Subject | English | Russian |
polit. | An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988. | Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
econ. | ask for an extension on the deadline for the talks | просить о продлении срока, отведённого на переговоры (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | baulk on the talks | уклоняться от переговоров |
Makarov. | baulk on the talks | препятствовать переговорам |
mil., inf. | be on the talk | быть в числе обнаруженных и установленных частей |
polit. | carry on talks | договариваться |
polit. | carry on talks | проводить переговоры |
polit. | carry on talks | договориться |
econ. | carry on talks | вести переговоры |
polit. | carry on with the talks | продолжать переговоры |
dipl. | depending on how the bilateral talks go | в зависимости от того, как пойдут переговоры (Alex_Odeychuk) |
media. | emphasis on the talks | особое внимание к переговорам (bigmaxus) |
gen. | everyone talks about the things on his mind | у кого что болит, тот о том и говорит (Taras) |
media. | get the talks back on track | возобновить переговоры (bigmaxus) |
Makarov. | give a public talk on the history of Rome | прочесть публичную лекцию об истории Рима |
Makarov. | give a talk on something | проводить беседу о (чем-либо) |
Makarov. | give a talk on something | проводить беседу на какую-либо тему |
Makarov. | give a talk on art | сделать доклад об искусстве |
Makarov. | give a talk on art | провести беседу об искусстве |
gen. | give a talk on disarmament | прочитать лекцию о разоружении |
Makarov. | give a talk on his trip to Europe | сделать сообщение о своей поездке в Европу |
Makarov. | give a talk on painting | сделать доклад о живописи |
Makarov. | give a talk on painting | провести беседу о живописи |
Makarov. | give a talk on politics | сделать доклад на политические темы |
Makarov. | give a talk on politics | провести беседу на политические темы |
Makarov. | give a talk on sport | сделать доклад о спорте |
Makarov. | give a talk on sport | провести беседу о спорте |
Makarov. | give a talk on the results of the experiments | сделать сообщение о результатах опытов |
polit. | go on with the talks | продолжать переговоры |
gen. | he will give a talk on | он сделает доклад о |
gen. | his talk began to pall on us all | нам стали надоедать его разговоры |
Makarov. | I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books | в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг |
Makarov. | I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
Makarov. | I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
Makarov. | I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about it | мне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию |
Makarov. | I was given this usual talk on bringing up children subject | мне прочитали обычную в таких случаях лекцию по вопросам воспитания детей |
el. | impact of cross talk on propagation delay | влияние перекрёстных помех на задержку распространения (ssn) |
UN, h.rghts.act. | Inter-Sudanese Peace Talks on the Conflict in Darfur | межсуданские мирные переговоры по конфликту в Дарфуре |
UN, h.rghts.act. | Inter-Sudanese Peace Talks on the Conflict in Darfur | абуджийские мирные переговоры |
Makarov. | my wife's cheating on me gave people something to talk about | измены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов |
polit. | Negotiations on the Mutual Reduction of Armed Forces and Armaments and Associated Measures in Central Europe, Vienna Talks | Переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений и связанных с этим мерах в Центральной Европе, Венские переговоры (начались 30 октября 1973 г., started on 30 October 1973) |
gen. | NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreams | предмет мечтаний (Zukrynka) |
gen. | one-on-one talk | личная беседа (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | one-on-one talk | беседа наедине |
dipl., inf. | on-off talks | переговоры с перерывами |
gen. | our talk ran on recent events | наш разговор шёл о недавних событиях |
gen. | our talk ran on recent events | мы всё время говорили о недавних событиях |
media. | precondition on talks | предварительное условие переговоров (bigmaxus) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the USSR and the United States should introduce for the entire duration of the Geneva talks a moratorium on the development, including research, on the testing and deployment of attack space weapons and should freeze their offensive strategic arms | Предложение Советского Союза о том, чтобы СССР и США ввели на весь период переговоров в Женеве мораторий на создание, включая научно-исследовательские работы, на испытания и развёртывание ударных космических вооружений, заморозили свои стратегические наступательные вооружения (выдвинуто в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда", 8 апреля 1985 г.; док. ООН CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communications | Предложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987) |
polit. | Proposal by the USSR to open talks with the United States on nuclear armaments in the Asian and Pacific region and approach that problem on the basis of reciprocity and with strict account of the security interests of all | Предложение СССР начать с Соединёнными Штатами переговоры о ядерных вооружениях в Азиатско-тихоокеанском регионе и решать эту проблему на основе взаимности, строго соблюдая интересы безопасности всех (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи на обеде в честь премьер-министра Индии Р. Ганди в Москве 3 июля 1987 г.; "Правда", 4 июля 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech at a luncheon in honour of Prime Minister R. Ghandi of India in Moscow on 3 July 1987; Pravda, 4 July 1987; Press-release No. 88 of 3 July 1987 by the Mission of the USSR to the United Nations) |
