Subject | English | Russian |
inf. | a time-out on repayment | отсрочка выплаты долгов (возврат долгов в более поздний срок permission to pay a debt later) |
telecom. | access time-out | период доступа |
med.appl. | activate the last man out time delay | активизировать задержку времени включения оборудования после ухода персонала (Konstantin 1966) |
telecom. | after a time out | по окончании тайм-аута (oleg.vigodsky) |
crim.law. | after serving out his time | по отбытии срока наказания (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | all these new ideas have really spun me out, I must have time to think | все эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдумать |
telecom. | answer time-out | тайм-аут при ответе (oleg.vigodsky) |
Makarov. | any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when | ... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда |
Makarov. | any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when | любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ... |
ed. | ask for a time-out | взять таймаут (The coach asked for a time-out to talk to her players. Словосочетание может употребляться и без артикля. VLZ_58) |
voll. | ask for "time out" | просить перерыва |
scient. | at the same time I pointed out that | в то же время я указывал на то, что |
comp., MS | Backlight time out | отключение подсветки (A menu item that sets the amount of time for the device to be idle before the backlight turns off) |
slang | be in and out in no time | мотнуться по-быстрому (4uzhoj) |
inf. | be in and out in no time | одна нога здесь, другая там (Keep the engine running we'll be in and out in no time. 4uzhoj) |
gen. | be out for a good time | искать развлечений (Well, Martha's that way, but Sam's just out for a good time. 4uzhoj) |
idiom. | be running out of time | опаздывать (We are running out of time! (синоним выражения to be late) Dyatlova Natalia) |
idiom. | be running out of time | не успевать (Dyatlova Natalia) |
gen. | be running out of time | выбиваться из графика (SirReal) |
gen. | be running out of time | попасть в цейтнот (Franka_LV) |
mus. | beat out the time | отбивать ритм |
Gruzovik, mus. | beat out time | отбивать такт |
mus. | beating out the time | отбивающий ритм |
mus. | beating out the time | отбивание ритма |
notar. | block out time with | выделить время с кем-то (someone bryanclansey) |
cinema | blocked-out time | заблокированное для рекламы время передачи |
media. | blocked-out time | невостребованное время вещательной станции или сети, используемое и оплачиваемое самой радиокомпанией |
adv. | blocked-out time | блокированное время (которое не может быть продано под рекламу) |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | сказануть не к месту |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | отчудить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | учудить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | отчебучить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | сморозить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | отмочить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | сказануть не ко времени |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | высказаться некстати |
Игорь Миг, inf., idiom. | blurt out at the wrong time | отморозить |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | выпалить не к месту |
Игорь Миг | blurt out at the wrong time | брякнуть некстати |
mil. | burn-out time | время полёта на активном участке траектории |
tech. | burn-out time | время выгорания топлива |
Makarov. | burn-out time | момент выгорания топлива |
law | carry out pledge for the provision of Advertising aids at the time specified in this item | выполнить своё обязательство по предоставлению Рекламных материалов в срок, указанный в настоящем пункте (Konstantin 1966) |
IT | carry out real-time calculations | выполнять вычисления в реальном времени (Alex_Odeychuk) |
fin. | carrying out time | срок исполнения |
gen. | carve out time | выкроить время (e.g. to carve out time to watch the game Anglophile) |
nucl.phys., radiat. | charge sweep-out time | время собирания зарядов (of a semiconductor detector) |
nautic. | charter out to ... on a long-term time charter | отфрахтовать в долгосрочный тайм-чартер (кому-либо) |
nautic. | charter out to
on a long-term time charter | отфрахтовать в долгосрочный тайм-чартер (кому-либо MichaelBurov) |
busin. | check out time | время освобождения гостиничного номера и оплаты счета за проживание в нем |
hotels | check-in and check-out time | расчётное время (Ivan Pisarev) |
hotels | check-in and check-out time | расчётное время в гостинице (Ivan Pisarev) |
hotels | check-out time | расчётное время (время, до которого необходимо освободить гостиничный номер в день отъезда 4uzhoj) |
hotels | check-out time | время выселения (время, до которого необходимо освободить гостиничный номер в день отъезда Andrey Truhachev) |
hotels | check-out time | время выписки (из номера гостиницы Andrey Truhachev) |
trav. | check-out time | время расчёта |
tech. | check-out time | время ухода (напр., с дежурства, смены) |
hotels | check-out time, check-out hours | расчётный час (Анна Ф) |
