Subject | English | Russian |
gen. | a cold supper was laid upon the table | холодный ужин был поставлен на стол |
gen. | a supper party | ужин |
gen. | administer the Lords Supper | причащать |
gen. | administration of the Lords Supper | причащение |
proverb | after dinner sit a while, after supper walk a mile | после обеда полежи, после ужина походи |
proverb | after dinner sit sleep a while, after supper walk a mile | после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись |
proverb | after dinner sit a while, after supper walk a mile | после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй |
proverb | after dinner sit sleep a while, after supper walk a mile | после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись |
proverb | after dinner sleep a while, after supper walk a mile | после обеда полежи, после ужина походи |
proverb | after dinner sleep a while, after supper walk a mile | после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй |
gen. | after-supper | время после ужина (до сна) |
gen. | after supper | время после ужина |
gen. | after supper | после ужина |
winemak. | after Supper Cocktail | коктейль из абрикосового бренди, ликёра "Куантро" и лимонного сока |
cook. | after-supper talk | разговор после ужина |
gen. | after-supper talk | беседа после ужина |
gen. | after-supper talk | вечерняя беседа |
cook. | after-theater supper | ужин после театра (поздний лёгкий ужин в США) |
cook. | aftertheater supper | ужин после театра (лёгкий поздний ужин у американцев) |
Makarov. | as she sits at supper | когда она ужинает |
Makarov. | ask to supper | пригласить отужинать |
gen. | at supper | за ужином |
gen. | bean supper | ужин с фасолью (традиция в штатах Новой Англии, устраивается для соседей по округе votono) |
Gruzovik, dial. | begin to eat supper | завечерять |
gen. | being as how you cooked supper, I'll do the dishes | пока ты готовишь ужин, я сервирую стол |
gen. | bring supper luggage, one's things, etc. up | приносить ужин и т.д. наверх |
cook. | buffet supper | лёгкий ужин а-ля фуршет |
gen. | buffet supper | лёгкий ужин "а-ля фуршет" |
college.vern., inf. | bump-supper | банкет |
college.vern., inf. | bump-supper | празднество в честь победы на лодочных гонках (в Оксфорде и Кембридже) |
gen. | bump supper | банкет |
scottish | Burns Supper | традиционный торжественный ужин в честь Роберта Бернса, родившегося 25 января (tats) |
Makarov. | buy something for supper | купить что-либо на ужин |
gen. | change for supper | переодеваться к ужину (MichaelBurov) |
gen. | change for supper | переодеться к ужину (MichaelBurov) |
gen. | change for supper | одеваться к ужину (MichaelBurov) |
gen. | change for supper | одеться к ужину (MichaelBurov) |
cook. | cold supper | холодный ужин |
gen. | come and have supper with us | приходите к нам поужинать (and hear her, etc., и т.д.) |
Gruzovik | come too late for supper | прогуливать ужин |
gen. | come too late for supper | прогулять ужин |
gen. | cook supper | готовить ужин (sophistt) |
Gruzovik | dinner, supper, etc, is served | пожалуйте кушать |
Gruzovik | dinner, supper, etc, is served | кушать подано |
gen. | do the supper the drinks, etc. for the guests | приготовить гостям ужин (и т.д.) |
relig. | dominical supper | причащение |
gen. | don't even think of leaving without supper | и думать не смейте уезжать без ужина |
Makarov. | don't shoot your husband when he is two hours tardy for supper | если муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убивать |
gen. | during supper | за ужином ('Holmes said little more, but the picture of the old roysterer seemed to have a fascination for him, and his eyes were continually fixed upon it during supper.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
inf. | Dutch supper | ужин, когда каждый платит за себя (ie: to "go Dutch" when you are having supper in a restaurant with a partner and/or friends Andrew Goff) |
