Subject | English | Russian |
gen. | a good sweat will cure your cold | чтобы избавиться от простуды, вам надо хорошенько пропотеть |
gen. | a lot of sweat went into that job | над этой работой пришлось немало попотеть |
gen. | a pint of sweat saves a gallon of blood | тяжело в ученье, легко в бою (прямой и переносный смысл Рина Грант) |
gen. | a pint of sweat saves a gallon of blood | тяжело в учении легко в бою (прям. и перен. Рина Грант) |
gen. | all of a sweat | в беспокойстве |
gen. | all of a sweat | в нетерпении |
gen. | all of a sweat | весь обливающийся потом |
gen. | all of a sweat | весь в поту |
gen. | all of a sweat | в тревоге |
gen. | all of a sweat | взмокший от пота |
gen. | all of a sweat | взволнованный и испуганный |
gen. | all of a sweat | обливающийся потом |
gen. | all of a sweat | весь взмокший от пота |
biol. | apocrine sweat gland | апокринная потовая железа (MichaelBurov) |
Makarov. | are you sure you can do it? – yeah, no sweat! | ты уверен, что справишься с этим? – легко! |
Makarov. | as I grew more afraid, I broke into a cold sweat | мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным потом |
med. | axillary sweat glands | подмышечные потовые железы (апокриновые потовые железы, расположенные в подмышечных впадинах Игорь_2006) |
Makarov. | bathed in sweat | обливающийся потом |
gen. | batten on the blood and sweat of a nation | вытягивать все соки из народа |
Makarov. | be bathed in sweat | обливаться потом |
Gruzovik, inf. | be covered with sweat | упреть |
Makarov. | be covered with sweat | взмокнуть |
Makarov. | be covered with sweat | вспотеть |
Makarov. | be damp with sweat | покрываться испариной |
gen. | be drenched in sweat | облиться потом |
gen. | be drenched in sweat | обливаться потом |
Gruzovik | be drenched in sweat | обливаться потом |
Makarov. | be drenched in sweat | обливаться потом |
gen. | be drenched in sweat | истекать потом (I was drenched in sweat but feeling pretty good. ART Vancouver) |
gen. | be in a cold sweat | обливаться холодным потом от страха |
gen. | be in a cold sweat | быть в ужасе |
gen. | be in a cold sweat | обливаться холодным потом |
Makarov. | be in a cold sweat | быть в ужасе от страха |
gen. | be in a cold sweat | обливаться холодным потом от страха |
gen. | be in a cold sweat | быть в ужасе |
gen. | be in a muck of a sweat | взопреть |
gen. | be in a muck of a sweat | взопреть |
gen. | be in a muck of a sweat | быть в испарине |
gen. | be in a muck of a sweat | быть в испарине |
Gruzovik, inf. | be in a sweat | упариться (pf of упариваться) |
Gruzovik, inf. | be in a sweat | упариваться (impf of упариться) |
inf. | be in a sweat | упариться |
inf. | be in a sweat | упариваться |
Gruzovik, inf. | be put into a sweat | вспариваться |
Makarov. | be soaked in sweat | пропотеть (пропитаться потом) |
Gruzovik | be soaked in sweat | пропотеть |
gen. | beads of sweat | капельки пота (cnlweb) |
gen. | beads of sweat | капли пота (Pollyanna) |
Gruzovik, inf. | begin to sweat over | закорпеть |
gen. | between a shit and a sweat | хоть стой, хоть падай (nervous enough to be sweating, but not enough to lose control of one's bowels КГА) |
gen. | Blood, sweat and tears | напряжённая работа (His success wasn't due to luck; it was blood, sweat and tears all the way. Успех его объясняется не удачей, а постоянной напряжённой работой. Interex) |
med. | bloody sweat | кровавый пот |
gen. | break a sweat | поднапрячься (для достижения какой-либо цели • He loaded all five boxes without breaking a sweat) |
gen. | break a sweat | вспотеть (lexicographer) |
gen. | break a sweat | напрячься (для достижения какой-либо цели • He loaded all five boxes without breaking a sweat vogeler) |
gen. | break a sweat | попотеть (для достижения какой-либо цели • He loaded all five boxes without breaking a sweat vogeler) |
gen. | break a sweat | постараться (для достижения какой-либо цели • He loaded all five boxes without breaking a sweat vogeler) |
gen. | break into a sweat | занервничать (lexicographer) |
