DictionaryForumContacts

Terms containing Subject Not | all forms
SubjectEnglishRussian
Makarov.accept an axiom as primitive and therefore not subject to proofпринимать аксиому без доказательства
formalare not subject to disclosureне подлежат раскрытию (Ying)
busin.are not subject to disclosureне подлежат разглашению (Ying)
progr.area of memory that is not subject to garbage collectionобласть памяти, не обслуживаемая механизмом автоматического управления памятью (русс. термин "автоматическое управление памятью" взят из кн.: Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 2.0 на языке C#; Савихин О.Г Основы разработки приложений в Microsoft Visual Studio .NET Alex_Odeychuk)
progr.area of memory that is not subject to garbage collectionобласть памяти, где отключён механизм автоматического управления памятью (русс. термин "автоматическое управление памятью" взят из кн.: Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 2.0 на языке C#; Савихин О.Г Основы разработки приложений в Microsoft Visual Studio .NET Alex_Odeychuk)
gen.be not subject toосуществляться без (осуществляться без согласия = be not subject to the consent. .... telephone calls, which are not subject to the "prior express written consent" ... Alexander Demidov)
lit.Cloning was, to put it mildly, a touchy subject in the scientific community not too far removed from Frankenstein's monster, at least in some people's minds.В научных кругах идея клонирования считалась, мягко выражаясь, щекотливым предметом. По крайней мере, у некоторых она ассоциировалась с чудовищем Франкенштейна. (D. Rorvik)
busin.commodity not subject to VATтовар, не облагаемый налогом на добавленную стоимость
tax.commodity not subject to VATтовар, не облагаемый налогам на добавленную стоимость
busin.contract price is not subject to adjustmentцена контракта не подлежит корректировке
busin.contract price is not subject to escalationцена контракта не подлежит увеличению
gen.crime not subject to the statute of limitationпреступление, не имеющее срока давности (Alexander Demidov)
gen.crime not subject to the statute of limitationне имеющее срока давности преступление (Alexander Demidov)
lawdamage not subject to compensationущерб, не подлежащий возмещению (Ying)
gen.even if it's not quite the subjectотвлекаясь от темы (sunchild)
Makarov.fact does not bear on subjectэтот факт не имеет отношения к делу
busin.firm and not subjectтвёрдый и не подлежащий
gen.fixed and not subject to changeтвёрдый и не подлежащий изменению (о ценах Alexander Demidov)
Makarov.greek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialistтак как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиков
Makarov.he does not further prosecute this subjectон не намерен далее развивать эту тему
gen.he has not studied into the subject enough to really understand itон ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует понять его
gen.he has not studied into the subject enough to really understand itон ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобраться
Makarov.he will not dwell upon the subjectон не будет останавливаться на этом вопросе
Makarov.I do not further prosecute this subjectя больше не занимаюсь этим вопросом
gen.I have not spoken with him yet on the subjectя ещё не говорил с ним по этому вопросу
gen.independent, not subject toнеподвластный (Неподвластный разуму (not subject to reason) АнтонВ)
busin.Information in this document is subject to change and does not represent a commitment byИнформация, содержащаяся в настоящем документе, может быть изменена и не представляет собой изложение каких-либо обязательств фирмы (Adrax)
math.is not subject toне подвержен (действию)
math.is not subject toсвободный
gen.is not subject toне подлежит (I. Havkin)
busin.is not subject to disclosureне подлежит разглашению (Ying)
busin.is not subject to returnвозврату не подлежит (dimock)
lawis not the subject to disclosure for Third Parties without written permission of the other Partyне подлежит разглашению третьим лицам без письменного согласия другой Стороны (Konstantin 1966)
gen.it is not a subject to a doubtможно не сомневаться (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtбезоговорочно (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtбезусловно (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне подлежит никакому сомнению (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне ставится ни под какое сомнение (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне может быть никак оспорено (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtнет никакого сомнения (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне имеется никаких сомнений (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtнет оснований сомневаться (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне может быть никаких сомнений (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtнет никаких сомнений (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtнет сомнений (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне приходится сомневаться (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне может быть оспорено (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне подвергается никакому сомнению (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне подвергается сомнению (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне ставится под сомнение (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне вызывает никаких сомнений (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне вызывает сомнений (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtне подлежит сомнению (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtнесомненно (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtможно не сомневаться без сомнения (Ivan Pisarev)
gen.it is not a subject to a doubtсомнению не подлежит (Ivan Pisarev)
lawitem of business that is not a proper subject for stockholder actionвопрос повестки, не относящийся к компетенции собрания акционеров (U.S. Bylaws andrew_egroups)
gen.many aspects of the subject are not treated at all by the authorмногие стороны предмета вообще не рассматриваются автором
gen.many aspects of the subject are not treated at all by the authorмногие стороны предмета вообще не затрагиваются автором
gen.many aspects of the subject are not treated at all by the authorмногие аспекты предмета вообще не затрагиваются автором