brit. | chucking-out time | время, после которого закрываются пабы (DoctorKto) |
SAP. | clock-out time | время ухода |
comp., MS | clock-out time on the current day | время ухода в текущий день (Dynamics AX 2009 SP1 ssn) |
comp., MS | Confirmation time out | тайм-аут подтверждения (A menu item that allows the user to set the delay before an unconfirmed action times out) |
inf. | could you take the garbage out some time?Am. | ты мог бы как-нибудь вынести мусор? |
inf. | could you take the rubbish out some time?esp.Br. | ты мог бы как-нибудь вынести мусор? |
Makarov. | criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consuming | в аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени |
Gruzovik | cross out from time to time | почёркивать |
sec.sys. | curry out a series of massive blows within a short period of time to emphasize that violence is endless | произвести серию массивных ударов за короткий период времени, чтобы наглядно показать, что насилию нет конца |
astronaut. | cut-out time | время выключения |
astronaut. | cut-out time | момент выключения |
gen. | 44 days out of time | с нарушением срока на 44 дня (ABelonogov) |
IT | device time out | устройство выключено из работы |
IT | device time out | дисковод выключен из работы |
gen. | don't worry about his shyness, he'll grow out of it in time | пусть вас не волнует его застенчивость, со временем он избавится от неё |
gen. | door-in to door-out time | время входа-выхода (iwona) |
Makarov. | dragging out with the time of operation | затягивание со сроком операции |
quant.el. | drop-out time | временной интервал между сигналами |
electr.eng. | drop-out time | время отпадания |
electr.eng. | drop-out time | время возврата |
media. | drop-out time | интервал выпадения (сигнала) |
Makarov. | drop-out time | время отпускания (реле) |
construct. | drying out time | время высыхания |
railw. | dying out time | продолжительность затухания |
shipb. | dying-out time | продолжительность затухания |
IT | end-to-end time-out | сквозная блокировка по времени |
gen. | Expenditure evens itself out over time | расходы окупаются со временем (Slevin) |
hist. | fall out of sight for a long time | выпадать из поля зрения на долгие годы (Alex_Odeychuk) |
gen. | feeling that time is running out for their activities | ощущать, что времени для выполнения дел постоянно не хватает (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | ferreting out the problems ahead of time | заблаговременное выявление проблем (CNN Alex_Odeychuk) |
tech. | first-copy-out time | время выдачи первой копии |
gen. | fixed worked out time | фиксированное отработанное время (в рабочих табелях Janik48/57) |
Makarov. | from time out of mind | испокон веков |
Makarov. | from time out of mind | исстари |
Makarov. | from time out of mind | испокон веку |
Makarov. | from time out of mind | искони |
Makarov. | from time out of mind | с незапамятных времён |
gen. | from time out of mind | испокон веку (веков) |
gen. | gap year (aka year abroad, year out, year off, deferred year, bridging year, time off & time out | академический отпуск (как правило, с выездом за границу oleks_aka_doe) |
gen. | get out of time | выпасть из ритма (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of time | сбиваться с такта |
gen. | get out of time | сбиваться с ритма (Andrey Truhachev) |
gen. | get out of time | сбиться с ритма |
gen. | get out of time | выпадать из ритма (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, mus. | get out of time | сбиваться с такта |
gen. | get out of time | сбиться с такта |
child. | go on time out | пойти в угол (MichaelBurov) |
child. | go on time out | стоять в углу (MichaelBurov) |
child. | go on time out | встать в угол (MichaelBurov) |
gen. | go out her time | быть в последнем периоде беременности |
math. | going out of time limit | затягивание |
gen. | hardship and penury wore him out before his time | нужда и бедность состарила его раньше времени |
gen. | hardship and penury wore him out before his time | нужда и бедность состарили его раньше времени |
inf. | have it all worked out ahead of time | все ходы записаны |
Makarov. | having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
inf., pejor. | he always comes out with questions at the wrong time | он всегда вылезает с вопросами некстати |
gen. | he argued me out of giving them more time | он уговорил меня не давать им больше времени |
gen. | he argued me out of giving them more time | он убедил меня не давать им больше времени |
gen. | he argued me out of giving them more time | он отговорил меня от того, чтобы дать им ещё время |
gen. | he carved out a large fortune in a short time | он быстро составил себе большое состояние |
Makarov. | he only just had time to put out the fire | он еле успел потушить пламя |
Makarov. | he psyches out every time he enters an examination room | каждый раз, когда он входит в аудиторию на экзамен, он нервничает |
Makarov. | he should plan out his time | он должен тщательно спланировать своё время |
gen. | he tagged after her every time she went out for a walk | всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам |
gen. | he tagged behind her every time she went out for a walk | всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам |
Makarov. | he took time out for a cigarette | он прервал работу, чтобы покурить |
Makarov. | he tried to cool out everybody but that was a waste of time | он пытался всех успокоить, но это был напрасный труд |
gen. | he was in-and-out all the time | он то приходил, то уходил |
Makarov. | he wears his shoes out in no time | обувь на нём просто горит |
avia. | head-out time | продолжительность полёта с обзором лётчиком внекабинного пространства |
avia. | head-out time | продолжительность визуального полёта |
Makarov. | her hair-curlers won't stay put, it falls out every time | её бигуди не держатся, всё время сползают |
Makarov. | his time running out | его время истекает |
weld. | hold time out | время выдержки выхода (BabaikaFromPechka) |
Makarov. | I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this time | я надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты |
Makarov. | I psych out every time I enter an examination room | каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаю |
comp., MS | idle time-out | таймаут простоя (microsoft.com bojana) |
gen. | Idle Time-out | блокировка по времени (Александр Стерляжников) |
Makarov. | if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident | если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие |
Makarov. | I'm not lucky at this game, it's the third time I've crapped out tonight | не везёт мне в этой игре, я сегодня уже третий раз проиграл |
inf. | in and out in no time | и глазом моргнуть не успеешь (You'll be in and out in no time. 4uzhoj) |
inf. | in and out in no time | одна нога тут, другая-там (4uzhoj) |
inf. | in and out in no time | туда и обратно ("I'll be in and out in no time,' she said, 'so just stay where you are and don't talk to anyone." 4uzhoj) |
avia. | in case of providing services for flights at night out of the airport published schedule, the necessary manpower extra time will be charged | при предоставлении услуг в ночное время вне опубликованного действующего графика аэропорта, необходимое сверхурочное время на рабочую силу будет тарифицировано |
gen. | in the manner and within the time limits set out | в порядке и в сроки, установленные (fewer UK hits Alexander Demidov) |
IT | Infinite retry on parallel printer time out | Бесконечное повторение временной задержки на параллельном порту |
med.appl. | installation of last man out time delay | устройство задержки времени включения оборудования после ухода персонала (Konstantin 1966) |
oil | Instruction on the time and order of sea and ocean towing operations to be carried out by the Ministry of Gas Industry MINGASPROM vessels. | Положение о порядке и сроках проведения морских и океанических экспедиционных буксировочных работ судами Мингазпрома (Seregaboss) |
telecom. | interdigit time out | межсерийный тайм-аут (oleg.vigodsky) |
telecom. | interdigit time-out | межсерийный тайм-аут (oleg.vigodsky) |
progr. | interrupt time-out | блокировка прерывания (ssn) |
Makarov. | it is out of character for small children to sit still for a long time | маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно |
gen. | it is time for me to speak out, and damn the consequences | пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия |
gen. | it is time for us to speak out and tell them what we think | нам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем |
gen. | it is time to spell out what we want | пора сказать прямо, чего мы хотим |
Makarov. | it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books | наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг |
Makarov. | it really is time we toss out all those old newspapers | пора, наконец, избавиться от всех этих старых газет |
gen. | it took us a long time to find our way out of the forest | мы долго выбирались из леса |
gen. | it turned out that she had been telling lies all the time | оказалось, что она всё время лгала |
gen. | it turns out then that I've worked all this time for nothing! | выходит, что я всё это время работал впустую! |
gen. | it's good for her to spend plenty of time out of doors | ей полезно побольше быть на свежем воздухе |
Makarov. | it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress | меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить |
Makarov. | it's time I left home, I'll cut out next week | пора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе |
Makarov. | it's time this selfish habit died out | давно пора вымереть этой эгоистичной привычке |
gen. | it's time this selfish habit died out | давно пора изжить эту эгоистичную привычку |
gen. | it's time this selfish habit died out | давно пора этой эгоистичной привычке исчезнуть |
gen. | it's time to push the boat out | пришла пора доставать кошелёк (Dude67) |
gen. | it's time to push the boat out | пришла пора раскошелиться (Dude67) |
gen. | it's time to turn out | пора вставать |
gen. | it's time you cleaned out the drawers of your desk | пора бы уже вам разобрать ящики своего письменного стола |
Makarov. | Jane was always out for a good time | Джейн всегда хотела хорошо провести время |
gen. | Jane was always out for a good time | Джейн всегда хотела хорошо проводить время |
math., IT | keyboard time out | блокировка пульта по времени |
med.appl. | last man out time delay | задержка включения оборудования, задержка включения оборудования для выхода персонала (задержка включения оборудования, необходимая для того, чтобы персонал успел покинуть помещение, в котором оно установлено ivanraskum) |
med.appl. | last man out time delay | задержка времени включения после ухода (Andy) |
waste.man. | lights-out time | время отбоя (igisheva) |
amer. | lights-out time | время выключения освещения (Val_Ships) |
mil. | load-out time | время выгрузки |
el. | lock out time | время вхождения в синхронизм |
el. | lock out time | синхронное время |
amer. | make time out | поспешить |
amer. | make time out | помчаться |
idiom. | map out ahead of time | заранее распланировать (ART Vancouver) |
idiom. | map out ahead of time | планировать заранее (ART Vancouver) |
idiom. | map out ahead of time | распланировать заранее (ART Vancouver) |
gen. | map out ahead of time | заранее планировать (Looking at your email below, do you usually map this out ahead of time for larger projects like this? ART Vancouver) |
gen. | map out time | распределить своё время |
gen. | map out time | распределять своё время |
sport. | medical time out | медицинский перерыв (теннис translator911) |
Makarov. | most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
comp., MS | Multipress time out | время нажатия (A menu item that lets the user set the length of time between key presses when entering text in Multipress mode) |
gen. | nine times out of ten | обычно |
law | on the basis of performance being out of time | на основании просрочки исполнения (Евгений Тамарченко) |
gen. | one time out of a hundred | в одном случае из ста (Alexander Demidov) |
gen. | out of step with the time/s | не ко времени (Liv Bliss) |
Makarov. | out of the fictitious book I get the expression of the life of the time | из художественной литературы я получаю представление о жизни в то время |
gen. | out of time | время истекло (sankozh) |
gen. | out of time | не вовремя |
tech. | out of time | нарушена синхронизация по времени (распредвала) |
tech. | out of time | несинхронизированный |
gen. | out of time | с нарушением сроков |
gen. | out of time | неритмично |
gen. | out of time | слишком поздно |
gen. | out of one's time | вышедший из несовершеннолетнего возраста |
gen. | out of time | неритмичный |
gen. | out of time | запоздавший |
gen. | out of time | цейтнот (попасть в цейтнот Franka_LV) |
gen. | out of time | поздно |
econ. | out of time goods | просроченный товар |
nautic. | out of time goods | просроченный груз |
media. | out time | окончание передачи (время окончания программы по расписанию) |
media. | out time | конец передачи (время окончания программы по расписанию) |
mech.eng., obs. | out time of machine | время простоя машины |
mech.eng., obs. | out time of machine | простой (машины) |
mil. | out-of-action time | пауза в боевых действиях |
mil. | out-of-action time | перерыв в боевых действиях |
econ. | out-of-commission time | продолжительность нахождения в неисправном состоянии |
automat. | out-of-cut machine time | время работы станка без резания |
commun. | out-of-frame alignment time | время отсутствия циклового синхронизма (время, в течение которого цикловый синхронизм отсутствует, причём это время включает в себя время определения выхода из синхронизма и время вхождения в цикловый синхронизм) |
media. | out-of-frame alignment time | время отсутствия циклового синхронизма (время, в течение которого цикловой синхронизм отсутствует, причём это время включает в себя время определения выхода из синхронизма и время вхождения в цикловой синхронизм) |
Gruzovik, mil. | out-of-lesson time | внеурочное время |
energ.ind. | out-of-reactor time | время напр. нахождения тепловыделяющего элемента вне ядерного реактора |
gen. | out-of-school time | послеурочное время (Artjaazz) |
nautic. | out-of-service time | период отстоя (Himera) |
Makarov. | out-of-service time | период бездействия (машины) |
textile | out-of-service time | простой (машины) |
comp. | out-of-service time | время, не предназначенное для пользователей |
textile | out-of-service time of a machine | время простоя машины |
auto. | out-of-time | разрегулированный |
econ. | out-of-time | не в срок |
econ. | out-of-time | с нарушением сроков |
econ. | out-of-time | с опозданием |
law | out-of-time examination | внеочередная экспертиза |
quant.mech. | out-of-time-order correlator | коррелятор вневременного порядка (OTOC MichaelBurov) |
qual.cont. | out-of-work time | нерабочее время |
agric. | out-of-work time | затраты времени на холостой ход и простой (машины) |
media. | out-time | окончание передачи (время окончания программы по расписанию) |
media. | out-time | конец передачи (время окончания программы по расписанию) |
O&G | Pay Out Time | Временной разрыв между осуществлением инвестиций и их окупаемостью (tat-konovalova) |
O&G | Pay Out Time | • Временной разрыв между осуществлением инвестиций и их окупаемостью (tat-konovalova) |
non-destruct.test. | phase-out time | время свёртывания (прекращения работы) |