Gruzovik | break into a sweat | допариваться (impf of допариться) |
gen. | break into a sweat | заволноваться (lexicographer) |
inf. | break into a sweat | потеть (VLZ_58) |
inf. | break into a sweat | распариться |
inf. | break into a sweat | распариваться |
Gruzovik, inf. | break into a sweat | распариться (pf of распариваться) |
Gruzovik, inf. | break into a sweat | распариваться (impf of распариться) |
Gruzovik | break into a sweat | допариться (pf of допариваться) |
gen. | break into a sweat | покрыться потом |
gen. | break into sweat | покрыться испариной |
gen. | break into sweat | покрыться потом |
gen. | break out in a cold sweat | покрыться холодным потом (Азери) |
gen. | break out in a cold sweat | кидать в холодный пот (вариант требует замены безличной конструкции на личную • I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. 4uzhoj) |
gen. | break out in a cold sweat | покрыться холодной испариной (В.И.Макаров) |
gen. | break out in a cold sweat | покрываться холодным потом (I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. Азери) |
gen. | break out in a cold sweat | бросать в холодный пот (вариант требует замены безличной конструкции на личную • I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. 4uzhoj) |
Gruzovik | break out in a sweat | вспариваться (impf of вспариться) |
Gruzovik | break out in a sweat | вспариться (pf of вспариваться) |
gen. | break out in sweat | покрыться потом (When I heard the noise I broke out in a cold sweat. 4uzhoj) |
gen. | break out into a sweat | покрыться потом |
gen. | break sweat | постараться (BrE KKP89) |
gen. | break sweat | вспотеть (BrE • He loaded all five boxes without breaking sweat. merriam-webster.com KKP89) |
vulg. | bust a sweat | возбудиться сексуально |
gen. | by one’s own sweat and blood | потом и кровью |
gen. | by sweat of one's brow | в поте лица (v-gushchina) |
gen. | by the sweat of one's brow | в поте лица своего |
Gruzovik | by the sweat of one's brow | в поте лица |
gen. | by the sweat of one's brow | своим собственным горбом (Interex) |
gen. | by the sweat of one's brow | своим горбом |
gen. | by the sweat on someone's brow | в поте лица (bu_booh) |
inf. | cause to sweat | распаривать |
med. | clammy sweat | холодный пот |
med. | clammy sweat | липкий пот |
gen. | cold drops of sweat | капли холодного пота |
gen. | cold sweat | холодный пот (When I heard the noise I broke out in a cold sweat. Andy) |
med. | colliquative sweat | профузный липкий пот |
Makarov. | colliquative sweat | профузный холодный липкий пот |
med. | colored sweat | цветной пот |
Gruzovik, inf. | come out in a sweat | употеть |
Gruzovik, inf. | come out in a sweat | припотеть |
Gruzovik, inf. | covered with sweat | распотелый |
shipb. | damaged by sweat in hold | повреждённый вследствие отпотевания трюма (о грузе) |
nautic. | damaged by sweat in hold | повреждённый вследствие отпотевания трюма |
gen. | disposition to sweat | потливость |
gen. | do without raising a sweat | сделать что-либо без всякого труда |
gen. | do without rising a sweat | сделать что-либо без всякого труда |
Игорь Миг, inf. | don't sweat it | забей! |
inf. | don't sweat it | не парься! (на этот счет q3mi4) |
inf. | don't sweat it | не переживай ты так (used to urge someone not to worry Val_Ships) |
Игорь Миг, inf. | don't sweat it | выкинь из головы |
inf. | don't sweat it | ничего страшного (4uzhoj) |
Игорь Миг, inf. | don't sweat it | плюнь на это |
Игорь Миг, inf. | don't sweat it | забей на это |
Игорь Миг, inf. | don't sweat it | не волнуйся |
Игорь Миг, inf. | don't sweat it | не комплексуй |
inf. | don't sweat it | не напрягайся (Рина Грант) |
inf. | don't sweat it | плюнь и разотри (Val_Ships) |
inf. | don't sweat it | не беспокойся (Everyone makes those kind of mistakes. Don't sweat it. Val_Ships) |
inf. | don't sweat it | не обращай внимания (take it easy Val_Ships) |
inf. | don't sweat it | не бери в голову! (из рус.-англ. словаря П.Р. Палажченко. М., 2009) |
inf. | don't sweat it | проехали (4uzhoj) |
inf. | don't sweat it | забудь (4uzhoj) |
