DictionaryForumContacts

Terms containing Time and | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a fit time and placeнадлежащее время и место
gen.A gravitational wave is a ripplein the shape of space and timeГравитационная волна – это рябь в конфигурации пространства и времени (TatEsp)
Makarov.a lady who runs an amusement arcade and whose eyes flicker in time with the lights of her pin-ball machineхозяйка зала игровых автоматов, чьи глаза мерцали в такт лампочкам пинбола
gen.a lot of time, effort and money has been spentбыло потрачено много времени, усилий и денег
gen.a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
Makarov.a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
gen.a tactile flesh-and-blood feel of the timeживое, облечённое в плоть и кровь чувство того времени
gen.a time of darkness and stagnationглухое время
gen.A time to cast away stones, and a time to gather stones togetherвремя разбрасывать камни и время собирать камни (dagordan)
gen.a time-server wears his religion, reason, and understanding always in the modeу приспособленца всегда самая модная религия, суждение и понимание
gen.ability to plan and manage timeСпособность планировать и управлять временем (tlumach)
gen.abstract the notion of time and spaceрассматривать отвлечённо понятия времени и пространства
gen.accept time deposits and demand depositsпринимать срочные вклады и вклады до востребования (mascot)
gen.accounting and reporting timeучётно-отчётное время (ABelonogov)
brit.Admiralty List of Lights, Fog Signals and Visual Time Signalsадмиралтейское описание маяков
nautic.Admiralty List of Lights, Fog Signals and Visual Time Signalsсигнальных огней, туманных сигналов и визуальных сигналов времени
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества
avia.agree the time and direction of flight before the takeoffсогласовать время и направление полёта перед вылетом (Konstantin 1966)
Makarov.all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the timeвсе специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно
gen.All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves.Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp)
gen.all the time and incessantlyвсё время и непрерывно (Interex)
Makarov.American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingАмериканские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
Makarov.American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingпод ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
Makarov.American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingамериканские социологи придумали термин "личное время"
tech.amplitude-and-time quantizationполное квантование сигнала
Makarov.analysis in the time and frequency domainчастотно-временной анализ
Makarov., inf.and about time too!и давно пора!
gen.and about time too!давно пора! (Anglophile)
gen.and, at the same timeи в то же время (в конце фразы стоит запятая ABelonogov)
gen.and at this timeи тем временем (Johnny Bravo)
gen.and every timeи каждый раз (Alex_Odeychuk)
gen.And he swore ... that there should be time no longer."И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
gen.and high time!давно бы так! (Anglophile)
Gruzovikand high time it isдавно бы так
gen.and I'm still in time toк тому же мне ещё не поздно (Technical)
Makarov.and our talk being exhausted for the time we wished each other goodnightи так, как тема разговора на время была исчерпана, мы пожелали друг другу спокойной ночи
Makarov.and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish himа потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "Slaughterhouse Five")
gen.and wished they could devote more time to their families and themselvesи, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себе (bigmaxus)
Makarov.any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when ... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда
Makarov.any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time whenлюбой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ...
gen.appreciate your time and effortспасибо за помощь (то есть за потраченное время и силы 4uzhoj)
mil., astronaut.artificial satellite time and radio orbitорбита спутника службы времени и радиосвязи
Gruzovik, mil.as of the date and time of the beginning of the operational dispersalна дату и время начала оперативного рассредоточения
gen.as time went on he became more and more impatientпо мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым
gen.at a time-and-a-half rateв полуторном размере (Alexander Demidov)
gen.at just the right time and placeв самый нужный момент и в самом нужном месте (Nadia U.)
gen.at one and the same timeв одно и то же время (Bogotano)
gen.at the place and within the timeпо месту и в сроки (AD Alexander Demidov)
mil.at the right time and placeв нужное время и в нужном месте (Киселев)
gen.at the time and locationв тот момент и в том месте (Dude67)
gen.at the time and place fixedв назначенное время и место (Ying)
gen.at the usual time and placeв обычное время и месте (Dias)
gen.at time-and-a-half rateв полуторократном размере (wages rechnik)
inf.at wrong place and at wrong timeне в том месте и не в то время (e.g. An unfortunate guy got into wrong place and at wrong time. Soulbringer)
inf.at wrong place and at wrong timeоказаться не в том месте и не в то время (e.g. An unfortunate guy got into wrong place and at wrong time. Soulbringer)
mil., avia.automatic resupply and buildup timeвремя планового пополнения запасов и наращивания сил
mil.automatic time-phased downgrading and declassification systemсистема автоматического снижения и снятия грифа секретности по истечении определённого срока
gen.be done to time and qualityбыть сделанным быстро и качественно (Tamerlane)
gen.be done to time and qualityбыть сделанным быстро и качественно (Tamerlane)
gen.be frugal of one's time and moneyберечь время и деньги
