DictionaryForumContacts

Terms containing TERMS On | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
automat.A mathematical method of closed-loop control involving the sum of three terms based on proportional, integral, and derivative error valuesМатематический метод управления замкнутым контуром, включающий сумму трёх составляющих, которые используют значения пропорционального, интегрального и дифференциального отклонений (ssn)
Makarov.accept business on these termsподписать торговую сделку на этих условиях
org.name.Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the ConventionСпециальная рабочая группа по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции
ecol.Ad Hoc Working Group on Long-Term Cooperative Actions under the ConventionСпециальная рабочая группа по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции (Официальный орган стран – участниц РКИК ООН, образованный на КС-13/СС-3 на Бали в 2007 г., чтобы вести переговоры о выработке нового международного соглашения на период после 2013 г. Группа должна завершить свою работу в 2009 г. и представить её итоги для утверждения на КС-15 в Копенгагене Andy)
Makarov.agree on the terms of deliveryдоговориться о сроках поставки
Makarov.agree on the terms of paymentдоговориться об условиях оплаты
torped.agree on the terms of sending specialistsсогласовывать условия командирования специалистов
gen.agree on the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования (Lavrov)
foreig.aff.agreement between Russia and the Paris Club on a comprehensive medium term rescheduling of Russia's external debtсоглашение между Россией и Парижским клубом о всеобъемлющей среднесрочной реструктуризации внешнего долга России
gen.agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plotдоговор безвозмездного срочного пользования лесным участком (ABelonogov)
Makarov.and was on most friendly terms with the pitи водил дружбу с завсегдатаями партера (O. Wilde)
gen.arbitration award on agreed termsарбитражное решение на согласованных условиях (ABelonogov)
EBRDassets on long-term teaseдолгосрочные арендуемые средства
gen.associated on close termsинтимный
gen.associated on close termsблизкий
law, context.at such times, to such persons, for such consideration and on such terms asв порядке (статьи закона и т.п.; англ. формулировка взята из устава компании БВО; сахар и соль добавить по вкусу изменить по ситуации 4uzhoj)
bank.balance on long-term capital accountостаток на долгосрочном счёте движения капитала
account.balance on long-term capital accountостаток на долгосрочном счёте движения капитала
bank.balance on short-term capital accountостаток на краткосрочном счёте движения капитала
gen.barely on speaking termsедва поддерживать отношения (Taras)
gen.barely on speaking termsпрактически не разговаривать (Taras)
gen.barely on speaking termsпочти не общаться (Taras)
gen.barely on speaking termsедва разговаривать (Taras)
gen.barely on speaking termsедва общаться (We're barely on speaking terms Taras)
st.exch.bargain on termсделка на срок
econ.bargains on termсделки на срок
EBRDbased on Design and Build FIDIC Yellow book contract termsна основе "Жёлтой книги" ФИДИК и стандарте ФИДИК "Условия контракта на поставку оборудования, проектирование и строительство" (международные контракты ФИДИК Люца)
gen.be not on speaking termsпоссориться
gen.be not on speaking termsне разговаривать
gen.be not on speaking termsзнать человека не настолько хорошо, чтобы заговорить с ним
gen.be not on speaking termsне разговаривать по причине ссоры (Annaa)
gen.be not on speaking terms withзнать человека не настолько хорошо, чтобы заговорить с ним
gen.be on bad termsбыть в плохих отношениях
gen.be on bad termsбыть в дурных отношениях с (кем-л.)
amer.be on buddy termsкорешиться (Val_Ships)
gen.be on chummy termsнаходиться в приятельских отношениях (with someone ART Vancouver)
gen.be on civilised termsподдерживать цивилизованные отношения (The Economist, July 2001: For more than a decade, Russia has been, more or less, ... on civilised terms with its neighbours. alex)
gen.be on close termsбыть на "ты" (with s.o. Anglophile)
gen.be on distant termsбыть в строго официальных отношениях
inf.be on familiar termsтыкать (with)
Gruzovik, inf.be on familiar terms withтыкать
Gruzovik, inf.be on familiar terms withбыть накоротке
Makarov.be on familiar termsбыть в близких отношениях
gen.be on familiar terms withбыть с кем-либо на ты (someone)
Makarov.be on familiar terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
Makarov.be on familiar terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
Makarov.be on familiar terms withбыть на короткой ноге с (someone – кем-либо)
Makarov.be on familiar terms withбыть на короткой ноге (someone – с кем-либо)
gen.be on familiar terms withбыть в приятельских отношениях (someone); на короткой ноге с кем-либо)
gen.be on fighting terms withбыть на ножах (с кем-либо)
Makarov.be on fighting terms withбыть на ножах (someone – с кем-либо)
proverbbe on fighting terms withбыть на ножах (someone – с кем-либо)
Makarov.be on fighting terms withбыть на ножах с (someone – кем-либо)
gen.be on fighting terms withбыть на ножах (someone – с кем-либо)
gen.be on first name termsобращаться друг к другу по имени (Palatash)
gen.be on first-name termsбыть на "ты" (небуквальный перевод "to be on first-name terms" - (of two people) knowing each other well enough to call each other by their first names, rather than having to use a more formal title. • Jim has been in the company for many years, and is on first-name terms with many of the board directors. Palatash)
gen.be on first-name termsбыть в приятельских отношениях (КГА)