inf. | don't sweat it, forget it | не парься (VLZ_58) |
gen. | don't sweat on the small stuff | не заморачивайтесь по мелочам (Mr. Wolf) |
gen. | don't sweat on the small stuff | не берите в голову (Mr. Wolf) |
gen. | don't sweat on the small stuff | не парьтесь по пустякам (Mr. Wolf) |
inf. | don't sweat that | да не парься (Гевар) |
inf. | don't sweat the petty things | не парься по пустякам (Don't sweat the petty things and don't pet the sweaty things. VLZ_58) |
gen. | don't sweat the small stuff | не заморачивайся по мелочам (Dude67) |
gen. | drenched in sweat | мокрый как мышь (VLZ_58) |
med. | drenching sweat | проливной профузный пот (seniukovich) |
Gruzovik | drenching sweat | проливной пот |
Makarov. | drip with sweat | истечь потом |
Makarov. | drip with sweat | истекать потом |
gen. | dripping with sweat | обливаясь потом |
med. | duct of sweat gland | потовый проток (выводной проток потовой железы, открывающийся на поверхности кожи Игорь_2006) |
med. | duct of sweat gland | проток потовой железы (Игорь_2006) |
med. | excessive sweat | профузный пот |
med. | excessive sweat | обильный пот |
med. | fetid sweat | зловонный пот |
gen. | film of sweat | испарина (trismegist) |
Makarov. | finely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepan | мелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюльке |
gen. | flop sweat | потеть от страха поражения (дословно: "пот от страха, что твоё (актёрское) представление провалится" — nervous sweat (as of a performer) caused especially by the fear of failing vogeler) |
inf. | flop sweat. | предчувствие поражения (Their clinging to the false narrative has a look of desperation and smells of flop sweat. joyand) |
med. | flop sweat | повышенное потоотделение (espina) |
gen. | flop sweat | обливаться потом (Marina Lee) |
jarg. | for some off-road sweat | по говнам (Dude67) |
inf. | get into a sweat | упариваться |
inf. | get into a sweat | запаривать (impf of запариться) |
Gruzovik, inf. | get into a sweat | запа́риться |
Gruzovik, inf. | get into a sweat | запариваться (impf of запариться) |
Gruzovik, inf. | get into a sweat | упариться (pf of упариваться) |
Gruzovik, inf. | get into a sweat | упариваться (impf of упариться) |
inf. | get into a sweat | запарить (запа́риться; pf of запариваться) |
inf. | get into a sweat | упариться |
gen. | get into a sweat | волноваться (lexicographer) |
gen. | he broke into a cold sweat | его прошиб холодный пот |
gen. | he broke into a sweat | его прошиб пот |
Makarov. | he broke out in a profuse sweat | он покрылся обильным потом |
gen. | he broke out in a sweat | его прошиб пот |
gen. | he broke out in a sweat | его бросило в жар |
gen. | he broke out in a sweat | его бросило в пот |
Makarov. | he broke out into a cold sweat | его прошиб холодный пот |
Makarov. | he broke out into a cold sweat | у него выступил холодный пот |
Makarov. | he broke out into a cold sweat | он покрылся холодным потом |
Makarov. | he broke out into a cold sweat | его бросило в жар |
Makarov. | he dropped with sweat | пот градом катился с него |
gen. | he drops with sweat | с него льётся пот |
Makarov. | he is bathed in sweat | с него течёт пот |
gen. | he is dripping with sweat | с него пот градом льётся |
gen. | he is pouring with sweat | пот льёт с него градом |
Makarov. | he sweat plentifully during the night, and the fever left him | ночью он сильно потел, и лихорадка отступила |
gen. | he was bathed in sweat | он обливался потом |
Makarov. | he was covered with sweat | он был весь в поту |
gen. | he was dripping sweat | с него катился пот |
gen. | he was streaming with sweat | пот с него катился градом |
Makarov. | he was trying to sweat out a cold | он старался пропотеть, чтобы избавиться от простуды |
Makarov. | her face was glistening with sweat | её лицо блестело от пота |
Makarov. | his back was streaming with sweat | по его спине лился пот |
gen. | his body reeked with sweat | он обливался потом |
gen. | his face shone with sweat | его лицо блестело от пота |