context.be given the runaround time and againбезуспешно обивать пороги
inf.be in and out in no timeодна нога здесь, другая там (Keep the engine running we'll be in and out in no time. 4uzhoj)
Makarov.be obliged to receive and return visits is a vile loss of timeобязанность принимать гостей и отдавать визиты – ужасающая потеря времени
gen.be paid at a time and a half rateоплачиваться в полуторном размере (Anglophile)
philos.Being and TimeБытие и время (работа Хайдегера grafleonov)
gen.better and better every timeраз от разу лучше (Anglophile)
gen.between her job and studies she has no time for funиз-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения
fig.bill and coo from time to timeповорковать
Gruzovik, fig.bill and coo from time to timeповорковать
Makarov.both author and artist were notoriously always run for timeи автор и актёр были известны тем, что у них всегда не хватало времени
inf.breathe heavily and noisily through the nose from time to timeподсапывать
gen.can be time consuming and challengingможет отнимать много времени и сил (Палачах)
Makarov.capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablationспособность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции
mil., avia.central time and frequency controlцентральное управление временем и частотой
philos.character of space and timeсущность пространства и времени (Alex_Odeychuk)
Makarov.choose a setting appropriate in time and placeвыбрать подходящую обстановку по времени и месту
mil., avia.coherent acceleration and velocity observance in real timeкогерентное измерение ускорения и скорости в реальном времени
gen.come around and see me some timeзаходите как-нибудь навестить меня
gen.come up and see me some timeзагляни ко мне когда-нибудь
gen.come up and see me some timeзайди как-нибудь проведать меня
mil., avia.common time and frequency standardобщий стандарт времени и частоты
comp.communication time-and-frequency standardэталон времени и частоты для средств связи
gen.concentrate, it saves time and moneyне распыляйся-сэкономишь и время и деньги
gen.considerable time and effortзначительные затраты времени и усилий (triumfov)
avia.Coordinate-Time and Navigation Support System of UkraineСистема координатно-временного и навигационного обеспечения Украины (MichaelBurov)
avia.Coordinate-Time and Navigation Support System of UkraineСКНОУ (MichaelBurov)
Makarov.creation belongs to eternity and development to timeтворение принадлежит вечности, а развитие – времени
Makarov.criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consumingв аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени
avia.cycles and time since installationколичество циклов взлётов с посадкой и время с момента установки (Александр Стерляжников)
Makarov.dark backward and abysm of timeтуманное прошлое (Shakespeare)
gen.date and time of the vehicle to arrive to the position designated for loadingдата и время подачи автотранспорта под загрузку (Moonranger)
mil.datum and datum timeкоординаты и время местонахождения (ПЛ)
gen.dedicate one's time and effortотдавать время и силы (SirReal)
gen.dedicate one's time and effortотдать время и силы (SirReal)
mil., avia.detailed labor and time analysisдетальный анализ по загрузке и времени
comp.device date and timeустановленные на устройстве дата и время (A.Rezvov)
tech.discrete space and discrete timeдискретные пространство и время
med.disoriented to time and placeдезориентированный в пространстве и времени (iwona)
gen.divide one's time between work and playраспределять время между работой и развлечениями
gen.divide one's time between work and playчередовать работу и отдых
gen.divide time between work and playраспределять время между работой и развлечениями
gen.each and every timeкаждый раз, когда (Alex_Odeychuk)
Makarov.echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottomдействие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно
Makarov.echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottomдействие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно
gen.economize on time and effortэкономить время и силы (Croco)
inf.empty-headed person who devotes his time to dancing and self-amusementполотёр
Makarov.end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда (ядерного оружия)
gen.end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда
tech.entries in the station log should include every station worked and timeв формуляре необходимо указывать станцию-корреспондента и время работы
gen.error identification rate and timeоперативность выявления ошибок (Alexander Demidov)
mil., avia.estimated time and point of DEWIZ penetrationрасчётное время и пункт входа в зону опознавания летательного аппарата средствами дальнего радиолокационного обнаружения
gen.European Frequency and Time ForumЕвропейский форум по частоте и времени (Наталья Шаврина)
Makarov.every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over itкак только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним
gen.expenditure of money and timeматериальные и временные затраты (Alexander Demidov)
gen.expenditure of time and effortтрудо-временные затраты (Alexander Demidov)
gen.expenditure of time and moneyматериальные и временные затраты (more hits. Some years since, this would have cost a serious expenditure of time and money. No Name by Collins, Wilkie. | the expenditure of time and money on your house or garden. Alexander Demidov)
gen.explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
mil., avia.facilities administration control and time scheduleадминистративный контроль объектов и временной график
gen.financial and time scheduleфинансово-календарный план (WiseSnake)
mil.fireball size and glowing time-yield relationshipзависимость между размерами и временем свечения огненного шара от мощности тротилового эквивалента (ЯД)