polit. | Proposal of the Soviet Union for the withdrawal of the US and Soviet fleets from the Mediterranean and on its readiness to enter into talks on this question without delay | Предложение Советского Союза о выведении из Средиземного моря военных флотов США и СССР и о его готовности безотлагательно вступить в переговоры по этому вопросу (выдвинуто Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на приёме в честь Президента Алжира г-на Бенджедида 26 марта 1986 г., "Правда", 27 марта 1986 г., док. ООН А/41/257 от 31 марта 1986 г., advanced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev at the reception in honour of the President of Algeria Mr. Benjedid on 26 March 1986, Pravda, 27 March 1986; UN Doc. A/41/257 of 31 March 1986) |
Makarov. | propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitors | я приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями |
gen. | put one's hopes on their talks | возлагать надежды на их переговоры (on his decision, on chance, etc., и т.д.) |
media. | put talks on hold | откладывать переговоры (bigmaxus) |
foreig.aff. | resume talks on a dispute over natural-gas prices | возобновлять переговоры об урегулировании спора о цене на природный газ (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
dipl. | sit in on the talks | присутствовать на переговорах в качестве наблюдателя |
polit. | slam the door on the talks | хлопнуть дверью на переговорах |
polit. | Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated. | Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.) |
polit. | Statement of the Soviet Government on the disarmament talks and on ways for attaining agreement on some of the more urgent measures relating to disarmament and the removal of the threat of an atomic war | Заявление Советского правительства в связи с переговорами по разоружению и о путях достижения соглашения о некоторых наиболее неотложных мерах в области разоружения и предотвращения угрозы атомной войны (передано в Подкомитет Комиссии ООН по разоружению 27 августа 1957 г.; док. DC/SC. 1/65/Rev. 1, communicated to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 27 August 1957; Doc. DC/SC. 1/65/Rev. 1) |
gen. | talk down on | наговаривать на (кого-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | talk on | проводить беседу |
gen. | talk on | продолжать говорить |
Makarov. | talk on | читать лекцию |
Makarov. | talk on a high professional level | разговаривать весьма профессионально |
busin. | talk on a one-to-one basis | говорить один на один |
Makarov. | talk on a purely professional level | разговаривать весьма профессионально |
gen. | talk on a subject | говорить на какую-л. тему (on politics, on modern literature, about pop music, etc., и т.д.) |
Makarov. | talk on a subject | вести беседу на какую-либо тему |
Makarov. | talk on a subject | проводить беседу на какую-либо тему |
Makarov. | talk on a subject | разговаривать на какую-либо тему |
gen. | talk on a subject | выступать на какую-л. тему (on politics, on modern literature, about pop music, etc., и т.д.) |
gen. | talk on a subject | проводить беседу на какую-л. тему (on politics, on modern literature, about pop music, etc., и т.д.) |
gen. | talk on a subject | говорить на тему (on politics, on modern literature, about pop music, etc., и т.д.) |
gen. | talk on a subject | высказываться на какую-л. тему (on politics, on modern literature, about pop music, etc., и т.д.) |
Makarov. | talk on a subject | беседовать на какую-либо тему |
Makarov. | talk on a topic | говорить на какую-либо тему |
Makarov. | talk on a topic | вести беседу на какую-либо тему |
dipl. | talk on an equal footing | вести разговор как равный с равным (cnn.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | talk on an equal footing | вести разговор на равных (cnn.com Alex_Odeychuk) |
tel. | talk on an extension | говорить по другому телефону (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | talk on discipline | проводить беседу о дисциплине |
telecom. | Talk On/Off button | кнопка переключения режимов приём / ответ (радиотелефона) |
Makarov. | talk on serious subjects | говорить на серьёзные темы |
idiom. | talk on the big white phone | блевать (после чрезмерного употребления алкоголя Taras) |
slang | talk on the big white phone | блевать в унитаз (Interex) |
slang | talk on the big white phone | опустошать желудок (Interex) |
idiom. | talk on the big white phone | обниматься с унитазом (после чрезмерного употребления алкоголя • After drinking at the party, he had to spend the whole night talking on the big white phone Taras) |
vulg. | talk on the big white telephone | тошнить в унитаз see also drive the porcelain bus |
quot.aph. | talk on the cellphone | говорить по мобильному телефону (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | talk on the Internet | общаться по интернету (We stayed up all night talking on the Internet. OLGA P.) |
quot.aph. | talk on the phone | говорить по телефону (New York Times Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | talk on the phone | говорить по телефону |
gen. | talk on the phone | разговаривать по телефону (Юрий Гомон) |
austral., slang | talk on the Porcelain telephone | изрыгать рвоту в туалет |
austral., slang | talk on the Porcelain telephone | блевать |
gen. | talk on the radio | говорить по радио (по радиосвязи; источник dimock) |
gen. | talk on the radio about | выступать по радио (с беседой, о чём-либо) |
gen. | talk on the radio on | выступать по радио (с беседой, о чём-либо) |
torped. | talk on the telephone | говорить по телефону |
inf. | talk on the two-way | говорить по рации (Халеев) |
Makarov. | talk one-on-one with | побеседовать с глазу на глаз (someone) |