Makarov. | his face was all spattered with dirt and lined with sweat | его лицо было все забрызгано грязью и покрыто испариной |
Makarov. | his face was all spattered with dirt and lined with sweat | его лицо было всё забрызгано грязью и покрыто испариной |
gen. | his face was ashen and wet with sweat | его лицо стало пепельным и покрылось потом |
gen. | his forehead was dripping sweat | у него со лба капал пот |
gen. | his hands sweat | у него потеют руки |
Makarov. | his head was in a bath of sweat | по его лицу струился пот |
Makarov. | his shirt was dripping with sweat | вся его рубашка была потная, хоть выжимай |
gen. | honest sweat | трудовой пот |
gen. | I can't stand the sweat of it | я не могу вынести этой каторжной работы |
Makarov. | I have to sweat him out from my heart | я должна изгнать его из своего сердца |
gen. | I have to sweat him out from my heart | я должна забыть о нем (изгнать его из своего сердца) |
gen. | I sweat to think of it | меня бросает в жар от одной мысли об этом |
gen. | I told him not to sweat a thing | я сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у Ленина (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у дохлого мустанга (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | Отсоси у Петра Первого (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отказ дать (что-либо, кому-либо) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у азербайджанца (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
gen. | I'll sweat the money out of him | я из него выколочу эти деньги |
Makarov. | I'll sweat this line out | я выстою эту очередь |
gen. | in a cold sweat | в холодном поту |
gen. | in a sweat | в тревоге |
gen. | in a sweat | напряжённый |
gen. | in a sweat | запуганный |
Gruzovik, inf. | in a sweat | вспотелый |
gen. | in a sweat | в беспокойстве |
gen. | in a sweat | в нетерпении |
gen. | in a sweat | в волнении |
gen. | in a sweat | в поту |
gen. | in a sweat | вспотевший |
gen. | in a sweat | в ярости |
gen. | in a sweat | весь в поту |
gen. | in the sweat of one's brow | в поте лица своего |
gen. | in the sweat of one's brow | в поте лица,с большим трудом (LaraLarka) |
gen. | it is a sweat compiling a dictionary | составлять словарь – тяжкий труд |
gen. | it is necessary to sweat him | ей необходимо пропотеть |
gen. | let it sweat! | оставь всё как есть! |
inf. | make someone sweat | упаривать |
inf. | make someone sweat | упариваться |
gen. | make someone sweat | вогнать кого-либо в пот |
Gruzovik | make someone sweat over | вогнать кого-либо в пот |
inf. | make someone sweat | упарить |
Gruzovik, inf. | make someone sweat | упарить (pf of упаривать) |
inf. | make someone sweat | упариться |
Gruzovik, inf. | make someone sweat | упаривать (impf of упарить) |
gen. | make someone sweat | вгонять кого-либо в пот |
inf. | make someone sweat | муштровать (т. е. тренировать SirReal) |
gen. | make someone sweat | вгонять в пот (from hard work) |
gen. | make somebody sweat | заставлять нервничать (trtrtr) |
Gruzovik, inf. | moist with sweat | разопрелый |
gen. | money earned by the sweat of one's brow | кровные (Anglophile) |
gen. | money earned by the sweat of one's brow | кровные денежки (Anglophile) |
gen. | money earned by the sweat of one's brow | свои кровные (Anglophile) |
Игорь Миг | money earned by the sweat of one's brow | кровно заработанные деньги |
gen. | money earned by the sweat of one's brow | кровные деньги |
Игорь Миг | money earned by the sweat of one's brow | свои трудовые |
Игорь Миг | money earned by the sweat of one's brow | деньги, нажитые непосильным трудом |
Makarov. | mop the sweat from one's face | промокать потное лицо |
gen. | muck sweat | обильный пот |
gen. | never even broke a sweat | ничуть не вспотел (Халеев) |
gen. | never even broke a sweat | даже не вспотел (Халеев) |
gen. | night-sweat | ночной пот |
inf. | no sweat | без проблем (Дюнан) |
inf. | no sweat | не парясь (The man can fix the chair no sweat. VLZ_58) |
inf. | no sweat | без напряга (VLZ_58) |
inf. | no sweat | никаких проблем (в ответ на "спасибо!"