gen.many aspects of the subject are not treated at all by the authorмногие аспекты предмета вообще не рассматриваются автором
pharma.medicinal product not subject to medical prescriptionлекарственный препарат, не подлежащий отпуску по рецепту (Гера)
lawnot be subject toосвобождать от (Alexander Demidov)
tech.not be subject to limitationне нормироваться (Phyloneer)
gen.not be subject to trial by juryбыть исключённым из подсудности суда с участием присяжных заседателей (Alexander Demidov)
gen.not going to have + subject + verbне позволить (I'm not going to have you ruin her life. – Я не позволю тебе поломать ей жизнь. ART Vancouver)
Gruzoviknot subject toнеподлежащий
gen.not subjectнеподлежащий (to)
avia.not subject toосвобождённый от (Irina Verbitskaya)
Gruzoviknot subject toнеподвергающийся
SAP.fin.not subject to a compensation dutyбез взимания компенсационных сборов
econ.not subject to allowanceне подлежащий льготированию
account.not subject to amortizationне подлежащий амортизации (Ying)
gen.not subject to any appealобжалованию не подлежит (Lavrov)
lawnot subject to appealбезапелляционный
gen.not subject to appealне подлежать обжалованию (Alexander Demidov)
econ.not subject to callне подлежащий досрочному погашению (напр., о ссудах)
gen.not subject to changeне подлежат изменению (4uzhoj)
Gruzoviknot subject to conditionsнеоговорённый
Gruzoviknot subject to conditionsнеобусловленный
mil.not subject to conscriptionневоеннообязанный (Камакина)
gen.not subject to controlбезотчётный
SAP.fin.not subject to depreciationнеамортизируемый
insur.not subject to discountне подлежит снижению
dril.not subject to EARне подпадает под действие Правил управления экспортом EAR и не содержит подробного описания технологии
insur.not subject to increaseподлежит повышению
gen.not subject to licensingполучение лицензий не требуется (Alexander Demidov)
gen.not subject to licensingлицензированию не подлежит (Alexander Demidov)
lawnot subject to negotiationв бесспорном порядке (ART Vancouver)
IMF.not subject to prior challengeнеоспариваемый априори
econ.not subject to reliefне подлежащий льготированию
lawnot subject to review in the courts political questionне подлежащий рассмотрению в судах политический вопрос (vleonilh)
gen.not subject to revisionпересмотру не подлежит (rechnik)
Игорь Мигnot subject to taxне облагаемый налогом
Игорь Мигnot subject to taxне налогооблагаемый
gen.not subject to the authorityнеподведомственный (of)
Gruzovik, lawnot subject to the authority ofнеподведомственный
econ.not subject to VATне облагается НДС (Lucym)
dipl.not to be subject to national appropriationне подлежать национальному присвоению (о космическом пространстве)
gen.not to be subject to publicationне подлежать оглашению
build.struct.please note that information provided constitutes banking secrecy and is not subject to disclosure in accordance with the applicable law.Обращаем Ваше внимание, что предоставляемая информация в соответствии с действующим законодательством является банковской тайной и не подлежит разглашению (выписка по состоянию счета Сбербанка)
construct.quantities not subject to invoicingневыбираемый объём (paderin)
lawshall not be subject to any alterationsизменению не подлежит (Vladimir Shevchuk)
busin.shall not be subject to variationизменению не подлежит (dimock)
lawso far as not already subject theretoесли это положение ещё не действует (Andy)
gen.Test translation is free of charge and is not subject to review reportsТестовый перевод не оплачивается и не рецензируется (Konstantin 1966)
lawthe company shall not be subject to sectionкомпания не подпадает под действие параграфа (раздела, статьи)
lawthe decision is not subject to any challengeсудебное решение пересмотру не подлежит (Alexander Matytsin)
patents.the decision shall not be subject to interlocutory appealрешение не подлежит отдельному обжалованию
Makarov.the fact does not bear on the subjectэтот факт не имеет отношения к делу
Makarov.the last word has not yet been said on this subjectэтот вопрос ещё окончательно не решён
Makarov.the last word has not yet been said on this subjectвопрос ещё не решен
gen.the last word has not yet been said on this subjectпо этому вопросу последнее слово ещё не сказано
gen.the political aspect of the subject has not been approachedполитический аспект проблемы до сих пор не рассматривался
busin.the price is fixed, not subject to alterationцена твёрдая и не подлежит изменениям (BRUNDOV)
cliche.the prices are not subject to any alterationцены не подлежат никаким изменениям (ksuh)
notar.the Seller represents and warrants that, to the best of his knowledge and belief, to the date hereof the said Apartment was not sold or donated, is free from any liens and encumbrances and not subject to any dispute, litigation, freezing order, injunction or attachment, and that no arrangement exists with any third party or parties to sell, transfer, give, convey, donate, assign or otherwise dispose of the said Apartment, and that the Apartment does not serve as a registered office of any companyпродавец утверждает, что на момент заключения настоящего договора указанная квартира никому не продана не подарена, залогом и правами третьих лиц не обременена, под арестом запретом не находится, предметом судебных споров либо договоров, предусматривающих её использование либо отчуждение в пользу третьих лиц, не является, в качестве юридического адреса не используется (4uzhoj)
Makarov.the subject is not very well dealt with in his last bookв его последней книге этот вопрос плохо освещен
gen.thing not subject to contract or exchangeвещь, изъятая из оборота (AD Alexander Demidov)
gen.this subject is not very well dealt with in his latest bookв его последней книге этот вопрос плохо освещён
patents.this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matterэто описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn)
gen.this text is not germane to our subjectэтот текст не имеет отношения к нашей теме
mil., WMDwaste not subject to treatment standardsотходы, не попадающие под действие стандартов по обработке
hist.were not the subject already triteне было темы более избитой
gen.your argument has not a leg to stand on start a subjectначинать разговор о чём-либо
gen.your argument has not a leg to stand on start a subjectначать разговор о чём-либо

Get short URL