gen.first and only timeпервый и единственный раз (в жизни; you can use it when referring to an occasion when something happened that is likely to not happen again juribt)
amer.first and the only timeпервый и последний раз (Val_Ships)
gen.first and the only timeв первый и последний раз (Alex_Odeychuk)
amer.first, last and all the timeрешительно и бесповоротно
amer.first, last and all the timeрешительно
amer.first, last and all the timeбесповоротно
gen.first, last and all the timeраз и навсегда
gen.first time consolidation of THK-BP and RosneftПервая консолидированная отчётность после объединения ТНК-ВР и Роснефть (d_timoshenko)
gen.fit time and placeнадлежащее время и место
gen.fix the place and time of the meetingопределить время и место проведения собрания
gen.food and equipment were flown in just in timeпродовольствие и оборудование были доставлены самолётом вовремя
Makarov.for me, holidays are a time to slow down and relax with my familyдля меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй
energ.ind.forecasts and real time calculations for network securityрасчёты эксплуатационной надёжности для перспективных режимов и режимов реального времени
tech.frequency and time division data linkлиния связи с частотным и временным уплотнением каналов
tech.frequency and time division data linkлиния связи с частотным и временным разделением
mil., avia.frequency and time-division data linkлиния связи с частотным и временным уплотнением каналов
mil., avia.frequency and time-division multiple accessмногостанционный доступ с комбинированным частотно-временным уплотнением каналов
Makarov.frequency, time, and space domainsспектроскопия во временной, частотной и пространственной областях
Makarov.from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own wayвремя от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему
gen.full time and a halfполторы ставки (to work full time and a half Taras)
Gruzovikit is/it was funny and tragic at the same timeи смех и грех
Gruzovikit is/it was funny and tragic at the same timeсмех и горе
Gruzovikit is/it was funny and tragic at the same timeсмех и грех
Gruzovikit is/it was funny and tragic at the same timeи смех и горе
Makarov.geological time is divided into five great Eras, and into a number of Periodsгеологическая история Земли подразделяется на пять больших эпох и на определённое количество периодов
Makarov.give himself time to think, he tamped down the tobacco in his pipe and then lit it slowlyчтобы взять небольшой тайм-аут, он забил трубку и медленно закурил
gen.go through the time and expense of doing somethingтратить время и средства на (Fesenko)
Makarov.grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
Makarov.grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
gen.hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарила его раньше времени
gen.hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарили его раньше времени
Makarov.having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
gen.he came up to me and asked the timeон подошёл ко мне и спросил, который час
gen.he came up-stroke me and asked the timeон подошёл ко мне и спросил, который час
Makarov.he disliked Christmas time and its rampant consumerismон не любил время Рождества с его безудержным потреблением
gen.he divides his time between the city and the countryон живёт то в городе, то в деревне
Makarov.he divides his time between work and playон делит своё время между работой и развлечениями
Makarov.he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about itон принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу
gen.he had six shots at the target and he bossed every timeон шесть раз пытался попасть в цель и каждый раз бил мимо
Makarov.he had time to shave and smarten upу него было время, чтобы побриться и привести себя в порядок
gen.he had two tries and failed each timeон сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу
Makarov.he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same timeу него только две руки, и он не может делать два дела одновременно
Makarov.he is ill and has been so for a long timeон болен и уже давно
Makarov.he kept jawing us, and making a piece of work all the timeон всё время ругал нас и скандалил без конца
gen.he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'eveningон предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером
Makarov.he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same timeон одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью-Йорке, и с полицией
gen.he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same timeон одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью- Йорке, и с полицией
gen.he said it time and againон не уставал повторять это
gen.he said it time and againон не раз говорил это
Makarov.he spent some time in the crowd of guests and then leftон потолкался какое-то время в гостях и ушёл
gen.he was amorous of Poetry, and Music, to which he indulged the greatest part of his timeон был влюблён в Поэзию и Музыку, которым посвящал большую часть своего времени
gen.he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
gen.he was in-and-out all the timeон то приходил, то уходил
Makarov.he would and did two-time herон хотел изменить ей и изменил
weld.heat-and-weld timeпродолжительность время нагрева и сварки при сварке трением (Johnny Bravo)
Makarov.his idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised sinceего идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже
Makarov.his time and effort would be more fruitfully spent on another projectв другом проекте его усилия могли бы быть более плодотворны
philos.history of the philosophy of space and timeистория философии пространства и времени (Alex_Odeychuk)
gen.I had to prove it time and againмне приходилось доказывать это вновь и вновь (снова и снова, бессчетное количество раз)
gen.I have got so much to do and so little time!мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало!
gen.I have time and to spareвремени у меня более чем достаточно
gen.I haven't the time, and then it isn't my businessу меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части
Makarov.I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this timeя надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты
gen.I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
Makarov.I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terrorя вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас
Makarov.I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me offя хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала
Makarov.I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensiblyя хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.I'll come and see you if I get the timeя приеду повидать вас, если у меня будет время
gen.immediately valid and effective as at the date and timeс момента (Если не брать во внимание вариант перевода "upon", то обычно наш "момент" в английском языке становится "датой" ("from the date"). Однако, если необходимо сделать акцент имеено на "моменте", можно воспользоваться этим вариантом, встретившимся мне в новозеландской справке: • This certificate ... is immediately valid and effective as at the date and time the seal was affixed 4uzhoj)
tech.impact avalanche and transit timeлавинно-пролётный режим
tech.impact avalanche and transit time diodeлавинно-пролётный диод
Makarov.impact avalanche and transit-time diodлавинно-пролётный диод
Makarov.impact avalanche and transit-time diodeлавинно-пролётный диод (IMPATT)
mil., avia.impact avalanche and transmit timeлавинно-пролётный режим
mil.impose on the enemy additional losses in personnel, time, and equipmentнанести противнику дополнительные потери в живой силе и технике и обеспечить выигрыш во времени (Киселев)
inf.in and out in no timeи глазом моргнуть не успеешь (You'll be in and out in no time. 4uzhoj)
inf.in and out in no timeодна нога тут, другая-там (4uzhoj)
inf.in and out in no timeтуда и обратно ("I'll be in and out in no time,' she said, 'so just stay where you are and don't talk to anyone." 4uzhoj)
gen.in full and on timeв полном объёме и в установленные сроки (302k UK hits. If you think that you may struggle to pay the amount due in full and on time you should consider if there is anything that you can do to raise the money to make ... | This guide will provide more detailed information on what you need to do if you think you will have difficulties paying HMRC in full and on time. Alexander Demidov)
gen.in full and on timeвовремя и в полном объёме (Alexander Demidov)
gen.in the manner and timeв порядке и срок (Alexander Demidov)
gen.in the manner and within the time frameв порядке и сроки (triumfov)
gen.in the manner and within the time limits set outв порядке и в сроки, установленные (fewer UK hits Alexander Demidov)
gen.in the manner and within the time specifiedв порядке и в сроки, установленные (Alexander Demidov)
gen.in the prescribed manner and time limitsв установленные сроки и порядке (Alexander Demidov)
inf.in the right place and at the right timeв нужном месте и в нужное время (You are always in the right place and at the right time! Soulbringer)
gen.in the time and mannerв сроки и в порядке (AD Alexander Demidov)
inf.in the wrong place and at the wrong timeне в том месте и не в то время (Soulbringer)
mil., avia.integration and run time specificationsтребования к продолжительности сборки и эксплуатации
Makarov.inverse and definite time lagвыдержка времени, обратно пропорциональная силе тока до достижения минимальной выдержки
gen.invest time and effortпотратить время и приложить усилия (for ... – на ... Alex_Odeychuk)
Makarov.isomorphism, automorphism partitioning, and canonical numbering can be solved in polynomial-time for molecular graphsизоморфизм, автоморфные разбиения м каноническая нумерация для молекулярных графов могут быть решены за полиномиальное время
gen.it is time for me to speak out, and damn the consequencesпришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия
gen.it is time for us to speak out and tell them what we thinkнам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем
gen.it is time for you to wake up and attend to your businessвам пора взяться за ум и заняться делом
Makarov.it is time to leave talking and begin actingпора перестать разговаривать и начать действовать
Makarov.it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movementнапрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению
gen.it takes time and patience to learn how to driveдля того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпение (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.)
Makarov.it takes time, means and skillна это нужно время, средства и умение
Makarov.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it was a time for mourning and lamentationэто было время скорби и причитаний
vulg.it's half past kissing time and time to kiss againшутливый ответ на вопрос "What's the time?"
gen.it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
gen.it's time to fold up and go homeПора закругляться и идти домой (Taras)
Makarov.it's time to lay our differences by and work together for a shared purposeпора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели
gen.it's time to place our differences aside and work togetherпора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу
gen.it's time to place our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой
Makarov.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора забыть об этой чуши и посерьёзнеть
gen.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее
Makarov.it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и заняться общим делом
gen.it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща
Makarov.it's time to set our differences aside and work togetherнастало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству
gen.it's time to set our differences aside and work togetherнастало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать
Makarov.it's time to set our differences by and work togetherнастало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству
Makarov.it's time you buckled down and got some work doneтебе давно пора взяться за дело
gen.it's time you buckled down and got some work doneтебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело
inf.I've been sick and tired of these discussions for a long timeмне эти разговоры оскомину набили
Makarov.John and Yoko: a life-style that's getting funkier all the timeДжон и Йоко: стиль жизни, всё более вызывающий
Makarov.journey through time and spaceпутешествовать во времени и в пространстве
gen.journey through time and spaceпутешествие сквозь время и пространство
gen.journey through time and spaceпутешествие во времени и в пространстве (сквозь время и пространство)
gen.lack of time and controlнехватка времени и самодисциплины (bigmaxus)
gen.lack of time and controlнехватка времени и самоконтроля (bigmaxus)
gen.laugh and cry at the same timeсмеяться сквозь слёзы
mil., avia., missil.launch and escape timeвремя для пуска и ухода из зоны поражения противовоздушной обороны
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
Makarov.linear and reflecting time-of-flight mass spectrometryлинейная и отражательная время-пролётная масс-спектрометрия
gen.loss of use of vessel time and incomeубытки, связанные с простоем судна и упущенной в связи с этим выгодой (sankozh)
Makarov.making a dictionary costs much time and careсоставление словаря требует много времени и внимания
gen.many a time and oftнеоднократно
Makarov.many ambient compositions change subtly in content and timbre over a long period of timeсодержание и тембр многих эмбиент-композиций меняются очень медленно на больших временных промежутках
Makarov.mass divided by time and by cross-sectional areamass transfer coefficient масса, деленная на время и на площадь поперечного сечения (коэффициент массопереноса)
philos.material constraints of time and spaceматериальные ограничения времени и пространства (theguardian.com Alex_Odeychuk)
mil., avia.measure, illumination time, scan and intervalизмерение, время подсветки, сканирование и интервал
Makarov.membrane dynamics and heterogeneity probed by time-resolved fluorescenceдинамика и гетерогенность мембран по данным флуоресценции с временным разрешением
Makarov.methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological pastметоды измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого
mil.military and technological time factorвоенно-технический фактор времени
mil.mission, enemy, terrain and weather, troops and support available, time available, civil considerationsбоевая задача, сведения о противнике, рельефе местности и погодных условиях, доступных в распоряжении сил и средств поддержки, располагаемое время и гражданский фактор (alexpv21)
gen.more and more interesting every timeраз от разу интереснее
Makarov.move in space and timeдвигаться во времени и пространстве
tech.navigation satellite providing time and rangeспутниковая система радионавигации "Навстар"
Makarov.navigation satellite providing time and rangeспутниковая система радионавигации "Навстар" (NAVSTAR)
Makarov.never lose time fumbling and prating about somethingникогда не тратьте время зря на мычание и пустую болтовню
Makarov.new fixture gadget both time and labourновое приспособление сэкономит время и труд
Makarov.new fixture will save both time and labourновое приспособление сбережет время и труд
mil., avia.objective, time and costцель, время и расходы
gen.on someone's own dime and timeза свои деньги и время (listverse.com Oleksandr Spirin)
gen.on time and in fullсвоевременно и в полном размере (Alexander Demidov)
gen.one and only timeпервый и последний раз (Tanya Gesse)
gen.one time and anotherвремя от времени
gen.one time and anotherодно время (if the author could provide a convincing example of its usage, that would be nice ART Vancouver)
mil., avia.order and shipping timeсрок выполнения и доставки заказа
mil., avia.order and shipping timeсрок выполнения и поставки заказа
mil., avia.order and shipping timeвремя выполнения и поставки заказа
mil., avia.order and shipping timeвремя выполнения и доставки заказа
med.oriented to person, place and timeориентирован в собственной личности, месте и времени (inspirado)
med.oriented to time and placeориентирован в пространстве и времени (OTT lytochka)
Makarov.paperless trading can save time and moneyторговля на бездокументарной основе сохраняет время и деньги
mil., avia.passive airborne time-difference intercept ADF and position fixing systemбортовой разностно-временной пеленгатор
gen.pay part down and part on timeкупить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными
gen.pay time and a halfоплачивать работу в полуторном размере ставки
gen.perception of time and distanceвосприятие времени и расстояния
gen.perception of time and distanceчувство времени и расстояния
philos.philosophy of space and timeфилософия пространства и времени (the branch of philosophy concerned with the issues surrounding the ontology, epistemology, and character of space and time; основные темы философии пространства и времени: существуют ли пространство и время независимо от сознания, существуют ли пространство и время независимо друг от друга, в чём причина субъективно наблюдаемой однонаправленности времени, существуют ли моменты времени, отличные от настоящего, и вопросы сущности личности во времени Alex_Odeychuk)
Makarov.place and timeпространство и время
avia.Policy for wearing one-time clothing and glovesПолитика в отношении ношения разовой одежды и перчаток (Uchevatkina_Tina)
gen.post off at once and waste no time!отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!
gen.post off at once and waste no time!отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!
Makarov.product of luminous intensity and timeосвечивание
avia.production date and timeдата и время производства (Uchevatkina_Tina)
avia.Products marked with storage time and delivery dateПродукты имеют маркировку по срокам хранения и дате поступления (Uchevatkina_Tina)
tech.program evaluation and review technique-timeсистема планирования и руководства разработками с временным критерием
tech.program evaluation and review technique-timeсистема PERT-время
Игорь Мигprove time and again thatдоказывать вновь и вновь
Игорь Мигprove time and again thatмногократно доказывать
Игорь Мигprove time and again thatнеоднократно доказывать
mil.provide support in the right quantities at the right time and placeпредоставлять все виды тылового обеспечения в необходимом объёме в нужное время и в нужном месте
gen.provide time and space for an informal discussionпредоставить время и место для неофициальной дискуссии
mil., avia.range, azimuth, elevation, and timeдальность, азимут, угол места и время
mil., avia.range, endurance, speed and timeдальность, ресурс, скорость и время
gen.rate and timeоперативность (Alexander Demidov)
mil., avia.real-time acquisition and processing of in-flight dataсистема накопления и обработки полётных данных в реальном времени
mil.real-time electronic access and displayэлектронная система выборки и отображения данных в реальном масштабе
gen.reduce considerably the time-lag between decision and implementationсущественно сократить разрыв между принятием решения и его реализацией
Gruzovikregardless of time and spaceвне времени и пространства
Makarov.relation of time and spaceсоотношение времени и пространства
mil., avia.request time and altitude overпрошу сообщить время и высоту над ...