Morning93) |
inf. | no sweat | не напрягаясь (VLZ_58) |
inf. | no sweat | это не трудно (выражает заверение, обещание сделать что-либо Дюнан) |
gen. | no sweat! | не парьтесь! (alexs2011) |
gen. | no sweat! | это легче лёгкого! |
gen. | no sweat | нет проблем |
inf. | no sweat | не за что (в ответ на благодарность // If a person says no sweat when you ask them about something or ask them to do something, they mean that it is not a problem or that it can be done quickly or easily.
informal – Synonyms: no problem [informal], it's nothing, you're welcome, it's a pleasure
• 'Many thanks.'–'No sweat. Anything else?'. Abysslooker) |
inf. | no sweat | всё в порядке |
gen. | no sweat! | не беспокойтесь! |
vulg. | not give somebody the sweat of one's balls | не выполнять чьё-либо поручение |
vulg. | not give somebody the sweat of one's balls | бездельничать |
Makarov. | old sweat | бывалый солдат |
Makarov. | old sweat | бывалый человек |
Makarov. | old sweat | человек, прошедший огонь, воду и медные трубы |
gen. | old sweat | опытный вояка (cnlweb) |
med. | ooze sweat | потеть |
med. | phosphorescent sweat | фосфоресцирующий пот |
gen. | pig sweat | дрянное вино |
gen. | pig sweat | скверное пиво |
gen. | pig sweat | дрянной виски |
gen. | pour one's blood, sweat and tears | вкладывать свою кровь, пот и слёзы (I poured my blood, sweat and tears into that building – Я вложил свою кровь, пот и слезы в это строительство Taras) |
med. | predicted four-hour sweat rate | расчётная интенсивность потения в течение 4 часов |
Makarov. | profuse clammy sweat | профузный липкий пот |
Makarov. | profuse sweat | профузный пот |
Makarov. | profuse sweat | обильный пот |
inf. | put into a sweat | запариваться |
Gruzovik, inf. | put into a sweat | запа́рить |
Gruzovik, inf. | put into a sweat | вспороть (pf of вспаривать) |
Gruzovik, inf. | put into a sweat | вспаривать (impf of вспарить) |
inf. | put into a sweat | вспариваться |
Gruzovik, inf. | put into a sweat | вспарить (pf of вспаривать) |
Makarov. | put into a sweat | вспарить |
med. | red sweat | красный пот |
Makarov. | reek of sweat | пахнуть потом |
gen. | reek with sweat | обливаться потом |
gen. | run with sweat | взмокнуть от пота |
gen. | run with sweat | обливаться потом |
gen. | run with sweat | взмокнуть (от пота) |
gen. | running with sweat | обливаясь потом |
med. | scanty sweat | скудный пот |
gen. | she woke up from the nightmare in a cold sweat | ей приснился кошмар, от которого она проснулась в холодном поту |
Makarov. | shine with sweat | блестеть от пота (о лице, о коже) |
gen. | soaked with sweat | мокрый как мышь (VLZ_58) |
gen. | someone wouldn't sweat until cornered | гром не грянет, мужик не перекрестится (Evgeny Shamlidi) |
Makarov. | sponge away sweat and dust | стереть губкой, платком и т.п. пот и пыль |
Makarov. | sponge off sweat and dust | стереть губкой, платком и т.п. пот и пыль |
gen. | sticky with sweat | липкий от пота (4uzhoj) |
gen. | subject to sweating | потливый |
gen. | sweat a horse | загнать лошадь |
gen. | sweat and toil | попотеть (VLZ_58) |
jarg. | sweat away | вкалывать (Andrey Truhachev) |
jarg. | sweat away | пахать (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat away | впахивать (Andrey Truhachev) |
gen. | sweat away | выгонять болезнь потом |
gen. | sweat away | выгонять болезнь испариной |
inf. | sweat away | гнуть спину (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat away | горбатиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat away | ишачить (Andrey Truhachev) |
gen. | sweat away | корпеть (at ... – над ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | sweat babbit to shell | наплавлять баббит на основание вкладыша |
nautic. | sweat battens | рейки решётчатой зашивки (напр., трюма) |
gen. | sweat blood | работать до кровавого пота |
inf. | sweat blood | тянуть лямку (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | надрываться (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | рвать жилы (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | ломать хребет (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | ломать горб (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | надрывать пуп (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | гнуть спину (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | мозолиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | горбатиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | испытывать страстное желание (be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | вкалывать (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | жаждать (be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | впахивать (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | ишачить (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | рвать пупок (Andrey Truhachev) |
inf. | sweat blood | жилиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sweat blood | обливаться холодным потом (от страха) |
gen. | sweat blood | работать не покладая рук (Anglophile) |
gen. | sweat blood | трудиться до седьмого пота (Anglophile) |
gen. | sweat blood | умываться потом (Mikhail11) |
gen. | sweat blood | переживать |
gen. | sweat blood | работать до изнеможения |
inf. | sweat buckets | обливаться потом (Anglophile) |
Makarov., inf. | sweat buckets | обильно потеть |
Makarov., inf., amer. | sweat bullets | обливаться потом от страха |
avia. | sweat cooling | испарительное охлаждение |
gen. | sweat cure | потогонное лечение |
gen. | sweat-cure | потогонное лечение |
med. | sweat electrolytes | электролиты пота (CubaLibra) |
Makarov., inf. | sweat for | "потеть" над (чем-либо) |
Makarov., inf. | sweat for | трудиться над (чем-либо) |
Gruzovik, inf. | sweat for a while | попотеть |
inf. | sweat for a while | покорпеть |
Gruzovik, inf. | sweat over for a while | покоптеть |
med. | sweat gland coil | потовая железа (MichaelBurov) |
med. | sweat glands | потовые железы (простые трубчатые железы, выделяющие пот и расположенные, как правило, в коже Игорь_2006) |
gen. | sweat glands | потовые железы |
med. | sweat glands carcinoma | эккринная порокарцинома (doktortranslator) |
Makarov. | sweat one's guts out | "пахать" |
Makarov. | sweat one's guts out | трудиться до седьмого пота |
Makarov. | sweat one's guts out | лезть из кожи вон |
Makarov. | sweat one's guts out | надрываться на работе |
Makarov. | sweat one's guts out | работать как вол |
inf. | sweat guts out | работать до седьмого десятого пота |
gen. | sweat guts out | вкалывать |
gen. | sweat guts out | пахать |
gen. | sweat guts out | ишачить |
gen. | sweat one's guts out | пахать как папа Карло (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | sweat one's guts out | работать до седьмого пота |
Gruzovik, inf. | sweat one's guts out | работать до десятого пота |
gen. | sweat guts out | лезть из кожи вон |
gen. | sweat guts out | надрываться на работе |
gen. | sweat guts out | работать как вол |
gen. | sweat one's guts out working | работать до седьмого пота (grafleonov) |
gen. | sweat hard | пропотеть |
Gruzovik | sweat hard | пропотеть (pf of пропотевать) |
Gruzovik | sweat hard | пропотевать (impf of пропотеть) |
Makarov. | sweat in | припаивать |
Игорь Миг | sweat it | завестись |
inf. | sweat it | заморачиваться (VLZ_58) |
Игорь Миг | sweat it | заводиться |
Игорь Миг | sweat it | волноваться |
Игорь Миг | sweat it about | париться из-за |
Makarov., inf. | sweat it out | терпеть |
Makarov., inf. | sweat it out | выдерживать (до конца) |
Makarov., inf. | sweat it out | ждать с тревогой или волнением |
gen. | sweat it out | пропотеть (Macmillan Dictionary: to cure an illness by keeping your body warm so that you sweat masizonenko) |
gen. | sweat it out in jail | париться на нарах (freekycleen) |
gen. | sweat like a pig | обливаться потом |
Makarov. | sweat off | сбросить вес за счёт потери жидкости |
Makarov. | sweat off | выгонять с потом (болезнь) |
Makarov. | sweat off | потерять вес, пропотев |
gen. | sweat off flu | пропотеть и тем избавиться от гриппа |
Makarov. | sweat oil | оливковое масло |
Makarov. | sweat oil | прованское масло |