gen. | Dutch supper | угощение (при котором каждый платит за себя) |
Makarov. | eat every bit of our supper | съесть весь ужин |
Gruzovik, inf. | eat one's fill at supper | наужинаться |
inf. | eat fill at supper | наужинаться |
gen. | eat supper | ужинать |
vulg. | eat supper before you say grace | зачать ребёнка до брака |
Makarov. | extemporaneous supper | наспех собранный ужин |
Makarov. | extemporaneous supper | импровизированный ужин |
gen. | extemporaneous supper | наспех импровизированный ужин |
Gruzovik | finish eating supper | отужинать |
gen. | finish eating supper | отужинать |
Gruzovik, inf. | finish one's supper | доужинать |
inf. | finish supper | доужинать |
gen. | fish and chips is a good supper | рыба с картошкой – хороший ужин |
gen. | fish supper | порция пряжённой рыбы с пряжённым картофелем (шотландкое название порции рыбы с картофелем из fish and chip shop shergilov) |
gen. | for supper | на ужин |
gen. | for supper | к ужину |
gen. | frugal supper | скудный ужин |
gen. | get a knuckle supper | получить в лицо (из сериала "Garth Meringhi's DarkPlace" nestoria) |
gen. | go on for supper | время приближается к ужину (for 3 o'clock, etc., и т.д.) |
Makarov. | go without supper | обходиться без ужина |
gen. | go without supper | обходиться без ужина (without a holiday, without food, without one's lunch, without shoes, etc., и т.д.) |
relig. | Great Supper | Великая вечеря |
vulg. | have a hot pudding for supper | о женщине совокупляться (см. pudding) |
gen. | have a light meal between dinner and supper | полдничать (Anglophile) |
Makarov. | have something for supper | брать что-либо на ужин |
Gruzovik | have supper | поужинать |
Gruzovik | have supper | у́жинать |
Gruzovik | have supper | повечерять |
gen. | have supper | поужинать |
Gruzovik, obs. | have supper | отужинать |
gen. | have supper | ужать |
Gruzovik | have supper | вечерять (impf of повечерять) |
gen. | have you done supper? | ты кончил ужинать? |
gen. | have you done supper your lessons, the letter, etc.? | ты кончил ужинать и т.д.? |
trav. | having supper | ужинающий |
gen. | he ate a huge supper | за ужином он наелся до отвала |
Makarov. | he directed his servants to furnish an extemporaneous supper | он приказал слуге быстро, на скорую руку, приготовить ужин |
Makarov. | he tucked into his supper | он уплетал ужин за обе щёки |
gen. | heavy supper | сытный ужин |
gen. | heavy supper | плотный ужин |
proverb | hope is a good breakfast, but a bad supper | надежда умирает последней |
proverb | hope is a good breakfast, but a bad supper | надежда – хороший завтрак, но плохой ужин |
proverb | hope is a good breakfast, but a bad supper | надежда-хороший завтрак, но плохой ужин (т.е. когда она и к концу жизни не сбывается) |
proverb | hope is a good breakfast, but it is a bad supper | надежда умирает последней |
proverb | hope is a good breakfast, but it is a bad supper | надежда – хороший завтрак, но плохой ужин |
gen. | house supper | ужин только для членов клуба |
gen. | house supper | ужин для служащих фирмы и их гостей |
gen. | house supper | товарищеский ужин |
cook. | house-supper | ужин только для членов клуба |
gen. | house-supper | товарищеский ужин |
gen. | house-supper | ужин только для членов клуба, учащихся данной школы, служащих фирмы и их гостей |
gen. | I could not get any supper | я не смог поужинать |
gen. | I could not get any supper | я остался без ужина |
gen. | I made a date with her for supper | я пригласил её на ужин |
gen. | I'd like to have supper | я бы хотел поужинать (Andrey Truhachev) |
proverb | if you laugh before breakfast you'll cry before supper | посмеешься до завтрака – поплачешь до ужина |
proverb | if you laugh before breakfast you'll cry before supper | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела (дословно: Посмеешься до завтрака-поплачешь до ужина) |
gen. | I'll be late for supper, so just go ahead without me | я опоздаю к ужину — не ждите меня |