inf. | pick out the right time | подгадать (Они подгадали с визитом – They picked out the right time to call VLZ_58) |
inf. | pick out the wrong time | плохо подгадать (VLZ_58) |
Makarov. | plan out one's time | распланировать своё время |
gen. | plan out time | распланировать своё время |
Makarov. | play out the rope a little at a time | постепенно отпускай верёвку |
gen. | play out time sport | стремиться к ничьей |
gen. | play out time sport | стараться добиться ничьей |
gen. | play out time sport | затягивать время |
O&G, casp. | preferred time out | предпочтительное время ожидания (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | preshutdown time-out | время ожидания перед выключением |
comp., MS | prior to the time-out | до истечения времени ожидания |
gen. | prove-out time | испытательный срок (Himera) |
tech. | pulling-out time | время подъёма |
microel. | pull-out time | время релаксации (РЧ МЭМС переключателя semfromshire) |
aerohydr. | pull-out time history | изменение по времени параметров движения при выводе из пикирования |
gen. | put a child in time-out | поставить в угол (Morning93) |
Makarov. | put out of time | сбивать с такта |
automat. | read-out time | время выборки (ssn) |
automat. | read-out time | время доступа |
tech. | read-out time | время считывания |
tech. | read-out time | время выдачи информации |
progr. | real-time first-in-first-out memory | память реального времени FIFO (ssn) |
progr. | real-time first-in-first-out memory | память реального времени с дисциплиной обслуживания FIFO (ssn) |
sport, bask. | referee's time out | "взять время" судьи |
telecom. | ringing time out | тайм-аут вызывного сигнала (oleg.vigodsky) |
gen. | run out of time | не успеть (SirReal) |
gen. | run out of time | выбиться из графика (AgapAnn) |
media. | run out of time | превысить время передачи |
gen. | run out of time | у ... закончилось время (Taras) |
gen. | run out of time | не хватило времени (Taras) |
idiom. | run out of time | опаздывать (Dyatlova Natalia) |
gen. | run out of time | опоздать (SirReal) |
gen. | run out of time for | очень сильно ощущать недостаток / нехватку времени для (чего-либо) |
Makarov. | run the rope out a little at a time | трави верёвку постепенно |
OHS | safety time out | собрание по ТБ с приостановкой работ (SAKHstasia) |
med. | screen time-out | задержка отключения экрана (amatsyuk) |
comp., MS | screen time-out | отключение экрана через (A setting that specifies an amount of time before the screen turns off and the phone locks itself) |
med. | screen time-out | задержка выключения подсветки экрана (amatsyuk) |
gen. | see time out | отслужить весь срок |
Gruzovik | serve out one's time | дослужить |
inf. | serve out time | отживать |
Gruzovik, inf. | serve out one's time | отживать (impf of отжить) |
Gruzovik, inf. | serve out one's time | отжить (pf of отживать) |
inf. | serve out time | отжить |
gen. | serve out time | дослужить |
gen. | serve out time | дослуживать |
Gruzovik | serve out one's time | дослуживать |
Makarov. | she had to step out to get there on time | ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя |
Makarov. | she shrieked out a warning just in time to avoid a nasty accident | она вскрикнула – и вовремя, они избежали ужасной катастрофы |
Makarov. | she went out yesterday for the first time since her illness | она вчера вышла первый раз после болезни |
gen. | short skirts went out some time ago | мода на короткие юбки прошла ещё некоторое время тому назад |
gen. | since time out of mind | с незапамятных времен (all78all) |
gen. | since time out of mind | с доисторических времён (Alexander Demidov) |
Makarov. | snuff out the candles, it's time to go to bed | потушите свечи, время спать |
Makarov. | spin out time | тянуть время |
gen. | spread out over a period of time | разнесённый во времени (triumfov) |
inf. | squeeze time out | выкраивать время (How to "squeeze" time out of your busy schedule? VLZ_58) |
automat. | start-up lock-out time | время защитного отключения (см. ГОСТ IEC 60730-2-5-2012 ssn) |
oil | step-out time analysis | анализ приращений времени |
geol. | step-out times | разность времени прихода (отражённых волн) |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после бури наступает затишье |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | и это пройдёт |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | всё течёт, всё изменяется |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | и это пройдёт |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после бури наступает затишье |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | всё течёт, всё изменяется |
gen. | stretch out the time | продлить время |
Gruzovik | strike out from time to time | почёркивать |
gen. | strike out from time to time | почёркивать |
telecom. | supervision time out | тайм-аут контроля (oleg.vigodsky) |
med. | surgery time-out | подтверждение пациентом своей личности, болезни и места и стороны, где проводится операция (Как красиво перевести, не знаю. Это как бы перерыв (time out), когда сестра или хирург проверяет, ту ли ногу он собирается отрезать. Лучше, мне кажется, переводить описательно. xx007) |