Makarov. | sweat oil | малосернистая нефть |
Makarov. | sweat on | припаивать |
Makarov. | sweat out | ожидать с тревогой |
gen. | sweat out | перетерпеть (1 : to wait nervously until the end of (something) It was a close game, and the fans were really sweating it out at the end. 2 US 2 a : to work hard at (something) She was sweating it out on the treadmill. [=she was exercising and sweating on the treadmill] 2 b : to get or achieve (something, such as a victory) by working very hard He managed to sweat out a narrow victory in the semifinals. 3 : to end (an illness) by exercising and sweating He's trying to sweat out his cold at the gym. MWALD. The Middle East members of Opec may be able to sweat out several months of low crude oil prices. TG Alexander Demidov) |
gen. | sweat out | парить |
gen. | sweat out | попариться |
inf. | sweat out | выдержать (до конца) |
inf. | sweat out | вымогать |
jarg. | sweat it out | ждать (MichaelBurov) |
jarg. | sweat it out | надеяться (MichaelBurov) |
jarg. | sweat it out | ожидать с нетерпением (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | sweat out | выпотеть (pf of выпотевать) |
inf. | sweat out | выдерживать (до конца) |
Gruzovik | sweat out | па́рить |
gen. | sweat out | выгонять болезнь потом |
gen. | sweat out | выгонять болезнь испариной |
gen. | sweat out | напряжённо ждать |
gen. | sweat out | выгонять с потом (болезнь) |
gen. | sweat out | вымолить |
Makarov., inf. | sweat out | выдерживать |
Makarov. | sweat out | ожидать с волнением |
gen. | sweat out | избавляться |
gen. | sweat out | напарить |
gen. | sweat out | париться |
gen. | sweat out | избавиться |
gen. | sweat out | вымаливать |
Makarov. | sweat out a cold | пропотеть и тем избавиться от насморка |
gen. | sweat out a cold | пропотеть, чтобы избавиться от простуды |
Gruzovik | sweat out a little | попа́рить (in baths) |
gen. | sweat out a little | попарить (in baths) |
Makarov. | sweat out an exam | выдержать экзамен |
Makarov. | sweat out details | с большим трудом получить подробности |
gen. | sweat out flu | пропотеть и тем избавиться от гриппа |
gen. | sweat out impurities from ore | оплавливаться |
gen. | sweat out impurities from ore | оплавиться |
gen. | sweat out impurities from ore | оплавливать |
gen. | sweat out impurities from ore | оплавлять |
gen. | sweat out impurities from ore | оплавляться |
gen. | sweat out impurities from ore | оплавить |
gen. | sweat out toxins | выводить токсины (Therefore, sweat is not made up of toxins from your body, and the belief that sweat can cleanse the body is a myth. “You cannot sweat toxins out of the body,” Dr. Smith says. “Toxins such as mercury, alcohol and most drugs are eliminated by your liver, intestines or kidneys.” Taras) |
inf. | sweat over | париться насчет (Гевар) |
Makarov. | sweat over | потеть над (трудиться) |
inf., fig., ironic. | sweat over | взопреть |
inf., fig., ironic. | sweat over | преть |
inf., fig., ironic. | sweat over | упреть |
Makarov. | sweat over something | пыхтеть над (чем-либо) |
gen. | sweat over | корпеть над чем-либо, трудиться (Tania T.L.) |
gen. | sweat over a mathematical problem | пыхтеть над математической задачей |
gen. | sweat over a mathematical problem | пропыхтеть над математической задачей |
gen. | sweat over a problem | потеть над задачей |
Gruzovik, inf. | sweat over for a while | покорпеть |
gen. | sweat pants | тренировочные брюки |
med. | sweat poradenolymphitis | потовая пора |
med. | sweat pore | потовая пора |
Gruzovik | sweat profusely | взмокать (impf of взмокнуть) |
Makarov. | sweat profusely | пропотеть (сильно вспотеть) |
Gruzovik | sweat profusely | взмокнуть (pf of взмокать) |
gen. | sweat-soaked pillow | мокрая от пота подушка (Technical) |
Makarov. | sweat something | обрабатывать что-либо выпотеванием |
med. | sweat test | потовая проба |
Makarov. | sweat test | потовая проба (при муковисцидозе) |
gen. | sweat the coin | уменьшать вес монеты |
gen. | sweat the coin | уменьшать ценность монеты |