gen. | I'll go rustle up some supper | пойду раздобуду что-нибудь на ужин |
Makarov. | improvised supper | импровизированный ужин |
Makarov. | improvised supper | ужин на скорую руку |
gen. | it is getting on for supper-time | скоро ужин |
gen. | it is getting on for supper-time | время близится к ужину |
gen. | I've been invited out for supper | я приглашён на ужин |
vulg. | last meat supper | последнее эротическое приключение перед браком |
relig. | Last Supper | Великая вечеря |
relig. | Last Supper | приобщение Тела и Крови Господней |
bible.term. | Last Supper | тайная вечеря |
bible.term. | the Last Supper | Тайная вечеря (последняя совместная трапеза Христа и апостолов) |
relig. | Last Supper | Агньчья вечеря |
relig. | Last supper | вечеря Господня |
relig. | Last Supper In the New Testament, the final meal shared by Jesus and his disciples in an upper room in Jerusalem, the occasion of the institution of the Eucharist | Тайная вечеря |
gen. | laugh before breakfast you will cry before supper | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
gen. | laugh before breakfast you'll cry before supper | кто с утра смеётся, тот к вечеру плачет |
proverb | laugh before breakfast you'll cry before supper | рано, пташечка, запела, как бы кошечка не съела |
idiom. | laugh before breakfast, you'll cry before supper | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
gen. | laugh before breakfast you'll cry before supper | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
Makarov. | lay supper | накрыть к ужину |
Makarov. | lay supper | накрывать к ужину |
Makarov. | light supper | лёгкий ужин |
lit. | Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife? | Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест? |
relig. | Lord's supper | вечеря Господня |
commun. | Lord's Supper | A Christian sacrament in which consecrated bread and wine are consumed as memorials of Christ's death or as symbols for the realization of a spiritual union between Christ and communicant or as the body and blood of Christ Причастие |
relig. | Lord's supper | хлебопреломление (yuliya zadorozhny) |
rel., christ. | Lord's Supper | вечерня Господня |
relig. | Lord's Supper | Тайная вечеря |
relig. | Lord's Supper | Тайная вечер |
Makarov. | make a good supper | хорошо поужинать |
Makarov. | make a hasty supper | наспех поужинать |
gen. | make a hasty supper | наспех пообедать |
Makarov. | make a late supper | поздно поужинать |
gen. | make a late supper | поздно пообедать |
Makarov. | make a light supper | легко поужинать |
gen. | make a light supper | легко пообедать |
Makarov. | make a substantial supper | плотно поужинать |
gen. | make a substantial supper | плотно пообедать |
gen. | make supper | готовить ужин |
relig. | marriage supper of the Lamb | брачная вечеря Агнца (Откровение 19:9 Lena Nolte) |
nucl.phys. | Mass-Analyzer of Supper Heavy Atoms | масс-спектрометр MASHA (MichaelBurov) |
Gruzovik | miserable supper | бедный ужин |
Gruzovik | miss supper | прогуливать ужин |
gen. | miss supper | прогулять ужин |
proverb | no song, no supper | под лежачий камень вода не течёт (дословно: Не споёшь, так и ужина не получишь) |
proverb | no song, no supper | под лежачую колоду вода не течёт (Anglophile) |
proverb | no song, no supper | не споёшь, так и ужина не получишь |
proverb | no song, no supper | нет песни, нет и ужина |
proverb | no song, no supper | под лежачий камень вода не течёт (дословно: Не споёшь, так и ужина не получишь) |
proverb | no song, no supper | не потопаешь – не полопаешь |
proverb | no song, no supper | хочешь есть калачи, не лежи на печи (дословно: Не споёшь, так и ужина не получишь) |
proverb | no song, no supper | под лежачий камень и вода не течёт |
proverb | no song, no supper | кто не работает, тот не ест не |
proverb | no song, no supper | за славную песню – славный ужин |
idiom. | one has to sing for his supper | кто не работает, тот не ест (Anglophile) |
