DictionaryForumContacts

Terms containing Supper | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cold supper was laid upon the tableхолодный ужин был поставлен на стол
gen.a supper partyужин
gen.administer the Lords Supperпричащать
gen.administration of the Lords Supperпричащение
proverbafter dinner sit a while, after supper walk a mileпосле обеда полежи, после ужина походи
proverbafter dinner sit sleep a while, after supper walk a mileпосле обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись
proverbafter dinner sit a while, after supper walk a mileпосле обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй
proverbafter dinner sit sleep a while, after supper walk a mileпосле обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись
proverbafter dinner sleep a while, after supper walk a mileпосле обеда полежи, после ужина походи
proverbafter dinner sleep a while, after supper walk a mileпосле обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй
gen.after-supperвремя после ужина (до сна)
gen.after supperвремя после ужина
gen.after supperпосле ужина
winemak.after Supper Cocktailкоктейль из абрикосового бренди, ликёра "Куантро" и лимонного сока
cook.after-supper talkразговор после ужина
gen.after-supper talkбеседа после ужина
gen.after-supper talkвечерняя беседа
cook.after-theater supperужин после театра (поздний лёгкий ужин в США)
cook.aftertheater supperужин после театра (лёгкий поздний ужин у американцев)
Makarov.as she sits at supperкогда она ужинает
Makarov.ask to supperпригласить отужинать
gen.at supperза ужином
gen.bean supperужин с фасолью (традиция в штатах Новой Англии, устраивается для соседей по округе votono)
Gruzovik, dial.begin to eat supperзавечерять
gen.being as how you cooked supper, I'll do the dishesпока ты готовишь ужин, я сервирую стол
gen.bring supper luggage, one's things, etc. upприносить ужин и т.д. наверх
cook.buffet supperлёгкий ужин а-ля фуршет
gen.buffet supperлёгкий ужин "а-ля фуршет"
college.vern., inf.bump-supperбанкет
college.vern., inf.bump-supperпразднество в честь победы на лодочных гонках (в Оксфорде и Кембридже)
gen.bump supperбанкет
scottishBurns Supperтрадиционный торжественный ужин в честь Роберта Бернса, родившегося 25 января (tats)
Makarov.buy something for supperкупить что-либо на ужин
gen.change for supperпереодеваться к ужину (MichaelBurov)
gen.change for supperпереодеться к ужину (MichaelBurov)
gen.change for supperодеваться к ужину (MichaelBurov)
gen.change for supperодеться к ужину (MichaelBurov)
cook.cold supperхолодный ужин
gen.come and have supper with usприходите к нам поужинать (and hear her, etc., и т.д.)
Gruzovikcome too late for supperпрогуливать ужин
gen.come too late for supperпрогулять ужин
gen.cook supperготовить ужин (sophistt)
Gruzovikdinner, supper, etc, is servedпожалуйте кушать
Gruzovikdinner, supper, etc, is servedкушать подано
gen.do the supper the drinks, etc. for the guestsприготовить гостям ужин (и т.д.)
relig.dominical supperпричащение
gen.don't even think of leaving without supperи думать не смейте уезжать без ужина
Makarov.don't shoot your husband when he is two hours tardy for supperесли муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убивать
gen.during supperза ужином ('Holmes said little more, but the picture of the old roysterer seemed to have a fascination for him, and his eyes were continually fixed upon it during supper.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
inf.Dutch supperужин, когда каждый платит за себя (ie: to "go Dutch" when you are having supper in a restaurant with a partner and/or friends Andrew Goff)
gen.Dutch supperугощение (при котором каждый платит за себя)
Makarov.eat every bit of our supperсъесть весь ужин
Gruzovik, inf.eat one's fill at supperнаужинаться
inf.eat fill at supperнаужинаться
gen.eat supperужинать
vulg.eat supper before you say graceзачать ребёнка до брака
Makarov.extemporaneous supperнаспех собранный ужин
Makarov.extemporaneous supperимпровизированный ужин
gen.extemporaneous supperнаспех импровизированный ужин
Gruzovikfinish eating supperотужинать
gen.finish eating supperотужинать
Gruzovik, inf.finish one's supperдоужинать
inf.finish supperдоужинать
gen.fish and chips is a good supperрыба с картошкой – хороший ужин
gen.fish supperпорция пряжённой рыбы с пряжённым картофелем (шотландкое название порции рыбы с картофелем из fish and chip shop shergilov)
gen.for supperна ужин
gen.for supperк ужину
gen.frugal supperскудный ужин
gen.get a knuckle supperполучить в лицо (из сериала "Garth Meringhi's DarkPlace" nestoria)
gen.go on for supperвремя приближается к ужину (for 3 o'clock, etc., и т.д.)
Makarov.go without supperобходиться без ужина
gen.go without supperобходиться без ужина (without a holiday, without food, without one's lunch, without shoes, etc., и т.д.)
relig.Great SupperВеликая вечеря
vulg.have a hot pudding for supperо женщине совокупляться (см. pudding)
gen.have a light meal between dinner and supperполдничать (Anglophile)
Makarov.have something for supperбрать что-либо на ужин
Gruzovikhave supperпоужинать
Gruzovikhave supperу́жинать
Gruzovikhave supperповечерять
gen.have supperпоужинать
Gruzovik, obs.have supperотужинать
gen.have supperужать
Gruzovikhave supperвечерять (impf of повечерять)
gen.have you done supper?ты кончил ужинать?
gen.have you done supper your lessons, the letter, etc.?ты кончил ужинать и т.д.?
trav.having supperужинающий
gen.he ate a huge supperза ужином он наелся до отвала
Makarov.he directed his servants to furnish an extemporaneous supperон приказал слуге быстро, на скорую руку, приготовить ужин
Makarov.he tucked into his supperон уплетал ужин за обе щёки
gen.heavy supperсытный ужин
gen.heavy supperплотный ужин
proverbhope is a good breakfast, but a bad supperнадежда умирает последней
proverbhope is a good breakfast, but a bad supperнадежда – хороший завтрак, но плохой ужин
proverbhope is a good breakfast, but a bad supperнадежда-хороший завтрак, но плохой ужин (т.е. когда она и к концу жизни не сбывается)
proverbhope is a good breakfast, but it is a bad supperнадежда умирает последней
proverbhope is a good breakfast, but it is a bad supperнадежда – хороший завтрак, но плохой ужин
gen.house supperужин только для членов клуба
gen.house supperужин для служащих фирмы и их гостей
gen.house supperтоварищеский ужин
cook.house-supperужин только для членов клуба
gen.house-supperтоварищеский ужин
gen.house-supperужин только для членов клуба, учащихся данной школы, служащих фирмы и их гостей
gen.I could not get any supperя не смог поужинать
gen.I could not get any supperя остался без ужина
gen.I made a date with her for supperя пригласил её на ужин
gen.I'd like to have supperя бы хотел поужинать (Andrey Truhachev)
proverbif you laugh before breakfast you'll cry before supperпосмеешься до завтрака – поплачешь до ужина
proverbif you laugh before breakfast you'll cry before supperрано пташечка запела, как бы кошечка не съела (дословно: Посмеешься до завтрака-поплачешь до ужина)
gen.I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
gen.I'll go rustle up some supperпойду раздобуду что-нибудь на ужин
Makarov.improvised supperимпровизированный ужин
Makarov.improvised supperужин на скорую руку
gen.it is getting on for supper-timeскоро ужин
gen.it is getting on for supper-timeвремя близится к ужину
gen.I've been invited out for supperя приглашён на ужин
vulg.last meat supperпоследнее эротическое приключение перед браком
relig.Last SupperВеликая вечеря
relig.Last Supperприобщение Тела и Крови Господней
bible.term.Last Supperтайная вечеря
bible.term.the Last SupperТайная вечеря (последняя совместная трапеза Христа и апостолов)
relig.Last SupperАгньчья вечеря
relig.Last supperвечеря Господня
relig.Last Supper In the New Testament, the final meal shared by Jesus and his disciples in an upper room in Jerusalem, the occasion of the institution of the EucharistТайная вечеря
gen.laugh before breakfast you will cry before supperрано пташечка запела, как бы кошечка не съела
gen.laugh before breakfast you'll cry before supperкто с утра смеётся, тот к вечеру плачет
proverblaugh before breakfast you'll cry before supperрано, пташечка, запела, как бы кошечка не съела
idiom.laugh before breakfast, you'll cry before supperрано пташечка запела, как бы кошечка не съела
gen.laugh before breakfast you'll cry before supperрано пташечка запела, как бы кошечка не съела
Makarov.lay supperнакрыть к ужину
Makarov.lay supperнакрывать к ужину
Makarov.light supperлёгкий ужин
lit.Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife?Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест?
