical progress | до настоящей стадии прогресса в математике |
qual.cont. | waiting time in the system | время пребывания в системе |
Makarov. | waste time in discussion | зря тратить время на дискуссии |
gen. | waste time in idle chatter | переливать из пустого в порожнее |
Makarov. | waste time in indolence | праздно проводить время |
gen. | waste time in indolence | ваньку валять (Супру) |
gen. | we all have to suffer at some time in our lives | всем нам когда-нибудь в жизни приходится страдать |
Makarov. | what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
med. | which intervention is indicated at this time in the resuscitation? | какое реанимационное мероприятие необходимо провести в это время? (сердечно-легочная реанимация Инесса Шляк) |
Makarov. | while away the time in inertia | предаваться праздности |
Makarov. | while away the time in inertia | предаваться безделью |
inf. | why waste time in vain? | нечего попусту время тратить |
HR | work full-time in office | работать в офисе полный рабочий день (axios.com Alex_Odeychuk) |
law | working part-time in addition to primary employment there or elsewhere | по совместительству внешнему или внутреннему (Alexander Demidov) |
Makarov. | you have lost time in effortless contemplation | ты потерял время в пассивном ожидании |
Makarov. | you will have a goodish time in the train | в поезде вы приятно проведёте время |
Makarov. | you've been a plaguy long time in coming | вы ужасно долго не шли |
Makarov. | you've been a plaguy long time in coming | вы ужасно долго добирались |