mil., avia.request time and altitude overпрошу сообщить время и высоту над
gen.revolution in our ideas of time and spaceпереворот в наших представлениях о времени и пространстве
mil.road distance and time length tableмаршевая таблица с указанием расстояний до контрольных пунктов движения и времени их прохождения
Gruzovik, inf.run to and fro from time to timeпошмыгивать
inf.run to and fro from time to timeпошмыгивать
mil., astronaut.satellite time and frequency transferспутниковая система передачи сигналов времени и частоты
Makarov.save a great deal of time and moneyпозволить избежать значительных материальных и временных издержек
gen.save a great deal of time and moneyпозволить избежать значительных материальных и временных издержек (More sympathetic fixtures scheduling would have saved them a great deal of time and money, but they undertook their journeys without ... UK Alexander Demidov)
gen.send by post with the declared value at the time of mailing and a list of contentsнаправлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения (ABelonogov)
gen.she fills up the time between supper and bed with knittingвремя между ужином и сном она посвящает вязанию
Makarov.she prompted famous actors and actresses for a long timeона суфлировала знаменитым актёрам и актрисам в течение длительного времени
gen.she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong timeПохоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer)
Makarov.she started as an office junior and in time became director of the whole companyона начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании
mil., avia.simplified cost and timeупрощённый метод анализа затрат и времени (concept)
Makarov.since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
gen.space and timeпространство и время
philos.space and time as a single conceptпонятие единого пространства-времени (Alex_Odeychuk)
gen.space and time buyersработники рекламных агентств, размещающие объявления на радио и в газетах
antenn.space-and-time quadratureортогональность в пространстве и во времени
Makarov.space-and-time quantizationквантование пространства и времени
tech.space-and-time scaleпространственно-временная шкала
gen.spend time nice and profitablyинтересно и с пользой провести время (Soulbringer)
comp.standard frequency and timeэталонный сигнал частоты и времени
tech.standard frequency and time serviceслужба времени и частоты
tech.standard frequency and time signalsстандартные сигналы частоты и времени
mil., avia.standard frequency and time signalsэталонная частота и сигналы времени
gen.starting and closing time of the meetingвремя открытия и закрытия собрания (triumfov)
avia.Storage space for used one-time clothing and gloves are defined and isolatedМеста для хранения использованной разовой одежды и перчаток определены и изолированы (Uchevatkina_Tina)
inf.suck and blow at the same timeиз двух альтернатив выбирать обе (Ирина Тугаринова)
inf.suck and blow at the same timeсидеть на двух стульях (эквив. "и невинность соблюсти, и капитал приобрести" Ирина Тугаринова)
Makarov.summer time and the living is easyлето, и жизнь легка
gen.take the time and troubleзатрачивать время и силы (Кунделев)
gen.task the time and troubleтребовать времени и хлопот
gen.teenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behaviorподросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вести (bigmaxus)
gen.Thank you for your time and effort in this matterблагодарю за содействие в данном вопросе (fruit_jellies)
Makarov.the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated waysлучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами
gen.the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
gen.the bounds of space and timeпределы пространства и времени
gen.the bounds of space and timeграницы пространства и времени
Makarov.the dark backward and abysm of timeтуманное прошлое (Shakespeare)
gen.the dark backward and abysm of timeтуманное прошлое
gen.the dark hindward and abysm of timeтуманное прошлое
gen.the dark hindwards and abysm of timeтуманное прошлое
Makarov.the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottomдействие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно
Makarov.the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottomдействие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно
Makarov.the job takes time and patienceэта работа требует времени и терпения
Makarov.the painter followed the religious use and wont of his timeхудожник следовал религиозной традиции направленности и обычаю своего времени
gen.the painter followed the religious use and wont of his timeхудожник следовал религиозным обычаям своего времени
Makarov.the passenger snapped out a warning, and the driver was able to stop just in time to avoid the accidentпассажир закричал, и водитель успел затормозить за мгновение до возможной аварии
Makarov.the relation of time and spaceсоотношение времени и пространства
Makarov.the right person at the right place and timeнужный человек в нужном месте и в нужное время
Makarov.the sand can be raked and any mud siphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
Makarov.the sand can be raked and any mud syphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
Makarov.the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two monthsпресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев
Makarov.the survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workersопрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве нанимают временных работников и работников на неполный рабочий день
Makarov.the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsedтермин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени
gen.the time and date of the meeting have not yet been setдата и время собрания ещё не установлены
gen.the time and date of the meeting have not yet been setвремя и день собрания ещё не назначены
gen.the time-lag between writing and publicationразрыв между написанием и публикацией (книги)
gen.the unities of place, time and actionединство места, времени и действия
Gruzovikthe unities of place, time, and actionединство места, времени и действия
Makarov.the unities of time, place and actionединство времени, места и действия (в классической драме)
Makarov.the World exists in time and spaceмир существует во времени и пространстве
Makarov.there are two kinds of signature, the time-signature and the key-signatureимеется два типа знаков при ключе: для размера и тональности
gen.there are two kinds of the time signature and the key signatureимеется два типа знаков при ключе: для размера и тональности
gen.there is often a time-lag between discovery and applicationчасто между открытием и его применением проходит какое-то время
Makarov.there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет специальная комната для отдыха – для тех, кто мечтает посидеть в тишине и поболтать
gen.there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке
gen.there's a time and a place for everythingвсему своё время и место (Anglophile)
Gruzovik, inf.there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
gen.there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
Makarov.these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that timeэти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью
gen.these letters are undated both in respect of time and placeна этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
gen.they are generally paid by the distance and not by the timeим обычно платят за пройденное расстояние, а не за время
Makarov.they found it necessary to appoint the exact time and place of their meetingони посчитали необходимым назначить точное время и место встречи
Makarov.they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that timeони были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило
gen.this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desiredмуфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров
Makarov.this idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised sinceэта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже
gen.this method is a saver of time and moneyэтот метод экономит время и деньги
Makarov.this notorious bill was read a second time, and committedэтот вызвавший столько толков закон был обсуждён вторично и снова возвращён в профильный комитет
gen.this wipes out valuable time that can be spent with family and friendsэто отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей (bigmaxus)
gen.time and a halfполуторная ставка оплаты за сверхурочную работу (one and a half times the normal rate of pay: We get time and a half for working on Sunday. LDCE Alexander Demidov)
gen.time and a halfполуторная ставка оплаты труда (Alexander Demidov)
gen.time and a halfполторы ставки (Taras)
gen.time and a halfплата за сверхурочную работу
obs.time and againпаки и паки (Супру)
Игорь Мигtime and againне один раз
inf.time and againиз раза в раз (Kydex)
obs.time and againмногажды (I. Havkin)
gen.time and againраз за разом (Other times, when you're walking or in lower light, the iris scanner just failed time and again. Lanita2)
gen.time and againне единожды (A.Rezvov)
gen.time and againне раз (Liv Bliss)
energ.ind.time and attendanceвремя, затрачиваемое на обслуживание и технический уход за оборудованием
mil., tech.time and cost estimateсоставление сметы и календарного плана (работ)
mil., tech.time and cost estimateрасчёт времени и стоимости (работ)
gen.time and dateвремя и число
mil., avia.time and event recorderрегистратор времени и событий
mil., avia.time and eventsрегистрация событий в их временной последовательности
mil., avia.time and eventsвремя и событие
mil., avia.time and events recorderрегистратор событий с привязкой о времени
gen.Time and Frequencyвремя и частота
Makarov.time and frequency disseminationпередача сигналов точного времени и частоты
gen.time and frequency standardстандарт времени и частоты
Makarov.time- and frequency-resolved coherent two-dimensional IR spectroscopyкогерентная двухмерная ИК-спектроскопия с разрешением по частоте и во времени
Makarov.time and frequency-resolved spontaneous emission spectrumразрешённые во времени и по частоте спектры спонтанного испускания
gen.time and halfплата за сверхурочную работу
mil.time and materials contractконтракт с оплатой стоимости затраченного рабочего времени и материалов
gen.Time and Materials, T&MКонтракт на основе учёта времени и материалов (Tanyabomba)
gen.time and moneyвременные и материальные затраты (позволило клиенту избежать значительных временных и материальных затрат = saved the client a great deal of time and money Alexander Demidov)
Makarov.time and motion studyизучение трудового процесса по времени
med.time and motion studyизучение трудового процесса во времени
mil., avia.time and motion studyисследование движения во времени
gen.time and motion studyхронометраж движений рабочего
gen.time and placeвремя и место
Gruzovik, mil.time and post rollрасписание постов
Makarov.time and rest will knit a fractured boneвремя и покой помогут срастись сломанной кости
gen.time and spaceвремя и пространство (typist)
gen.time and space are entitiesвремя и пространство объективно существуют
Makarov.time and spatially resolved spectroscopyспектроскопия с пространственным и временным разрешением
gen.time and tide wait for no manвремя не ждет
gen.time and tide wait for no manвремя не ждёт
vulg.Time and tide wait for no man, and neither do Beecham's pillsне будем терять времени (Beecham's pills известное слабительное)
gen.time and time againмногократно (Александр Рыжов)
gen.time and time againнеоднократно
gen.time and time againто и дело
gen.time and time againраз за разом (TarasZ)
gen.time and time againчасто
inf.time and time againв который раз (I’ve told you time and time again to lock both doors before you leave. Val_Ships)
gen.time and time againснова и снова
gen.time and time againвновь и вновь (Александр Рыжов)
gen.time and time againмного раз (Interex)
gen.time and wage normsнормы времени и расценки (ABelonogov)
avia.time characteristics of maintenance and repair operationsвременные характеристики проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту (Konstantin 1966)
Makarov.time course of inorganic and organic mercury concentrations in urine, blood, and hairдинамика концентраций неорганической и органической ртути в моче крови и волосах
gen.time division multiplex and light-guide system apparatusаппаратура систем передачи с временным разделением каналов и световодных систем связи (ABelonogov)
gen.time frames for the commencement and completion ofсроки начала и завершения (Alexander Demidov)
Makarov.time interval between the accomplishment of the previous surge and the accomplishment of the next surge of a glacierвремя от завершения одной из подвижек пульсирующего ледника до завершения последующей
Makarov.time is slipping away, and we are getting oldishвремя уходит, и мы стареем
gen.time limits and procedure forсроки и порядок (Time limits and procedure for claims under section 459(1). | The time limits and procedure for lodging those appeal forms will be different depending on the court that ... | in the UK, and the specified time limits and procedure for investigations is probably unprecedented in Parliaments of the Westminster model. Alexander Demidov)
avia.time make and modelналёт на данном типе и модели (Leonid Dzhepko)
Makarov.time scale and control of rapid population growthфактор времени и контроль за быстрым ростом численности населения
mil.time scheduling and discretization radiation concealmentвременная скрытность излучения регламентацией времени и прерывистостью режимов работы
mil.time scheduling and discretization radiation concealmentвременная скрытность излучения регламентацией времени и дискретностью режимов работы
energ.ind.time, temperature and turbulenceвремя пребывания частиц в зоне горения, температура сжигания топлива и турбулентность потока – основные характеристики процесса сжигания различных топлив и отходов в топке котла с циркулирующим кипящим слоем
gen.time-and-a-halfоплата сверхурочной работы в полуторном размере
nautic.time-and-material contractконтракт с оплатой стоимости рабочего времени и материалов
nautic.time-and-materials contractконтракт с оплатой стоимости рабочего времени и материалов
avia.time-and-motionвремя и движение (в исследованиях трудовой деятельности)
Gruzoviktime-and-motion study expertнормировщица
Gruzovik, mil.time-and-percussion fuseвзрыватель дистанционно-ударного действия (амер.)