relig.Lord's supperвечеря Господня
commun.Lord's SupperA Christian sacrament in which consecrated bread and wine are consumed as memorials of Christ's death or as symbols for the realization of a spiritual union between Christ and communicant or as the body and blood of Christ Причастие
relig.Lord's supperхлебопреломление (yuliya zadorozhny)
rel., christ.Lord's Supperвечерня Господня
relig.Lord's SupperТайная вечеря
relig.Lord's SupperТайная вечер
Makarov.make a good supperхорошо поужинать
Makarov.make a hasty supperнаспех поужинать
gen.make a hasty supperнаспех пообедать
Makarov.make a late supperпоздно поужинать
gen.make a late supperпоздно пообедать
Makarov.make a light supperлегко поужинать
gen.make a light supperлегко пообедать
Makarov.make a substantial supperплотно поужинать
gen.make a substantial supperплотно пообедать
gen.make supperготовить ужин
relig.marriage supper of the Lambбрачная вечеря Агнца (Откровение 19:9 Lena Nolte)
nucl.phys.Mass-Analyzer of Supper Heavy Atomsмасс-спектрометр MASHA (MichaelBurov)
Gruzovikmiserable supperбедный ужин
Gruzovikmiss supperпрогуливать ужин
gen.miss supperпрогулять ужин
proverbno song, no supperпод лежачий камень вода не течёт (дословно: Не споёшь, так и ужина не получишь)
proverbno song, no supperпод лежачую колоду вода не течёт (Anglophile)
proverbno song, no supperне споёшь, так и ужина не получишь
proverbno song, no supperнет песни, нет и ужина
proverbno song, no supperпод лежачий камень вода не течёт (дословно: Не споёшь, так и ужина не получишь)
proverbno song, no supperне потопаешь – не полопаешь
proverbno song, no supperхочешь есть калачи, не лежи на печи (дословно: Не споёшь, так и ужина не получишь)
proverbno song, no supperпод лежачий камень и вода не течёт
proverbno song, no supperкто не работает, тот не ест не
proverbno song, no supperза славную песню – славный ужин
idiom.one has to sing for his supperкто не работает, тот не ест (Anglophile)
gen.over supperза ужином (Пример • Mrs Tait seemed satisfied with his answer and did not mention the subject again over supper. 4uzhoj)
Makarov.prepare supperготовить ужин
subl.romantic supperромантический ужин (Soulbringer)
Makarov.rush through one's supperпроглотить ужин
gen.rush through one's supperмолниеносно поужинать
gen.rush through supperпроглотить ужин
vulg.sausage supperфелляция
Makarov.serve out fish for supperподавать на ужин рыбу
Makarov.serve supperподавать ужин
gen.serve supper on the verandaустроить ужин на веранде
gen.set the table for supperнакрывать ужин
gen.she did the dishes after supperпосле ужина она помыла посуду
gen.she entertained ten people at supperу неё на ужине было десять человек
gen.she fills up the time between supper and bed with knittingвремя между ужином и сном она посвящает вязанию
Makarov.she went out to fetch our supperона пошла, чтобы принести нам ужин
Makarov.she whipped up a nice supperона быстро состряпала хороший ужин
Makarov.she whipped up a nice supperона быстро состряпала вкусный ужин
Makarov.she will come after supperона придёт после ужина
gen.shy supperскудный ужин
gen.shy supperскромный ужин
idiom.sing for one's supperотрабатывать свой хлеб (plushkina)
Makarov.sing for one's supperплатить за оказанную любезность
Makarov.sing for one's supperотрабатывать долги
gen.sing for supperплатить за то, что получаешь
gen.sit-down supperужин за столом (в противоп. а-ля фуршет)
gen.small supperскудный ужин
slangsoldier's supperголодание (вместо ужина MichaelBurov)
gen.stay supperзадержать ужин
gen.stay to supperостаться поужинать (for dinner, to lunch, etc., и т.д.)
Makarov.stay to supperостаться ужинать
Makarov.stay to supperоставаться к ужину
gen.stay to supperоставаться к ужину (for dinner, to lunch, etc., и т.д.)