gen.be on first-name termsбыть запанибрата (КГА)
inf.be on first-name terms withбыть на короткой ноге (с кем-либо ad_notam)
inf.be on first-name terms withбыть на короткой ноге (с кем-либо ad_notam)
gen.be on formal termsбыть на вы (с; with)
Gruzovikbe on formal terms withбыть на вы с
gen.be on friendly termsпо-дружески общаться (with someone Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsбыть на дружеской ноге (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsбыть накоротке (Andrey Truhachev)
Makarov.be on friendly termsбыть в дружеских отношениях
gen.be on friendly termsбыть в дружеских отношениях (CNN Alex_Odeychuk)
gen.be on friendly termsдружить
gen.be on friendly termsнаходиться в дружеских отношениях (Alex_Odeychuk)
obs.be on friendly termsприятельствовать (with)
gen.be on friendly termsбыть на дружеской ноге (with)
uncom.be on friendly termsбыть в приязни (Супру)
Gruzovik, inf.be on friendly terms withбыть накоротке
idiom.be on friendly termsводить компанию (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsбыть в приятельских отношениях (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsприятельствовать (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsбыть в коротких отношениях (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsбыть в товарищеских отношениях (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsбыть на короткой ноге (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsбыть друзьями (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsводить дружбу (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly termsбыть приятелями (Andrey Truhachev)
Gruzovikbe on friendly terms withбыть на дружеской ноге
gen.be on friendly terms withбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
Makarov.be on friendly terms withдружить с (someone – кем-либо)
Makarov.be on friendly terms withбыть в хороших отношениях (someone – с кем-либо)
idiom.be on friendly terms withводить дружбу (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withводить компанию (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withбыть приятелями (Andrey Truhachev)
Makarov.be on friendly terms withбыть в хороших отношениях с (someone – кем-либо)
gen.be on friendly terms withпо-дружески общаться (someone Andrey Truhachev)
uncom.be on friendly terms withбыть в приязни (Супру)
gen.be on friendly terms withдружить (someone – с кем-либо)
gen.be on friendly terms withбыть в хороших отношениях (someone – с кем-либо)
gen.be on friendly terms withбыть в дружеских отношениях (kee46)
proverbbe on friendly terms withбыть на дружеской ноге (с кем-либо; someone)
Makarov.be on friendly terms withдружить (с кем-либо)
idiom.be on friendly terms withбыть на короткой ноге (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withбыть накоротке (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withбыть на дружеской ноге (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withбыть в коротких отношениях (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withбыть в приятельских отношениях (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withбыть в товарищеских отношениях (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withбыть друзьями (Andrey Truhachev)
idiom.be on friendly terms withприятельствовать (Andrey Truhachev)
gen.be on friendly terms withдружить (someone – с кем-либо)
gen.be on friendly terms with all nationsбыть в дружеских отношениях с людьми всех национальностей
gen.be on good business terms withбыть в хороших деловых отношениях с (Technical)
gen.be on good termsладить (with s.o. Anglophile)
uncom.be on good termsбыть в приязни (Супру)
idiom.be on good termsбыть на дружеской ноге (with someone Andrey Truhachev)
gen.be on good termsбыть в хороших отношениях с (кем-л.)
gen.be on good termsладить (with)
gen.be on good termsбыть в хороших отношениях
gen.be on good termsбыть в добрых отношениях (Alexander Demidov)
Makarov.be on good terms withладить с
gen.be on good terms withбыть в хороших отношениях с
Makarov.be on intimate terms withбыть на короткой ноге с (someone – кем-либо)
Makarov.be on intimate terms withподдерживать приятельские отношения с (someone – кем-либо)
Makarov.be on intimate terms withбыть в любовных отношениях с (someone – кем-либо)
gen.be on intimate terms withбыть в интимных отношениях (someone – с кем-либо)
Gruzovik, inf.be on intimate terms withбыть на короткой ноге с кем-либо (someone)
inf.be on intimate terms withбыть на короткой ноге (someone – с кем-либо)
gen.be on intimate terms withбыть в любовных отношениях (someone – с кем-либо)
gen.be on intimate terms withблизко знать (george serebryakov)
gen.be on intimate terms withподдерживать приятельские отношения (someone – с кем-либо)
Makarov.be on intimate terms withбыть в любовных отношениях (someone – с кем-либо)
Makarov.be on intimate terms withподдерживать приятельские отношения (с кем-либо)
Makarov.be on intimate terms withподдерживать дружеские отношения с (с кем-либо)
Makarov.be on intimate terms withбыть в интимных отношениях (someone – с кем-либо)
Makarov.be on intimate terms withбыть в интимных отношениях с (someone – кем-либо)
gen.be on intimate terms withсостоять в интимной связи (george serebryakov)
gen.be on matey terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
Makarov.be on matey terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
Makarov.be on matey terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
gen.be on matey terms withбыть в приятельских отношениях (с кем-либо)
Makarov.be on neighbourly termsбыть в добрососедских отношениях
gen.be on nodding termsбыть в неблизком знакомстве (alexghost)