mil.time-and-percussion fuseвзрыватель ударно-дистанционного действия (Ivanov M.)
Gruzovik, mil.time-and-percussion fuzeвзрыватель дистанционно-ударного действия (брит.)
Makarov.time-dependent and time-independent methodsзависимые и не зависимые от времени методы
Makarov.time-dependent and time-independent Schroedinger equationзависящее и не зависящее от времени уравнение Шредингера
Makarov.time-dependent Hartree and time-dependent density functional methodsзависящие от времени методы Хартри и функционала плотности
Makarov.time-lag focusing and cation attachment in the analysis of synthetic polymers by matrix-assisted laser desorption/ionization time-of-flight mass spectrometryприменение фокусирования временной задержки и присоединения катионов в анализе синтетических полимеров методом времяпролётной масс-спектрометрии с лазерной ионизацией и десорбцией из жидкой матрицы
Makarov.time-resolved X-ray diffraction and scatteringдифракция и рассеяние рентгеновских лучей с разрешением во времени
mil., avia.time-shared routines for analysis, classification and evaluationпрограммы с разделением времени обращения для анализа, классификации и оценки
med.time-up-and-go testтест встань и иди (Maggotka)
gen.tortuous and time-consuming processнепростой и длительный процесс (bigmaxus)
gen.toss and turn for a certain timeпрометаться
gen.toss and turn for a certain timeпроворочаться
gen.travel through space and timeпутешествовать сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
gen.travel through time and spaceпутешествие сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
gen.try time and againпытаться снова и снова (vgklim)
mil., avia.turbulence, time, and temperatureтурбулентность, время и температура
avia.turned schedule including point of entry/exit at foreign land and given points of time overразвёрнутый график движения с указанием точек входа / выхода в ВП других государств и времени пролёта данных точек
tech.value in terms of the units of length and timeзначение, выраженное в единицах длины и времени
tech.velocity-gravity and time recorderсамописец перегрузки по скорости и времени
gen.washing-machine is a saver of time and strengthстиральная машина экономит время и силы
gen.waste time and effortтратить время и силы (Шапоренко Екатерина)
tech.water consumption per unit time and areaгидромодуль
gen.we had such a good time, she came and spoiled all the funмы так веселились, а она пришла и всё испортила
gen.we have no time to sit about and gossipнам некогда рассиживаться и сплетничать
gen.we have no time to sit around and gossipнам некогда рассиживаться и сплетничать
Makarov.we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdaysмы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам
philos.whether time and space exist independently of the mindсуществуют ли пространство и время независимо от сознания (Alex_Odeychuk)
gen.within so and so much time afterне позднее, чем через после (Gri85)
gen.within the time and in the mannerв срок и в порядке (Court of International Trade within the time and in the manner prescribed for appeals to United States courts of appeals from the United States district courts. Alexander Demidov)
gen.within the time limits and in the mannerв сроки и в порядке (To pay for all Service provided by the Company within the time limits and in the manner set out in our Main Terms and Conditions and be responsible for the ... | giving adequate advance notice, within the time limits and in the manner referred to in paragraph 8.2, only erga omnes and in cases of radical ... Alexander Demidov)
gen.within the time stipulated and agreed uponв установленный срок (AD Alexander Demidov)
dial.without fail and in proper timeкак миленький
gen.work full time and a halfработать на полторы ставки (Taras)
gen.working and leisure timeрабочее время и время отдыха (Alexander Demidov)
gen.working hours and time off workвремя труда и отдыха (Alexander Demidov)
gen.working hours and time off workрежим труда и отдыха (Alexander Demidov)
gen.working hours and time off workрежим рабочего времени и времени отдыха (Alexander Demidov)
gen.working hours and time off workрабочее время и время отдыха (Alexander Demidov)
gen.workmanship and delivery timeкачество и сроки выполнения работ (constantly meet or exceed clients' expectations in workmanship and delivery time | Alexander Demidov)
gen.worse and worse every timeраз от разу хуже (Anglophile)
Showing first 500 phrases

Get short URL