gen.supper clothнебольшая скатерть
gen.supper clothскатёрка
construct.supper clubночной клуб
construct.supper clubночной ресторан
gen.supper clubфешенебельный ночной клуб
gen.supper danceвечер с танцами и ужином
gen.supper-danceвечер с танцами и ужином
cartogr., tradem.Supper Duper Dipperприбор для стереоскопического определения уклонов местности и углов падения пластов в обнажениях
gen.supper-eaterужинающий
gen.supper is servedпожалуйте кушать
gen.supper is servedкушать подано
vulg.supper-jetволокита
vulg.supper-jetбабник
relig.Supper of the Lambприобщение Тела и Крови Господней
relig.Supper of the LambАгньчья вечеря
gen.supper partyзваный ужин
gen.supper-partyзваный ужин
gen.supper quadrilleпоследняя кадриль перед ужином
gen.supper-quadrilleпоследняя кадриль перед ужином (на балу)
mil.supper unitпродовольственный пакет с ужином
Makarov.supper was ready, and the cloth was spreadужин был готов, и скатерть постелена
Makarov.supper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of homeужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне дом
Makarov.supper was served on the verandaужин был подан на веранде
Makarov.take something for supperбрать что-либо на ужин
obs.take supperужинать (В.И.Макаров)
obs.take supperпоужинать (В.И.Макаров)
Makarov.the child behaved so badly that her mother packed her off to bed without any supperдевочка вела себя так плохо, что мама выпроводила её спать безо всякого ужина
Makarov., relig.the Dominical Supperпричастие
Makarov., relig.the Dominical Supperевхаристия
rel., christ.the Last SupperТайная Вечеря
Makarov.the Last Supperвечеря Господня
gen.the Last Supperтайная вечеря (тж. Lord's Supper)
gen.the Lord's supperтайная вечер
gen.the Lord's supperтайная вечеря
gen.the Lords Supperтайная вечеря
gen.the Lords Supperвечеря Господня
gen.the Lord's-SupperТайная Вечеря
cleric.the Lord's supperпричастие
Makarov., bible.term.the Lord's SupperТайная вечеря
Makarov.the Lord's Supperевхаристия
Makarov.the Lord's Supperпричастие
gen.the Lord's supperевхаристия
gen.the Lords Supperвечеря
gen.the L.'s Supperпричастие
gen.the L.'s Supperтайная вечеря
gen.the L.'s Supperевхаристия
fig., inf.the roast duck was the principal dish of the supperгвоздём ужина была жареная утка
Makarov.the small band played the company into the supper-roomпод звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату для ужина
Makarov.the small band played the company into the supper-roomпод звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату, где был накрыт ужин
Makarov., relig.the Supperпричастие
Makarov., relig.the Supperвечеря
rel., christ., bible.term.the SupperТайная Вечеря
Gruzovik, relig.the Dominical Supperпричащение
Makarov., relig.the Supperевхаристия
gen.the Supperпричащение
gen.the Supper at Emmaus"Ужин в Еммаусе" (излюбленный сюжет венецианок, школы 16 в.)
Makarov., relig.the Supper of the Lordпричастие
Makarov., relig.the Supper of the Lordевхаристия
gen.the supper party resettled themselvesужинавшие вновь уселись
Makarov.the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Countryужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине
Makarov.the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Countryужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине
gen.the table was spread for supperстол был накрыт к ужину (for dinner, for a meal, etc., и т.д.)
gen.the table was spread for supperстол был накрыт для ужина
lit.The writing on Belshazzar's wall had much the same effect on the party as did the equally unexpected arrival of Banquo's ghost just as the Macbeths and their friends were sitting down to supper.Надпись на стене валтасаровых чертогов произвела на присутствующих примерно такое же впечатление, как и не менее неожиданное появление призрака Банко в момент, когда чета Макбетов как раз собиралась поужинать с друзьями. (Guardian, 1986)
Makarov.there is a cold supper goingподают холодный ужин
gen.there is a cold supper going downstairsвнизу подают холодный ужин
gen.there is a cold supper going downstairsвнизу кормят холодным ужином
gen.they are at supperони ужинают
gen.what did they discuss at supper?о чём они говорили за ужином?
gen.what was served for supper?что было на ужин?
gen.when he came he found his supper laid out on the tableкогда он пришёл, он увидел, что ужин для него оставлен на столе
lit.When the latter accused him of being a slacker for having painted the execution of Edith Cavell without having witnessed it, Bellows replied that neither had Leonardo da Vinci been present at the Last Supper.Когда тот обвинил Беллоуза в безответственности за то, что он изобразил казнь Эдит Кэвелл, не будучи её свидетелем, художник ответил, что и Леонардо да Винчи не присутствовал на тайной вечере. (E. Speicher)
weap.Winchester supper-speed rifleвинтовка Винчестера под патрон с ультравысокой начальной скоростью пули (ABelonogov)
quot.aph.you must come and have supper with usзаходите, поужинаем вместе (модальный глагол обладает ослабленным значением и не нуждается в переводе на русский язык, когда употребляется в составе устойчивого, стереотипного выражения Alex_Odeychuk)
gen.you really did us proud with this supperвы так для нас постарались с этим ужином
gen.you're not going away without supperне выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте

Get short URL