gen.be on nodding termsбыть шапочно знакомым (While we are on nodding terms and say hello to each other every day, I wouldn’t call him a friend. – Хоть мы шапочно знакомы и здороваемся друг с другом каждый день, я б не назвал его своим другом. alexghost)
Makarov.be on nodding terms withводить шапочное знакомство с (someone – кем-либо)
gen.be on speaking termsподдерживать знакомство
gen.be on speaking termsразговаривать
Makarov.be on speaking termsразговаривать
idiom.be on speaking termsидти на контакт (Ready and willing to communicate, not alienated or estranged. Also means that somebody is friendly enough to exchange superficial remarks. The idiom was first recorded in 1786. • We're on speaking terms with the new neighbors. We are on speaking terms again after the quarrel. DannyMisa)
Makarov.be on speaking termsподдерживать знакомство
gen.be on speaking termsподдерживать доброжелательные отношения (Irina Sorochinskaya)
Makarov.be on speaking terms withиметь хорошие отношения с (someone); кем-либо)
idiom.be on speaking terms withиметь лишь шапочное знакомство с (someone VLZ_58)
Makarov.be on speaking terms withобщаться с (someone); кем-либо)
gen.be on speaking terms withподдерживать доброжелательные отношения (someone Irina Sorochinskaya)
gen.be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
Makarov.be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
Makarov.be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
gen.be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях (с кем-либо)
Makarov.be on terms of intimacyбыть в близких отношениях с (кем-либо)
dipl.be on very good terms withнаходиться в отличных отношениях с (Alex_Odeychuk)
gen.be on visiting terms withбыть в приятельских отношениях (с кем-либо)
gen.be on visiting terms withбывать (someone); у кого-либо)
gen.be on visiting terms withподдерживать знакомство (someone – с кем-либо)
Makarov.be on visiting terms withбывать (someone); у кого-либо)
Makarov.be on visiting terms withподдерживать дружеские отношения с (с кем-либо)
Makarov.be on visiting terms withбывать у (someone – кого-либо)
Makarov.be on visiting terms withпериодически видеться (с кем-либо)
Makarov.be on visiting terms withподдерживать знакомство (с кем-либо)
Makarov.be on visiting terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
Makarov.be on visiting terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
Makarov.be on visiting terms withподдерживать знакомство с (someone – кем-либо)
Makarov.be on visiting terms withпериодически видеться с (someone – кем-либо)
gen.be on visiting terms withпериодически видеться (someone – с кем-либо)
gen.be on visiting terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
gen.be on visiting terms withбывать у кого-либо поддерживать знакомство (с кем-либо)
progr.Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so onс другой стороны, поведенческие модели – это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn)
progr.Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so onс другой стороны, поведенческие модели – это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn)
gen.being on familiar termsприближённый (with)
account.billing on long-term contractsвыставление счета по долгосрочному контракту
dipl.build relations on a long-term basisстроить отношения на долговременной основе
Makarov.buy on easy termsпокупать в рассрочку
Makarov.buy on easy termsпокупать на льготных условиях
Makarov.by our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composedпод пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоят
nautic.charter out to ... on a long-term time charterотфрахтовать в долгосрочный тайм-чартер (кому-либо)
nautic.charter out to … on a long-term time charterотфрахтовать в долгосрочный тайм-чартер (кому-либо MichaelBurov)
Makarov.Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situationЧерчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию
polit.come to terms on a considerable lessening of the yield and number of explosionsПредложение СССР Соединённым Штатам о проведении полномасштабных переговоров для разработки формулы, позволяющей ратифицировать так называемые "пороговые" договоры 1974 и 1976 годов, условиться о значительном уменьшении мощности ядерных взрывов и их числе Предложение было выдвинуто М. С. Горбачёвым 14 апреля 1987 г. в ходе встречи с государственным секретарём США Дж. Шульцем в Москве. "Правда". 15 апреля 1987 г. Пресс-релиз Представительства СССР при ООН № 42, 15 апреля 1987 г., Нью-Йорк; док. ООН <-> A/CN. 10/96, 8 мая 1987 г. Proposal by the Soviet Union to the United States on holding full-scale talks for working out jointly a formula that would make it possible to ratify the so-called "threshold" agreements of 1974 and 1976, (The proposal was advanced by M. Gorbachev on 14 April 1987 in his meeting with US Secretary of State G. Shultz in Moscow, Pravda, April 15, 1987; Soviet Mission to the United Nations Press-release No. 42, April 15, 1987, New York; UN Document A/CN. 10/96, 8 <-> May 1987)
chess.term.compete on equal termsсоревноваться на равных
econ.compete on roughly equal termsконкурировать почти на равных (New York Times Alex_Odeychuk)
construct.construction on technical assistance termsстроительство на условиях технического содействия
busin.contract on immediate delivery termsсделка с немедленной поставкой
busin.cooperation on a long term and balanced basisкооперация на долговременной и сбалансированной основе
busin.cooperation on a long-term and balanced basisкооперация на долговременной и сбалансированной основе
bank.credit on commercial termsкредит на коммерческих условиях
bank.credit on easy termsльготный кредит
