Subject | English | Russian |
avia. | agrees to provide the services further defined and subject to the terms and conditions in Attachment | соглашается предоставлять услуги обозначенные далее и в соответствии со сроками и условиями Приложения (Your_Angel) |
math. | be subject to the condition | подчиняться условию (of) |
notar. | condition of being subject to the jurisdiction of | подсудность (a particular court) |
patents. | conditions to which the acts of exploitation are subject | условия, с которыми связаны действия по использованию |
law | expressed to be subject to the fulfilment of any condition | не должна оговариваться выполнением какого-либо условия (Andy) |
O&G, sahk.r. | in accordance with and subject to the terms and conditions of | в соответствии с ... и на предусмотренных там условиях |
O&G, sakh. | in accordance with and subject to the terms and conditions of | в соответствии с ... и на предусмотренных там условиях |
math. | in this section we consider the initial-boundary value problem for 1.1 subject to the initial conditions 1.2 and the boundary conditions | начально-краевая задача для уравнений 1.1, подчинённых начальным условиям 1.2 и граничным условиям (1.5; 1.5) |
math. | in this section we consider the initial-boundary value problem for 1.1 subject to the initial conditions 1.2 and the boundary conditions | начально-граничная задача с начальными условиями 1.2 и граничными условиями (1.5; 1.5) |
math. | in this section we consider the initial-boundary value problem for 1.1 subject to the initial conditions 1.2 and the boundary conditions | задача для уравнений 1.1, подчинённых начальным условиям (1.2; 1.5) |
oil | is subject to the following conditions | зависит от соблюдения следующих условий (Islet) |
gen. | is subject to the following conditions | является предметом выполнения следующих условий (Krokodil Schnappi) |
law | on the terms and subject to the conditions | на условиях (Alexander Matytsin) |
gen. | on the terms and subject to the conditions contained in this agreement | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (gennier) |
law | on the terms and subject to the conditions of this agreement | на основании настоящего договора (соглашения Alexander Matytsin) |
law | on the terms and subject to the conditions set forth herein | в соответствии с настоящим соглашением (договором, контрактом и пр. Alexander Matytsin) |
law | subject to full compliance with the terms and conditions | при надлежащем исполнении всех условий (Alexander Demidov) |
gen. | subject to full compliance with the terms and conditions | при надлежащем исполнении всех условий (AD) |
mech. | subject to the boundary condition | удовлетворяющий граничному условию |
mech. | subject to the condition | удовлетворяющий условию |
mech. | subject to the condition | удовлетворять условию |
Makarov. | subject to the condition that | ... при условии, что |
patents. | subject to the condition that | при условии |
gen. | subject to the condition that | при условии, что |
law | subject to the conditions | при соблюдении условий (Евгений Тамарченко) |
law | subject to the conditions | при выполнении условий (Maxym) |
gen. | subject to the conditions | в соответствии с условиями |
gen. | subject to the conditions | с соблюдением условий (Yeldar Azanbayev) |
law | subject to the conditions imposed by each country | при выполнении условий, налагаемых каждой страной (Maxym) |
law | Subject to the conditions laid down in articles | при выполнении условий, изложенных в статьях |
gen. | subject to the conditions of entrepreneurial risk | на условиях предпринимательского риска (ABelonogov) |
law | subject to the following conditions | с соблюдением следующих условий (alegut) |
gen. | subject to the following conditions | при соблюдении следующих условий (Stas-Soleil) |
notar. | subject to the terms and conditions | в объёме и на условиях (Yeldar Azanbayev) |
gen. | subject to the terms and conditions hereof | на условиях, предусмотренных настоящим договором (4uzhoj) |
law | subject to the terms and conditions of | в соответствии с (Alexander Matytsin) |
law | subject to the terms and conditions of this agreement | в соответствии с условиями настоящего договора ("terms and conditions" – парные синонимы, которые переводятся либо как "условия, либо как "положения" (договора). 4uzhoj) |
gen. | subject to the terms and conditions of this agreement | в соответствии с настоящим договором (4uzhoj) |
law | upon and subject to the terms and conditions contained therein | на условиях и в сроки, предусмотренные здесь (justa) |