Makarov. | talk one-on-one with | побеседовать один на один (someone) |
sociol. | talk to a friend on a cellphone | говорить с другом по сотовому телефону (англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk) |
scient. | talk to colleagues on a professional basis | поддерживать профессиональное общение с коллегами (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk) |
idiom. | talk to God on the big white telephone | лежать в обнимку с унитазом (Liv Bliss) |
gen. | talk to sb. on the phone | поговорить с кем-л. по телефону (ART Vancouver) |
gen. | talk to sb. on the phone | говорить по телефону (I just talked to him on the phone and he's okay with that. -- Я только что говорил с ним по телефону, и он не возражает. ART Vancouver) |
gen. | talk //to someone// on the phone | поговорить с кем-либо по телефону (ART Vancouver) |
media. | talks are on hold | переговоры откладываются (bigmaxus) |
dipl. | talks based on the two-state solution | переговоры об урегулировании конфликта с выходом на двугосударственное решение (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | talks based on the two-state solution | переговоры на основе формулы "два государства для двух народов" (New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | talks drag on | переговоры тянутся мучительно медленно (bigmaxus) |
media. | talks grind on | переговоры проходят с большим трудом (bigmaxus) |
polit. | talks on a convention | переговоры о заключении договора |
polit. | talks on a convention | переговоры о заключении конвенции |
polit. | talks on a treaty | переговоры о заключении договора |
polit. | talks on a treaty | переговоры о заключении конвенции |
dipl. | talks on a wide range of security issues | переговоры по широкому кругу вопросов безопасности (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
libr. | talks on books | читательские конференции |
libr. | talks on books | беседы о книгах |
busin. | talks on conditions of employment | переговоры об условиях труда |
polit. | talks on disarmament | переговоры по разоружению |
polit. | Talks on Intermediate-Range Nuclear Forces | Переговоры о ядерных силах промежуточной дальности (Женева, ноябрь 1981 г. - ноябрь 1983 г., Geneva, November 1981 — <-> November 1983) |
media. | talks on matter | переговоры по вопросу (bigmaxus) |
polit. | Talks on mutual reductions of the armed forces and armaments in Central Europe | переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе (венские переговоры, the Vienna Talks) |
polit. | talks on regional issues | переговоры по региональным вопросам |
polit. | Talks on Strategic Arms Limitation and Reduction | Переговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений, переговоры об ОССВ (СССР — США, USA — USSR) |
gen. | talks on the ambassadorial level | переговоры на уровне послов |
polit. | talks on the fleet's post-2017 departure | переговоры о выводе флота после 2017 года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
polit. | Talks on the Limitation of Nuclear Weapons in Europe USA —USSR | Переговоры об ограничении ядерных вооружений в Европе СССР— США Женева, ноябрь 1981 г. —ноябрь 1983 г. (Geneva, November 1981 — November 1983) |
polit. | talks on the limitation of nuclear weapons in Europe | переговоры об ограничении ядерных вооружений в Европе (СССР— США, USSR - USA) |
polit. | talks on the limitation of strategic arms | переговоры об ОСВ |
polit. | talks on the limitation of strategic arms | переговоры об ограничении стратегических вооружений |
dipl. | talks on the nuclear issue | переговоры по ядерному вопросу (BBC News Alex_Odeychuk) |
polit. | Talks/Negotiations on the Limitation and Reduction of Strategic Arms USA — USSR | Переговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений СССР — США Женева, июнь 1982 г.—декабрь 1983 г. (Geneva, June 1982 — December 1983) |
Makarov. | the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two months | пресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев |
gen. | the talk the whole argument, etc. ran on this point | разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurence, etc., и т.д.) |
polit. | the talks center on | в центре переговоров (issues) |
polit. | the talks focus on | в центре переговоров (issues) |
Makarov. | the talks with the men got bogged down on the question of working hours | переговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дня |
Makarov. | their representative gave an enlightening talk on the work done at the animal park | их представитель провёл разъяснительную беседу о проделанной в зоопарке работе |
gen. | their talks ran on for hours | их беседы продолжались бесконечно |
gen. | their talks ran on for hours | они разговаривали часами |
Makarov. | their talks ran on for hours | они говорили часами |
gen. | their talks ran on for hours | их беседы продолжались часами |
gen. | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
gen. | there will be a repeat of this talk on Friday | эта беседа повторяется в пятницу |
gen. | there's no use in wasting time on empty talk | не стоит тратить время на разговоры ни о чём (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk) |
inf. | they talk on the phone for hours. | они часами говорят по телефону |
inf. | they talk on the phone for hours. | они часами разговаривают по телефону |
inf. | they talk on the phone for hours. | они часами висят на проводе |
gen. | they talked on and on for hours | они болтали часами (без умолку) |
dipl. | Vienna Talks on Mutual and Balanced Force Reductions in Central Europe | Венские переговоры о взаимном и сбалансированном сокращении вооружённых сил в Центральной Европе |
media. | walk out on talks | демонстративно покинуть переговоры (bigmaxus) |
gen. | wasting no time on talk | без дальних слов |