gen. | over supper | за ужином (Пример • Mrs Tait seemed satisfied with his answer and did not mention the subject again over supper. 4uzhoj) |
Makarov. | prepare supper | готовить ужин |
subl. | romantic supper | романтический ужин (Soulbringer) |
Makarov. | rush through one's supper | проглотить ужин |
gen. | rush through one's supper | молниеносно поужинать |
gen. | rush through supper | проглотить ужин |
vulg. | sausage supper | фелляция |
Makarov. | serve out fish for supper | подавать на ужин рыбу |
Makarov. | serve supper | подавать ужин |
gen. | serve supper on the veranda | устроить ужин на веранде |
gen. | set the table for supper | накрывать ужин |
gen. | she did the dishes after supper | после ужина она помыла посуду |
gen. | she entertained ten people at supper | у неё на ужине было десять человек |
gen. | she fills up the time between supper and bed with knitting | время между ужином и сном она посвящает вязанию |
Makarov. | she went out to fetch our supper | она пошла, чтобы принести нам ужин |
Makarov. | she whipped up a nice supper | она быстро состряпала хороший ужин |
Makarov. | she whipped up a nice supper | она быстро состряпала вкусный ужин |
Makarov. | she will come after supper | она придёт после ужина |
gen. | shy supper | скудный ужин |
gen. | shy supper | скромный ужин |
idiom. | sing for one's supper | отрабатывать свой хлеб (plushkina) |
Makarov. | sing for one's supper | платить за оказанную любезность |
Makarov. | sing for one's supper | отрабатывать долги |
gen. | sing for supper | платить за то, что получаешь |
gen. | sit-down supper | ужин за столом (в противоп. а-ля фуршет) |
gen. | small supper | скудный ужин |
slang | soldier's supper | голодание (вместо ужина MichaelBurov) |
gen. | stay supper | задержать ужин |
gen. | stay to supper | остаться поужинать (for dinner, to lunch, etc., и т.д.) |
Makarov. | stay to supper | остаться ужинать |
Makarov. | stay to supper | оставаться к ужину |
gen. | stay to supper | оставаться к ужину (for dinner, to lunch, etc., и т.д.) |
gen. | supper cloth | небольшая скатерть |
gen. | supper cloth | скатёрка |
construct. | supper club | ночной клуб |
construct. | supper club | ночной ресторан |
gen. | supper club | фешенебельный ночной клуб |
gen. | supper dance | вечер с танцами и ужином |
gen. | supper-dance | вечер с танцами и ужином |
cartogr., tradem. | Supper Duper Dipper | прибор для стереоскопического определения уклонов местности и углов падения пластов в обнажениях |
gen. | supper-eater | ужинающий |
gen. | supper is served | пожалуйте кушать |
gen. | supper is served | кушать подано |
vulg. | supper-jet | волокита |
vulg. | supper-jet | бабник |
relig. | Supper of the Lamb | приобщение Тела и Крови Господней |
relig. | Supper of the Lamb | Агньчья вечеря |
gen. | supper party | званый ужин |
gen. | supper-party | званый ужин |
gen. | supper quadrille | последняя кадриль перед ужином |
gen. | supper-quadrille | последняя кадриль перед ужином (на балу) |
mil. | supper unit | продовольственный пакет с ужином |
Makarov. | supper was ready, and the cloth was spread | ужин был готов, и скатерть постелена |
Makarov. | supper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home | ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне дом |
Makarov. | supper was served on the veranda | ужин был подан на веранде |
Makarov. | take something for supper | брать что-либо на ужин |
obs. | take supper | ужинать (В.И.Макаров) |
obs. | take supper | поужинать (В.И.Макаров) |
Makarov. | the child behaved so badly that her mother packed her off to bed without any supper | девочка вела себя так плохо, что мама выпроводила её спать безо всякого ужина |
Makarov., relig. | the Dominical Supper | причастие |
Makarov., relig. | the Dominical Supper | евхаристия |
rel., christ. | the Last Supper | Тайная Вечеря |
Makarov. | the Last Supper | вечеря Господня |
gen. | the Last Supper | тайная вечеря (тж. Lord's Supper) |
gen. | the Lord's supper | тайная вечер |