econ.credit on easy termsкредит на льготных условиях
econ.credit on favourable termsкредит на льготных условиях
econ.credit on preferential termsкредит на льготных условиях
econ.credit on preferential termsльготный кредит
econ.credit on regular business termsкредит, предоставляемый на обычных деловых условиях
econ.credit on straight business termsкредит на чисто деловых условиях
Makarov.deliver on termпоставлять в срок
busin.delivery on credit termsпоставка на условиях кредита
busin.delivery on termсдача в определённый срок
Makarov.dictate terms on the marketдиктовать условия на рынке
lawdisposal of receivables on recourse termsотчуждение дебиторской задолженности на условиях регресса (Eoghan Connolly)
econ.dispose of the stock on advantageous termsреализовать запасы на выгодных условиях
dipl.embark on second termвступить в должность на второй срок
gen.enter on another term of officeприступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий
mil.Eurogroup on Long-term Development of Tactical Conceptsподгруппа по разработке и согласованию тактических концепций
patents.extension of the term of the patent on ground of war lossпродление срока охраны из-за военных убытков
invest.fixed term agreements of short term call options on Netherlands securitiesсоглашения о краткосрочных опционах колл на правительственные облигации Нидерландов
bank.fixed-term agreements of short term call options on Netherlands securitiesсоглашения о краткосрочных опционах "колл" на правительственные облигации Нидерландов
invest.fixed-term agreements of short term call options on Netherlands securitiesсоглашения о краткосрочных опционах колл на правительственные облигации Нидерландов
gen.foist onerous terms onнавязывать кабальные условия
lawfor the price and on the terms at his her own discretionза цену и на условиях по своему усмотрению (Otus Scops)
el.free on board liner termsФОБ по условиям оплата лайнера (FOB liner terms, свободен на борту)
gen.Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and PlanningГЭДНПИП
gen.Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and PlanningГруппа экспертов по долгосрочной научной политике и планированию
Makarov.have something on hire purchase termsприобрести что-либо в кредит
gen.have on hire purchase termsприобрести что-либо в кредит
idiom.have parted on good termsрасстаться на хорошей ноте (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.have parted on good termsрасстаться по-хорошему (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.he has broken the terms of the agreement on human rightsон нарушил условия соглашения о гражданских правах
Makarov.he is on good terms with herон с ней в хороших отношениях
Makarov.he is on good terms with herу него с ней хорошие отношения
Makarov.he is on good terms with his chiefон в хороших отношениях со своим начальником
Makarov.he is spot-on in terms of styleс точки зрения стиля он абсолютно точен
gen.he remained on good terms with herон находился в хороших отношениях с ней
gen.he remained on good terms with herон оставался в хороших отношениях с ней
gen.he stands on terms of friendship with himон с ним находится в дружеских отношениях
Makarov.he treated with them on equal termsон вёл с ними переговоры на паритетных началах
HRhired on a fixed-term basisработающий на условиях срочного договора (MichaelBurov)
HRhired on a fixed-term basisработающий по срочному договору (MichaelBurov)
Makarov.I won't do that on any termsя не сделаю этого ни под каким видом
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях
fig.I'm not on speaking terms with herмы с ней не кланяемся
media.impose term on presidentустанавливать срок пребывания в должности президента (bigmaxus)
scient.in general terms the impact of the approach on is frankly positiveв общих чертах, влияние данного подхода на ... является, откровенно говоря, положительным ...
gen.in terms of return on assetsпо рентабельности активов (Alexander Demidov)
gen.in the manner and on the termsв порядке и на условиях (Alexander Demidov)
lawInstruction on the procedure for accepting industrial and technical products and consumer goods in terms of quantityИнструкция о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству ("Инструкция о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству", утв. постановлением Госарбитража СССР от 15.06.65 г. № П-6 • Instruction on the procedure for accepting industrial and technical products and consumer goods in terms of quantity, approved by the resolutions of the State Arbitration under the USSR Council of Ministers of 15.06.1965 Nо.P-6 jurescort.ru EmAl)
org.name.Inter-Agency Task Force on the UN Response to Long-Term Food Security, Agricultural Development and Related Aspects in the Horn of AfricaМежучрежденческая специальная группа по мерам ООН в связи с долгосрочными проблемами продовольственной безопасности, сельскохозяйственного развития и связанными с этим аспектами в регионе Африканского Рога
construct.interest on long-term and short-term creditsразмер процентов на капитал по долгосрочному и краткосрочному кредитам (исходные данные)
el.interest on long-term debtпроцент по непогашенному долгу, выданному на срок более одного года
econ.Interests on long term creditsПроценты по долгосрочным кредитам (Konstantin 1966)
gen.it always does to keep on good terms with your relationsвсегда полезно оставаться в хороших отношениях со своими родственниками
gen.it always does to keep on good terms with your relationsвсегда неплохо оставаться в хороших отношениях со своими родственниками
gen.keep on good equal, friendly, etc. terms withсохранять с кем-л. хорошие и т.д. отношения (smb.)
Makarov.lend on the subsidized termsпредоставлять ссуду на льготных условиях
econ.lending on long-term accountзаймы, которые проходят по статье движения долгосрочных капиталов
corp.gov.limitation on the term of officeограничение срока полномочий
gen.live on the most familiar termsбыть в самых близких отношениях с (кем-л.)
busin.loan on easy termsзаём на льготных условиях
econ.loan on easy termsльготная ссуда
gen.loan on easy termsзаём на благоприятных условиях
busin.loan on easy termsзаем на льготных условиях
busin.loan on favorable termsзаём на благоприятных условиях
tax.loan on favourable termsвыгодный заём (dimock)
bank.loan on special termsссуда на особых условиях
O&G, casp.long-term data on participantsдолгосрочные данные в рамках последующего наблюдения за участниками (Yeldar Azanbayev)
polit.long-term hold on powerдолгосрочное сохранение своей власти (nytimes.com Alex_Odeychuk)
chess.term.match on even termsматч на равных условиях
gen.not on speaking termsне общаться (markovka)
gen.not to be on speaking termsпрекратить знакомство
gen.not to be on speaking terms withне разговаривать с (someone – кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withне разговаривать друг с другом
Makarov.not to be on speaking terms withне разговаривать (someone – с кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withбыть в ссоре с (someone – кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withбыть в ссоре
law, ADRon a fixed-term basisна срочной основе (pelipejchenko)
gen.on a long term basisна длительной основе (ElenaBiz)
econ.on a long-term basisна долгосрочной основе
energ.ind.on a long-term basisв течение длительного периода времени (напр., о контроле рабочих параметров для обоснования надёжности оборудования)
busin.on a long-term horizonв долгосрочной перспективе (Alexander Matytsin)
gen.on a long-term leaseна праве долгосрочной аренды (Max hits At around about the same time, he also managed to persuade the Hatfield Development Corporation to give over a parcel of land on a long-term lease. | ... options: purchasing land would be very expensive, so it is looking to convert some of the land it already owns or to rent private land on a long term lease. Alexander Demidov)
gen.on a long-term lease basisна праве долгосрочной аренды (They are being offered massive areas of land on a long-term lease basis for about US$1/ha per year. Alexander Demidov)
busin.on a mid-term horizonв среднесрочной перспективе (Alexander Matytsin)
gen.on a repayable, fixed-term basisна возвратной и срочной основах (ABelonogov)
busin.on a short-term horizonв краткосрочной перспективе (Alexander Matytsin)
O&G, tengiz.on a term basisрегулярно (ant.: spot delivery; о поставках)
mil.on agreed termsна согласованных условиях
formalon amicable termsв дружеских отношениях (with – с: Cressida Bonas is on amicable terms with the Prince, but they are not particularly close. – находится / состоит в в дружеских отношениях с Гарри ART Vancouver)
lawon an arm's length termsна стандартных коммерческих условиях (Alexander Matytsin)
gen.on any termsна любых условиях
busin.on arm's length termsбез принуждения со стороны и на равных условиях (Wikipedia: "The arm's length principle (ALP) is the condition or the fact that the parties to a transaction are independent and on an equal footing." RVahitov)
busin.on arm's length termsна рыночных условиях (felog)
busin.on attractive termsна заманчивых условиях
busin.on attractive termsна льготных условиях
Makarov.on bad termsв плохих отношениях
econ.on bank credit termsна условиях банковского кредита
gen.on beneficial termsна выгодных условиях
energ.ind.on beneficial termsна выгодных условиях (напр., о заключении контракта)
Makarov.on certain termsна определённых условиях
busin.on c.i.f. termsна условиях СИФ
gen.on commercial termsна коммерческих условиях (ABelonogov)
gen.on comparable termsна равных условиях
ecol.on concessional termsна льготных условиях
lawon concessionary termsна льготных условиях (Пособие "" Tayafenix)
gen.on consignment termsна условиях консигнации (One craft shop expected me to be grateful to get paid wholesale (50% of retail) but on consignment terms ie- not getting paid until after items ... Alexander Demidov)
econ.on contract termsна условиях подряда
lawon contractual termsна условиях договора (Alexander Demidov)
logist.on CPT termsна условиях CPT (Soulbringer)
busin.on deferred termsна условиях предоставления отсрочки
fin.on deferred termsв рассрочку
busin.on disadvantageous termsна невыгодных условиях (Johnny Bravo)
Makarov.on easy termsна лёгких условиях
gen.on equal termsна равных (Alexander Demidov)
gen.on equal termsна равных условиях
gen.on equal termsна равных началах
gen.on equal termsна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
Makarov.on equal termsна равной ноге
inf.on equal termsзапанибрата
math.on equal termsна равных основаниях
math.on equal termsна равных правах
math.on equal termsравноправно
gen.on equal termsбаш на баш (Anglophile)
gen.on equal terms withнаравне с (ABelonogov)
idiom.on even termsна равных правах (КГА)
dipl.on expiry of the termпо истечении срока полномочий
gen.on extremely unfavorable termsна крайне невыгодных условиях (emirates42)
Gruzovikon familiar terms withприближённый
gen.on favorable termsна льготных условиях
busin.on favourable termsна выгодных условиях
tax.on favourable termsвыгодный (dimock)
busin.on favourable termsна льготных условиях
gen.on favourable termsна хороших условиях (Franka_LV)
prop.&figur.on first-name termsна "ты" (knowing each other well enough to call each other by their first names, rather than having to use a more formal title • He's on first name terms with the president.My accountant was so bad I am now on first name terms with the tax department.Let's drop the formalities and go to first name terms. 4uzhoj)
prop.&figur.on first-name termsна ты (4uzhoj)
idiom.on first-name termsна дружеской ноге (He's on first name terms with the president.Jim has been in the company for many years, and is on first-name terms with many of the board directors. 4uzhoj)
gen.on formal termsна вы (4uzhoj)
gen.on friendly termsнакоротке (Anglophile)
inf.on friendly termsнакоротке (with с + instr., with)
gen.on friendly termsдружный
gen.on friendly termsв приятельских отношениях
Makarov.on friendly termsв дружеских отношениях
gen.on friendly termsна дружеской ноге (with – с Franka_LV)
gen.on friendly terms withна короткой ноге с
gen.on friendly terms withна дружеской ноге с
econ.on general contract termsна условиях генерального подряда
lawon general termsв общем порядке (Vadim Rouminsky)
gen.on general termsна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
gen.on good termsпо-дружески (We shook hands and parted on good terms. 4uzhoj)
gen.on good termsв ладу
gen.on good termsв ладах
inf.on good termsпо-хорошему (в знач. "в хороших отношениях" -напр., рассстаться • We parted on good terms.There is such a thing as ending a relationship on good terms. 4uzhoj)
gen.on good termsв хороших отношениях (to be/remain on good terms with smb 4uzhoj)
gen.on good termsна хорошей ноте (Has the interview finished on good terms? Moscowtran)
commer., busin.on hire-purchase termsна условиях купли-продажи в рассрочку (алешаBG)
commer., busin.on hire-purchase termsна условиях кредита (алешаBG)
gen.on hostile termsво враждебных отношениях (Technical)
gen.on intimate termsна короткой ноге (wisegirl)
lawon its own termsсам по себе (Leonid Dzhepko)
lawon layman's termпростым языком (для неюристов // Could you explain on layman's term what "the merits of the case" means? 4uzhoj)
polit.on most favored nation termв соответствии с режимом наибольшего благоприятствования (kee46)
fin.on most favoured nation termв соответствии с режимом наибольшего благоприятствования
econ.on most favoured nation termsв соответствии с режимом наибольшего благоприятствования
polit.on much easier termsна более льготных условиях (kee46)
lawon mutually accepted termsна взаимоприемлемых условиях (Alexander Matytsin)
econ.on mutually advantageous termsна взаимовыгодных условиях
gen.on mutually beneficial termsна взаимовыгодных условиях (Tamerlane)
busin.on mutually rewarding termsна взаимовыгодных условиях (Alexander Matytsin)
busin.on mutually satisfactory termsна взаимовыгодных условиях (Alexander Matytsin)
bank.on non-commercial termsна некоммерческих условиях (говоря о реструктуризации кредита; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. – December 2003 Alex_Odeychuk)
gen.on non-repayable termsна безвозвратной основе (Alexander Demidov)
bank.on normal commercial termsна обычных коммерческих условиях (контекстуальный перевод; говоря о реструктуризации кредита; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. – December 2003 Alex_Odeychuk)
busin.on preferable termsна льготных условиях (Alexander Matytsin)
gen.on preferential termsльготный (tfennell)
busin.on preferential termsна более выгодных условиях (Alexander Matytsin)
Gruzovik, law, ADRon preferential termsна льготных условиях
gen.on preferential termsна льготных условиях (ABelonogov)
fin.on prepayment termsна основе предоплаты (Например: Most web-based companies operate on pre-payment terms and require credit cards. Alex Lilo)
adv.on proportionally equal termsна пропорционально равных условиях
adv.on reasonable termsна приемлемых условиях
lawon rollover terms and conditionsна условиях возобновляемости (Lavrov)
gen.on speaking termsв дружеских отношениях с (Taras)
gen.on speaking termsбыть в хороших отношениях (с кем-либо Taras)
gen.on speaking termsбыть в дружеских отношениях (с кем-либо Taras)
gen.on speaking termsобщаться (с кем-либо • My mother is not on speaking terms with her older sister Taras)
gen.on speaking termsв хороших отношениях с (Taras)
gen.on speaking termsзнакомый с (кем-либо)
gen.on speaking termsзнакомый (с кем-либо)
gen.on special termsна льготных условиях (Anglophile)
gen.on special termsс особыми условиями (Alexander Demidov)
gen.on standard termsна общих условиях (Alexander Demidov)
gen.on straight business termsна чисто деловых условиях
Makarov.on such termsна таких условиях
lawon such terms and conditions as may be agreed between the partiesна согласованных сторонами условиях (Alexander Demidov)
tech.deliver on termпоставлять в срок
Makarov.on termв срок
O&G, sakh.on term basisпо срочным контрактам
econ.on termsна каких-либо условиях
Makarov.on termsобсуждаемый
gen.on termsна каких-либо условиях
Makarov.on termsв дружеских отношениях
dipl.on terms acceptable to usна приемлемых для нас условиях (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
gen.on terms not less favourable thanна условиях не хуже, чем (Alexander Demidov)
gen.on terms of intimacyв близких отношениях (... EVA)
econ.on terms of payment defermentна условиях последующей оплаты (контекстуальный перевод на английский язык; букв. – на условиях отсрочки платежа Alex_Odeychuk)
gen.on terms thatпри том условии, что (MichaelBurov)
gen.on terms thatна условиях того, что (MichaelBurov)
polit.on the expiration of the terms of officeпо истечении полномочий