telecom. | switching-out time correction | коррекция времени выключения |
telecom. | system time-out | системный тайм-аут (oleg.vigodsky) |
idiom. | take a bite out of one's free time | отнимать свободное время (у кого-л. • I am concerned that this work is taking a bite out of his free time. ART Vancouver) |
gen. | take a time-out | взять таймаут (We've been working all morning. Let's take a time-out and get some coffee. Это словосочетание может употребляться и без артикля. VLZ_58) |
gen. | take a time-out | взять паузу (We've been working all morning. Let's take a time-out and get some coffee. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | take out a time | уделить время (dimock) |
gen. | take out a time | потратить время (dimock) |
gen. | take out a time | найти время (dimock) |
gen. | take time out | взять тайм-аут (She took time out from her career to raise her children. suburbian) |
footwear | take time out to breathe | устроить передышку (Andrey Truhachev) |
gen. | take time out to breathe | проветриться (Andrey Truhachev) |
gen. | that prentice is out of his time | этот ученик выжил свои годы |
gen. | the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on | помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали |
gen. | the boy had a hard time making out the problem | мальчик долго не мог понять задачу |
gen. | the boy had a hard time making out the problem | мальчик с большим трудом разобрался в задаче |
gen. | the case has been out of hand for some time | дело было закончено некоторое время назад |
Makarov. | the children clapped out a regular time while the teacher played the tune | дети хлопали в такт музыке, а учитель играл мелодию |
Makarov. | the children clapped out a regular time while the teacher played the tune | дети хлопали в ладоши, когда было нужно, а учитель играл мелодию |
gen. | the engine gave out for a time | мотор на какое-то время заглох |
Makarov. | the government trots out the same excuse every time | правительство всякий раз выставляет одни и те же оправдания |
chess.term. | the grandmaster decided to take a little time-out | гроссмейстер решил взять небольшую передышку |
Makarov. | the library allows you to check out six books at a time | по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книг |
chess.term. | the master took a time-out | Мастер взял тайм-аут |
gen. | the newspaper got out in time | газета вышла вовремя |
Makarov. | the passenger snapped out a warning, and the driver was able to stop just in time to avoid the accident | пассажир закричал, и водитель успел затормозить за мгновение до возможной аварии |
gen. | the time is out | время прошло |
gen. | the time is out of joint | время вышло из суставов |
gen. | the time is out of joint | век расшатался |
Makarov. | the time is out of joint | век расшатался (Shakespeare) |
Makarov. | the time is out of joint | распалась связь времён (Shakespeare) |
gen. | the time is out of joint | распалась связь времён (W.Shakespeare) |
tech. | the time is running out | время выходит |
gen. | the train pulled out on time | поезд отошёл вовремя (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.) |
gen. | the train pulled out on time | поезд ушёл вовремя (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.) |
gen. | the truth the secret, everything, etc. comes out in time | правда и т.д. со временем и т.д. выходит наружу (at last, etc.) |
Makarov. | there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat | там будет специальная комната для отдыха – для тех, кто мечтает посидеть в тишине и поболтать |
gen. | there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat | там будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке |
gen. | this time out | на этот раз (The good news is that this time out, it will go a lot smoother. VLZ_58) |
gen. | this wipes out valuable time that can be spent with family and friends | это отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей (bigmaxus) |
Makarov. | throw out of time | сбивать с такта |
energ.ind. | time cut-out | автоматический выключатель с выдержкой времени |
oil | time cut-out | выключатель с часовым механизмом |
tech. | time delay on drop out | задержка выпадения сигнала |
logist. | time drawn out | время вывода порожнего вагона |
Makarov. | time is out of joint | век расшатался (Shakespeare) |
Makarov. | time is out of joint | распалась связь времён (Shakespeare) |
gen. | time is out of joint | распалась цепь времён (Shakespeare. Hamlet Olga Okuneva) |
polit. | time is running out | время не ждёт |
gen. | time is running out | время подходит к концу |
math. | time is running out | срок выходит |
cliche. | time is running out | времени в обрез (Interex) |
cliche. | time is running out | время на исходе (Interex) |
gen. | time is running out | время истекает (Aslandado) |
gen. | time is running out for | время поджимает (someone – кого-либо alex) |
gen. | time is running out for | дни сочтены (someone Taras) |
gen. | time is running out for someone. | у кого-либо осталось мало времени (Elenq) |
med. | time out | обязательный перерыв тайм-аут перед началом операции (Ссылка принадлежит nephew abc-gid.ru Karabas) |
med. | time out | обязательный перерыв – тайм-аут – перед началом операции (Ссылка принадлежит nephew abc-gid.ru Karabas) |
sport. | time out | минутный перерыв |
inf. | time out | отдышка (MichaelBurov) |
media. | time out | время простоя |
avia. | time out | период отсутствия поведенческих реакций (in operant conditioning; при выработке условных рефлексов) |
media. | time out | освобождение по истечении контрольного времени |
media. | time out | выдержка времени (телефония) |
child. | Time out! | в угол! (MichaelBurov) |
vibr.monit. | time out | время ожидания (modinn) |
gen. | time out | наказание (a punishment in which a child must stop playing for a certain amount of time (АБ) Berezitsky) |
gen. | time out | короткий перерыв |
gen. | time out | передышка |
gen. | time out | перекур |
comp., net. | time out | время ожидания истекло (financial-engineer) |
gen. | time out | академический отпуск (как правило, с выездом за границу oleks_aka_doe) |
gen. | time out | простой (напр., в результате ремонта) |
gen. | time out | академический отпуск (oleks_aka_doe) |
cem. | time out | простой в работе |
econ. | time out | перерыв в работе |
avia. | time out | период отсутствия поведенческой реакции (in operant conditioning; при выработке условных рефлексов) |
media. | time out | тайм-аут (установленное время ожидания, при превышении которого выполняются определённые действия (напр., блокировка, повторная передача сообщений и др.)) |
media. | time out | сокращённое время |
gen. | time out | тайм-аут |
gen. | time out for substitution | перерыв для замены игроков |
gen. | time out of memory | незапамятные времена (tats) |
gen. | time out of mind | испокон веков (Anglophile) |
gen. | time out of mind | давным-давно |
Makarov. | time out of mind | испокон веку |
Makarov. | time out of mind | незапамятные времена |
gen. | time out of mind | в незапамятные времена |
gen. | time out of mind | с незапамятных времён (Raz_Sv) |
gen. | time out of mind | сколько раз тебе повторять (e.g. I've told you time out of mind to close that door when you leave the room Anglophile) |
gen. | time out of mind | незапамятное время (алешаBG) |
pharma. | Time out of refrigeration, TOR | время вне "холодовой цепи", разрыв "холодовой цепи" (A measure of the stability of drug exposure to adverse temperatures. intelsius.com gea1711) |
pharma. | time out of refrigerator | время вне "холодовой цепи" (TOR Olga47) |
met. | time out of rolls | пауза (время между пропусками в клети) |
econ. | time out of stock | продолжительность дефицита |
econ. | time out of stock | время отсутствия запасов |
mil., avia. | time out of view | время нахождения цели вне зоны наблюдения |
mil. | time out-of-view | время нахождения вне поля зрения |
geol. | time step-out | приращение времени |
gen. | time to clock out! | пора по домам! |
gen. | time to clock out! | пора кончать! |
Игорь Миг | time to get out of here | пора сваливать |
amer. | time to rat out! | пора сматывать удочки! (Yeldar Azanbayev) |
qual.cont. | time to wear-out | наработка до износа |
gen. | time will bolt out the truth | время откроет правду |
footb. | time-out | тайм-ауг (futsal, футзал) |
tech. | time-out | тайм-аут (максимальное время ожидания) |
tech. | time-out | лимитирование времени передачи данных 2time-out простой |
inet. | time-out | время использования истекло (тж. глагол • Your session has timed-out (Flightradar24) ovb3832) |
media. | time-out | выдержка времени (телефония) |
el. | time-out | временная остановка |
el. | time-out | тайм-аут |
IT | time-out | блокировка по времени |
IT | time-out | блокировка по превышению лимита времени |
IT | time-out | блокировка времени |
IT, prof.jarg. | time-out | блокировка по превышению лимита времени |
media. | time-out | тайм-аут (установленное время ожидания, при превышении которого выполняются определённые действия (напр., блокировка, повторная передача сообщений и др.)) |
commun. | time-out | выдержка времени |
commun., tel. | time-out | освобождение по истечении контрольного времени |
media. | time-out | сокращённое время |
voll. | "time-out" | мёртвое время |
bank. | time-out | превышение лимита времени (на получение авторизации на операцию с банковской карточкой) |
tech. | time-out | простой (напр. из-за ремонта) |
gen. | time-out | перерыв (в работе, занятиях) |
gen. | time-out | короткий перерыв (в работе и т.п.) |
sec.sys. | time-out | истечение срока действия (напр., криптографического ключа) |
Makarov. | time-out | окончание временного интервала |
comp., MS | time-out | превышение лимита времени ожидания (microsoft.com Artjaazz) |
comp., MS | time-out | тайм-аут (An event that occurs when a predetermined amount of time has elapsed without some other expected event or activity taking place) |
comp., MS | time-out | время ожидания (An event that occurs when a predetermined amount of time has elapsed without some other expected event or activity taking place) |
radiat. | time-out | выходной сигнал таймера (САМАС) |
comp., IT, comp., net. | time-out | срок ожидания (Georgy Moiseenko) |
tech. | time-out | время простоя |
tech. | time-out | лимитирование времени передачи (данных) |
comp. | time-out | блокировка по превышению времени |
progr. | time-out bit | бит блокировки по времени (ssn) |
progr. | time-out condition | условие тайм-аута (напр., при выполнении которого срабатывает переход по ошибке – error transition ssn) |
railw. | time-out control | управление выключением с выдержкой времени (ssn) |
media. | time-out delay | время отключения или задержка отключения (в реляционных базах данных — максимальное значение времени, в течение которого один объект будет ждать завершения транзакции другим объектом) |
oil | time-out error | ошибка из-за блокировки по времени |
automat. | time-out error | ошибка из-за превышения времени ожидания (translator911) |
telecom. | time-out facility | функция "тайм-аут" (oleg.vigodsky) |
voll. | time-out for rest | перерыв для отдыха |
Makarov. | time-out for rest | остановка игры для отдыха |
voll. | time-out for substitution | перерыв для замены |
voll. | "time-out" in case of injury | перерыв по случаю повреждения |
comp., MS | time-out interval | интервал времени ожидания (The waiting time before any action is taken) |
astronaut. | time-out mode | режим перерыва |
gen. | time-out on repayment | Отсрочка выплаты долгов (Lavrov) |
scient. | Time-out period | Период ожидания (Alina Barrow) |
commun., tel. | time-out release | принудительное освобождение по истечении выдержки времени |
media. | time-out release | принудительное освобождение по истечении выдержки времени (телефония) |
progr. | time-out reset | сброс по истечении времени ожидания (сторожевого таймера ssn) |
sec.sys. | time-out timer | таймер ограничения продолжительности передачи |
sec.sys. | time-out timer | таймер выключения |
media. | time-out value | время отключения или задержка отключения (в реляционных базах данных — максимальное значение времени, в течение которого один объект будет ждать завершения транзакции другим объектом) |
gen. | times out of number | бесчисленное количество раз |
Makarov. | today is the first time I've ventured out of doors since my illness | сегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни |
el. | tolerable out-of-service time | допустимое нерабочее время |
progr. | transaction time-out | временной лимит транзакции (максимальный интервал времени, в течение которого транзакция может оставаться в активном состоянии до её автоматического аннулирования администратором транзакций ssn) |
fire. | turn-out time | время подготовки к выезду (с момента получения сигнала пожарной тревоги до момента выезда) |
comp. | upon time-out | по истечении таймаута (translator911) |
IT | wait time out | время ожидания время выдержки истекло (Andy) |
gen. | we hardly had time to look about us before we had to continue out journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь |
slang | we spent all day walking around and were pooped out by the time we got home | мы весь день гуляли, и к тому времени, когда вернулись домой, мы валились с ног |
O&G | wear-out time | наработка до износа |
qual.cont. | wear-out time | продолжительность работы до износа |
lit. | Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. | Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |
gen. | we're running out of time | мы больше не можем ждать (Вирченко) |
gen. | we're running out of time | у нас больше нет времени (Вирченко) |
gen. | what are you doing out of bed at this time of night? | почему ты не в постели в такой поздний час? |
Makarov. | when I was eighteen, I decided that it was time I cleared out | когда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителей |
gen. | work out a time budget | рассчитывать время (with • I've worked out what I think are three simple rules that make life a lot easier for families and that are justified by the research. So, the first rule is all devices out of the bedroom at a fixed time every night. The second rule is no social media until high school. Personally, I think the age should be 16. Middle school's hard enough. Keep it out until high school. And the third rule is work out a time budget with your kid. wikipedia.org Taras) |
gen. | work out a time scale | разрабатывать график (источник dimock) |
gen. | work out a time scale | разработать график (источник dimock) |
psychol. | work out for the best all of the time | работать наилучшим образом постоянно (evolkov) |
gen. | would you like to go out for dinner some time? | может когда-то поужинаем вместе? |
math., econ. | you can't bluff your way out of it this time | тут уже на кривой не объедешь |
Makarov. | you can't run out on your family at a time like this | нельзя покидать семью в такое время |
Makarov. | you can't walk out on your family at a time like this | в такой момент ты не можешь оставить семью |
Makarov. | you will have to portion your time out more evenly among your different activities | тебе нужно будет распределять время по твоим разным делам более ровно |
gen. | you will have to portion your time out more evenly among your different activities | тебе нужно распределять время на твои разные дела более равномерно |
Makarov. | you'll have a hard time prizing any information out of him | тебе придётся потрудиться, чтобы выведать у него что-нибудь |
gen. | your time has run out | ваше время вышло |
gen. | your time has run out | ваше время истекло |