inf. | sweat the details | проработать все детали (Pirvolajnen) |
inf. | sweat the details | выполнить что-либо со всем старанием (Pirvolajnen) |
Makarov. | sweat the paraffin | обрабатывать парафин выпотеванием |
gen. | sweat the small stuff | Заморачиваться по пустякам (Evgeny Shamlidi) |
Gruzovik | sweat thoroughly | пропотевать (impf of пропотеть) |
Gruzovik | sweat thoroughly | пропотеть (pf of пропотевать) |
inf. | sweat thoroughly | пропревать |
inf. | sweat thoroughly | пропреть |
gen. | sweat thoroughly | пропотеть |
gen. | sweat thoroughly | пропотевать |
gen. | sweat with fear | обливаться холодным потом от страха |
gen. | sweat with fear | обливаться холодным потом (от страха) |
gen. | sweat with fear | обливаться холодным потом от страха |
gen. | sweat with heat | потеть от жары |
gen. | that's going to be a sweat | это будет трудно осуществить |
gen. | the Blood, Sweat and Tears | "Блад, Суэт энд Тиерс" (амер. ансамбль джаз-рока) |
gen. | the drink was so cold that there immediately appeared sweat on the glass | напиток был такой холодный, что рюмка тотчас же запотела |
Makarov. | the press sweat with controversy | прессу сотрясают дебаты |
Makarov. | the press sweat with controversy | прессу сотрясают споры |
Makarov. | the sweat beaded on his brow | у него на лбу выступил пот |
Makarov. | the sweat beaded on his brow | его лоб покрылся испариной |
Makarov. | the sweat is pouring off him | с него течёт пот |
gen. | the sweat poured off him | с него лил пот |
gen. | the sweat poured off him | с него катился пот |
gen. | the sweat pours out your body | пот струится по тебе (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the sweat stood out on his forehead | у него на лбу выступил пот |
gen. | the sweat was pouring from him | с него градом катился пот |
gen. | the sweat was pouring off him | с него градом катился пот |
gen. | wake up in a cold sweat | проснуться в холодном поту (Lena Nolte) |
gen. | wet with sweat | обливаясь потом |
Makarov. | wipe sweat from one's face | утирать пот с лица |
Makarov. | wipe the sweat from one's forehead | вытереть пот со лба |
gen. | wipe the sweat off | вытереть пот с (лица, лба и т.д. AlexShu) |
gen. | wipe the sweat on his face | вытереть лицо от пота (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | wipe the sweat on his face | вытереть пот с лица (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
inf. | with no sweat | с легкостью (Andrey Truhachev) |
inf. | with no sweat | легко (Andrey Truhachev) |
gen. | without a sweat | без труда (A habitant Of Odessa) |
gen. | without breaking a sweat | особо не парясь (достичь цели • She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler) |
gen. | without breaking a sweat | не напрягаясь (достичь цели • She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler) |
gen. | without breaking a sweat | без напряга (достичь цели • She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler) |
gen. | without breaking a sweat | особо не напрягаясь (достичь цели • She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler) |
gen. | without breaking a sweat | не парясь (достичь цели • She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler) |
inf. | work a sweat | надрывать пуп (VLZ_58) |
inf. | work a sweat | вкалывать (VLZ_58) |
inf. | work a sweat | ломать горб (VLZ_58) |
inf. | work a sweat | потеть (VLZ_58) |
inf. | work oneself into a sweat | завестись (He had worked himself into such a sweat, I was afraid he would have a stroke. VLZ_58) |
inf. | work oneself into a sweat | упахаться (I worked myself into a sweat getting this stuff ready. VLZ_58) |
inf. | work oneself into a sweat | вымотаться (VLZ_58) |
gen. | work oneself up into a sweat | выходить из себя (ad_notam) |
gen. | work oneself up into a sweat | работать до седьмого пота (ad_notam) |
gen. | work oneself up into a sweat | раздражаться (ad_notam) |
gen. | work up a sweat | приложить максимум усилий (ad_notam) |
gen. | work up a sweat | стараться изо всех сил (ad_notam) |
gen. | you will sweat for it | ты за это поплатишься |