gen.on the following termsна следующих условиях (Gr. Sitnikov)
lawon the same termsна аналогичных условиях (Elina Semykina)
lawon the same termsна прежних условиях (linkin64)
gen.on the same termsна тех же условиях (scherfas)
gen.on the same terms as Seller is able to negotiate with a third party buyerна тех же условиях, о которых Продавец может договариваться с третьим лицом-покупателем (Ross Lucky)
gen.on the termsна условиях
gen.on the terms and conditionsна всех условиях
busin.on the terms and conditions set out in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer)
lawon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached heretoсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно договору (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно соглашению (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании соглашения (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с условиями договора (gennier)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с договором (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с соглашением (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании договора (Alexander Matytsin)
lawon the terms and subject to the conditionsна условиях (Alexander Matytsin)
gen.on the terms and subject to the conditions contained in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (gennier)
lawon the terms and subject to the conditions of this agreementна основании настоящего договора (соглашения Alexander Matytsin)
lawon the terms and subject to the conditions set forth hereinв соответствии с настоящим соглашением (договором, контрактом и пр. Alexander Matytsin)
econ.on the terms of purchase and saleна условиях купли-продажи (Самурай)
gen.on the terms set forth hereinна условиях настоящего Договора/документа (Elina Semykina)
lawon the terms set out inв соответствии с (Alexander Matytsin)
gen.on the terms thatпри том условии, что (MichaelBurov)
gen.on the terms thatна условиях того, что (MichaelBurov)
gen.on the usual termsна общих основаниях (bookworm)
gen.on these termsна этих условиях
gen.on these termsв таких рамках
gen.on trade credit termsна условиях предоставления товарного кредита с отсрочкой платежа (trade credit: The provision of credit by suppliers to their customers. It is common for customers to be required to pay for goods delivered not immediately, but within some normal grace period, varying from weeks for consumer goods to years for some capital goods. The need to provide trade credit accounts for a significant part of the capital needed in many industries. OE Alexander Demidov)
gen.on trade credit termsна условиях предоставления товарного кредита (trade credit: Credit given by one company to another; it usually results when a supplier of goods or services allows the customer a period (e.g. 14 days, 90 days) before expecting an invoice to be settled. OB&M Alexander Demidov)
construct.on turnkey termsна условиях "под ключ"
gen.on unequal terms withв неравных условиях с (lexicographer)
gen.on what termsна каких условиях (Vladimir Shevchuk)
fin.operate on prepayment termsработать на основе предоплаты (Alex Lilo)
lawpetition on prolongation of a term forходатайство о продлении срока (NaNa*)
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Proposal on the reduction by Stales having a large economic and military potential of their military bui gets, not in terms of percentage points but in absolute figures of analogous magnitude with such reduction beginning as early as in 1979 and covering a period of three years, with 10 per cent of the funds released of reductions being channelled towards increasing aid to developing countriesПредложение о сокращении государствами, располагающими большим экономическим и военным потенциалом, своих военных бюджетов не в процентном, а в абсолютном выражении на однопорядковую величину, начав такое сокращение уже в 1979 году, охватить им трёх летний период, с направлением 10 процентов высвободившихся средств на увеличение помощи развивающимся странам (внесено Советским Союзом на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 26 сентября 1978 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 26 September 1978)
UNProtocol on Long-term Financing of the EMEP Monitoring ProgrammeПротокол о долгосрочном финансировании ЕПМО (Европейской программы по мониторингу и оценке)
Makarov.purchase on termпродажа с последующей поставкой товара
Makarov.purchase on termпродажа на срок или с последующей поставкой товара
Makarov.purchase on termпродажа на срок
econ.put money on term depositкласть деньги в банк на срочный вклад
sport.put the team back on level termsсравнять счёт (Tamerlane)
econ.rate on long-term bondsпроцент по долгосрочным облигациям
econ.rates payable on long-term government securitiesпроцентные ставки по долгосрочным правительственным ценным бумагам
Makarov.relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term periodсоотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период
fin.reliance on short-term financingзависимость от краткосрочного финансирования (Alex_Odeychuk)
gen.remain on good termsостаться в хороших отношениях (Soulbringer)
EBRDre-tender on softer termsповторное проведение тендера на более мягких условиях (Люца)
busin.sale of licence on commercial termsпродажа лицензии на коммерческих условиях
UNScientific and Technical Subcommittee and Working Group on Long-Term Sustainability of Outer Space Activities)Научно-технический подкомитет и рабочая группа по сбалансированной стратегии деятельности в открытом космосе в долгосрочной перспективе (AllaR)
mil.seek the decision on one's own termsстремиться достигнуть решающего результата в бою в выгодных для своих войск условиях
O&G, sakh.service provider – a contractor or other body that carries out work for an asset holder under terms of a service agreement. All activities on the asset are performed through service providers either using their own resources or making use of third parties.поставщик услуг
account.settlements on long-term credits and loansрасчёты по долгосрочным кредитам и займам (oVoD)
gen.she got it on good termsона получила это на выгодных условиях
econ.shipments on credit termsкредитные отгрузки (Tamerlane)
amer.split on bad termsрасстаться по плохому (Val_Ships)
gen.Standing Group on Long-term CooperationПГДС
gen.Standing Group on Long-term CooperationПостоянная группа по долгосрочному сотрудничеству
automat.sum of three terms based on proportional, integral, and derivative error valuesсумма трёх составляющих, которые используют значения пропорционального, интегрального и дифференциального отклонений (ssn)
bank.syndicate on original termsконсорциум, покупающий весь выпуск ценных бумаг для последующего размещения на рынке
avia., corp.gov.task force on long term technology goalsспециальная группа по долгосрочным технологическим целям
org.name.Task Force on Long-term Development ObjectivesЦелевая группа по долгосрочным целям развития
agric.tenancy on cash termsденежная аренда
Makarov.term expires onсрок истекает (e. g., May 6; напр., 6 мая)
telecom.term on log likelihood ratio due to random inputчлен в логарифме отношения правдоподобия, обусловленный случайным входным сигналом (ssn)
media.terms on employmentусловия приёма на работу (bigmaxus)
Makarov.the government issued a policy statement on the funding of long-term careправительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам
Makarov.the school term ends on the ninth of Julyшкольный семестр заканчивается девятого июля
math.the second term on the other hand of the equationвторой член с другой стороны уравнения
busin.the services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services.Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет
gen.the term caught onэтот термин начал широко употребляться
Makarov.the term divides on November 9thсередина семестра 9го ноября
Makarov.the term divides on November 9thсерединой семестра считается 9 ноября
Makarov.the term expires onсрок истекает (e. g., May 6; напр., 6 мая)
Makarov.the term expires on, e. g., May 6срок истекает, напр. 6 мая
tech.the term expires on May 6срок истекает 6 мая
gen.they are not on speaking termsони не разговаривают друг с другом
Makarov.they are not on visiting termsони недостаточно хорошо знакомы, они никогда не встречаются (в доме и т.п.)
gen.they are not on visiting termsони никогда не встречаются (в доме и т. п.)
Makarov.they are not on visiting termsони никогда не встречаются (в доме и т.п.)
Makarov.they are not on visiting termsони недостаточно хорошо знакомы
gen.they are not on visiting termsони недостаточно хорошо знакомы (в доме и т.п.)
gen.they're back on speaking termsони вновь общаются
zool.they're not on good terms nowмежду ними пробежала чёрная кошка
commer.under Seller's free-on-rail termsна условиях франко-вагон продавца (Technical)
med.Understanding Potential Long-term Impacts on Function with TiotropiumПонимание потенциального долговременного воздействия тиотропия на функцию лёгких (глобальное исследование в области ХОБЛ ННатальЯ)
Makarov.we are no longer on speaking termsмы поссорились
Makarov.we are no longer on speaking termsмы больше не разговариваем
gen.we are not on speaking termsмы друг с другом не говорим
Makarov.we are not on termsмы не ладим между собой
Makarov.we are not on termsмы не ладим
gen.we are on close terms with himмы с ним коротко знакомы
Makarov.we bargained on a three-year termмы сошлись на сроке в три года
polit.we continue to believe that upholding impartial standards of accountability will advance the political consensus on which Egypt's long-term stability and economic growth dependsмы по-прежнему поддерживаем соблюдение беспристрастности, делающей возможным политический консенсус, от которого зависят стабильность и экономический рост Египта (Jen Psaki. Dec 5, 2014. washingtontimes.com)
gen.we haven't been on speaking terms with them for a year nowмы с ними уже год не разговариваем
busin.work on a fixed term contractработать по контракту на определённый срок
gen.work on credit termsработать в кредит ("You should NOT, absolutely NOT, automatically agree to work on credit terms for absolutely everyone who contacts you with a potential job" – by Timothy Drayton; сравните: "Давайте начнём, деньги потом точно будут». Не факт. Скорее всего, вы забудете о финансовых вложениях на первых этапах и попрощаетесь с «перспективным» партнёром. Работать в кредит на постоянного клиента – не проблема, ситуации бывают разные. Но если вам с порога заявляют, что на счету каждая копейка и денег в обороте пока нет, все они находятся на бумаге в разделе «потенциальная прибыль», то можете смело прощаться с собеседником, пожелав ему удачи в будущем" – by Евгений Карюк  Tamerlane)
gen.Work on such terms? Not on your life!Работать на таких условиях? Нет, спасибо, ищите дурака!
UN, account.Working Party on the Medium-term Plan and the Programme BudgetРабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам
bank.yield on long-term bondsдоход от долгосрочных облигаций
Showing first 500 phrases

Get short URL