Subject | English | Russian |
gen. | a lot of time has gone by since then | с тех пор минула уйма времени |
gen. | all-time low since | самый низкий показатель начиная с (In 2012, only 1573 fresh cases have been reported in the state which is an all-time low since 2005. Alexander Demidov) |
progr. | Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time | с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn) |
avia. | cycles and time since installation | количество циклов взлётов с посадкой и время с момента установки (Александр Стерляжников) |
money | for the first time since the introduction of the euro in 1999 | впервые после введения евро в 1999 г. (Alex_Odeychuk) |
gen. | he got up yesterday for the first time since his accident | он вчера встал впервые со дня несчастного случая |
Makarov. | his idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since | его идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже |
gen. | in view of the passage of time since | Учитывая время, прошедшее с момента (из письма Hogan Lovells) |
gen. | it is a long time since I saw him last | прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз |
Makarov. | it's a long time since I acted on this stage, said the actor | "как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артист |
gen. | it's a long time since I had a square meal | я давно не ел сытно |
gen. | it's a long time since I saw you last | я вас давно не встречал |
gen. | it's a long time since I saw you last | я вас давно не видел |
gen. | it's a long time since I saw you last | мы давно не виделись |
gen. | it's been a long time since | уже давно (что-то не происходило, напр., "уже давно от тебя ничего не было слышно" – "It's been a long time since I heard from you" Maria Klavdieva) |
inf. | long time since I did sth. | давненько я не делал что-л. (a shortened form of "It's been a long time" • "Long time since I was on a case with no reporters jumping around. Somebody must have whispered in Sheriff Petersen's ear. They kept it off the teletype." (Raymond Chandler))
ART Vancouver) |
Makarov. | much time has gone since that day | с того дня прошло много времени |
gen. | much water has flown under the bridge since that time | много воды утекло с тех пор |
math. | no great length of time has yet elapsed since | не так уж много времени прошло с тех пор, как |
Makarov. | she went out yesterday for the first time since her illness | она вчера вышла первый раз после болезни |
gen. | since a definite time | с некоторых пор (Soulbringer) |
Makarov. | since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill | после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела |
gen. | since olden times | издревле (Anglophile) |
gen. | since olden times | издавна (Babylon Alexander Demidov) |
gen. | since some time ago | с некоторых пор (Баян) |
gen. | since Soviet times | с советских времён (VLZ_58) |
gen. | since Soviet times | со времён Советского Союза (AD Alexander Demidov) |
gen. | since that time | с тех |
Gruzovik, obs. | since that time | оттоль (= оттоле) |
obs., inf. | since that time | оттоль |
relig. | since that time | с тех пор |
polit. | since that time | с того времени |
proverb | since that time | с этих пор |
Gruzovik, obs. | since that time | оттоле |
gen. | since that time | с этого времени |
gen. | since that time | с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений) |
gen. | since that time last year, morning, summer, etc. | с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений) |
Gruzovik | since the beginning of time | от сотворения мира |
gen. | since the beginning of time | с самого начала времён (bookworm) |
idiom. | since the beginning of time | искони (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | спокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон века (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | как свет стоит (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | от века веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сыспокон веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сыспокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сызвеку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | от века (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сызвека (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | спокон веков (igisheva) |
gen. | since the beginning of time | с незапамятных времён |
gen. | since the beginning of time | с начала времён (bookworm) |
gen. | since the beginning of time | с сотворения мира |
idiom. | since the dawn of time | с незапамятных времён (VLZ_58) |
gen. | since the dawn of time | испокон веков (Vic_Ber) |
gen. | since the time immemorial | с незапамятных времён (Юрий Гомон) |
gen. | since the time when | с тех пор, как (Rarely had I observed Mr Wooster more set on a thing. Indeed, I could recall no such exhibition of determination on his part since the time when he had insisted, against my frank disapproval, on wearing purple socks. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
scient. | since these tests require much time | поскольку эти тесты требуют много времени ... |
gen. | since time began | с начала времён (Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | since time immemorial | испокон веку |
Игорь Миг | since time immemorial | от века |
Игорь Миг | since time immemorial | испокон веков |
humor. | since time immemorial | со времён царя Гороха (VLZ_58) |
Игорь Миг | since time immemorial | извечно |
gen. | since time immemorial | с незапамятных времён (Alex Krayevsky) |
gen. | since time out of mind | с незапамятных времен (all78all) |
gen. | since time out of mind | с доисторических времён (Alexander Demidov) |
gen. | since times immemorial | с незапамятных времён (Юрий Гомон) |
gen. | some time has passed since | вот уже некоторое время как (4uzhoj) |
gen. | than at any time since | чем когда бы то ни было в период после (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | than at any time since | чем когда бы то ни было с момента (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | there has been many a peck of salt eaten since that time | много воды утекло с тех пор |
gen. | there has been many a peck of salt eaten since that time | с тех пор много воды утекло (Anglophile) |
Makarov. | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
Makarov. | this idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since | эта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже |
scient. | the time has long passed since | прошло много времени с ... |
oil | time since circulation | время между прекращением циркуляции бурового раствора и началом каротажа |
oil | time since circulation | интервал времени между остановкой циркуляции бурового раствора и началом каротажа |
med. | time since disease onset | время с начала заболевания (Abete) |
gen. | time since exposure | время воздействия (ssn) |
avia. | time since installation | время с момента установки (Александр Стерляжников) |
mil. | time since last inspection | время, прошедшее после последнего осмотра |
avia. | time since last shop visit | время с последнего заводского ремонта |
mil., avia. | time since new | время с начала эксплуатации нового изделия |
avia. | time since new | количество лётных часов с даты выпуска (Alexander Matytsin) |
avia. | time since overhaul | наработка после ремонта |
qual.cont. | time since overhaul | наработка после капитального ремонта |
mil., avia. | time since overhaul | время наработки после капитального ремонта |
oil | time since overhaul | наработка после капитального ремонта |
tech. | time since overhaul | наработка после последнего капитального ремонта (maystay) |
avia. | time since overhaul | время с момента ремонта |
gen. | times have changed since then | времена изменились с тех пор (lop20) |
geophys. | time-since-circulation | интервал времени между остановкой циркуляции бурового раствора и началом каротажа |
Makarov. | today is the first time I've ventured out of doors since my illness | сегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни |
avia. | Total Time Since New | наработка с начала эксплуатации (oldwings.nl aldrignedigen) |
lit. | Не Kit Carson was not dressed in the outlandish habiliments with which our fancy, since the time of Boone, instinctively invests the hunter and the trapper, but in genteel American costume. | Он Кит Карсон не носил экзотических одеяний, коими наше воображение со времён Буна непроизвольно наделяет охотника. На нём был цивильный американский костюм. (J. Wintle, R. Kenin) |