gen. | the Lord's supper | тайная вечеря |
gen. | the Lords Supper | тайная вечеря |
gen. | the Lords Supper | вечеря Господня |
gen. | the Lord's-Supper | Тайная Вечеря |
cleric. | the Lord's supper | причастие |
Makarov., bible.term. | the Lord's Supper | Тайная вечеря |
Makarov. | the Lord's Supper | евхаристия |
Makarov. | the Lord's Supper | причастие |
gen. | the Lord's supper | евхаристия |
gen. | the Lords Supper | вечеря |
gen. | the L.'s Supper | причастие |
gen. | the L.'s Supper | тайная вечеря |
gen. | the L.'s Supper | евхаристия |
fig., inf. | the roast duck was the principal dish of the supper | гвоздём ужина была жареная утка |
Makarov. | the small band played the company into the supper-room | под звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату для ужина |
Makarov. | the small band played the company into the supper-room | под звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату, где был накрыт ужин |
Makarov., relig. | the Supper | причастие |
Makarov., relig. | the Supper | вечеря |
rel., christ., bible.term. | the Supper | Тайная Вечеря |
Gruzovik, relig. | the Dominical Supper | причащение |
Makarov., relig. | the Supper | евхаристия |
gen. | the Supper | причащение |
gen. | the Supper at Emmaus | "Ужин в Еммаусе" (излюбленный сюжет венецианок, школы 16 в.) |
Makarov., relig. | the Supper of the Lord | причастие |
Makarov., relig. | the Supper of the Lord | евхаристия |
gen. | the supper party resettled themselves | ужинавшие вновь уселись |
Makarov. | the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country | ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине |
Makarov. | the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country | ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине |
gen. | the table was spread for supper | стол был накрыт к ужину (for dinner, for a meal, etc., и т.д.) |
gen. | the table was spread for supper | стол был накрыт для ужина |
lit. | The writing on Belshazzar's wall had much the same effect on the party as did the equally unexpected arrival of Banquo's ghost just as the Macbeths and their friends were sitting down to supper. | Надпись на стене валтасаровых чертогов произвела на присутствующих примерно такое же впечатление, как и не менее неожиданное появление призрака Банко в момент, когда чета Макбетов как раз собиралась поужинать с друзьями. (Guardian, 1986) |
Makarov. | there is a cold supper going | подают холодный ужин |
gen. | there is a cold supper going downstairs | внизу подают холодный ужин |
gen. | there is a cold supper going downstairs | внизу кормят холодным ужином |
gen. | they are at supper | они ужинают |
gen. | what did they discuss at supper? | о чём они говорили за ужином? |
gen. | what was served for supper? | что было на ужин? |
gen. | when he came he found his supper laid out on the table | когда он пришёл, он увидел, что ужин для него оставлен на столе |
lit. | When the latter accused him of being a slacker for having painted the execution of Edith Cavell without having witnessed it, Bellows replied that neither had Leonardo da Vinci been present at the Last Supper. | Когда тот обвинил Беллоуза в безответственности за то, что он изобразил казнь Эдит Кэвелл, не будучи её свидетелем, художник ответил, что и Леонардо да Винчи не присутствовал на тайной вечере. (E. Speicher) |
weap. | Winchester supper-speed rifle | винтовка Винчестера под патрон с ультравысокой начальной скоростью пули (ABelonogov) |
quot.aph. | you must come and have supper with us | заходите, поужинаем вместе (модальный глагол обладает ослабленным значением и не нуждается в переводе на русский язык, когда употребляется в составе устойчивого, стереотипного выражения Alex_Odeychuk) |
gen. | you really did us proud with this supper | вы так для нас постарались с этим ужином |
gen. | you're not going away without supper | не выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте |