Subject | English | Russian |
idiom. | a quick drop and a sudden stop | смертная казнь через повешение (xmoffx) |
idiom. | a short drop and a sudden stop | смертная казнь через повешение (xmoffx) |
Игорь Миг | and it doesn't stop there | и этим дело не заканчивается |
gen. | ask him to stop by and talk things over | попроси его зайти, чтобы всё обговорить |
gen. | ask him to stop by and talk things over | попроси его забежать, чтобы всё обговорить |
gen. | ask him to stop by and talk things over | пригласите его зайти к нам и обо всём переговорить |
mil., avia. | automatic stop and check valve | клапан автоматического останова и проверки |
astronaut. | bank-and-stop maneuver | манёвр выхода на заданный угол крена |
Gruzovik | become saturated with water and stop leaking of wooden vessels | замокать (impf of замокнуть) |
Gruzovik | become saturated with water and stop leaking | замокнуть (pf of замокать; of wooden vessels) |
gen. | Business Action to Stop Counterfeiting and Piracy | Бизнес против контрафакции и пиратства (BASCAP; проект МТП Lavrov) |
auto. | clearance, license, tail and stop lamps | лампы габаритные, освещения номерного знака, стоп-сигнала и задний фонарь |
IT | close and stop | закрыть и прервать |
construct. | Coat the cut out places with drying oil and stop them | Места вырубки проолифьте и заделайте шпаклёвкой |
mech.eng., obs. | combined check and stop valve | питательный клапан с запорным краном |
tech. | combined stop and emergency valve | комбинированный стопорный и аварийный клапан, комбинированный запорный и аварийный клапан |
gen. | combined stop and emergency valve | комбинированный стопорный и аварийный клапан |
gen. | combined stop and emergency valve | комбинированный запорный и аварийный клапан |
tech. | combined stop-and-emergency valve | комбинированный стопорный и аварийный клапан |
tech. | combined stop-and-emergency valve | комбинированный запорный и аварийный клапан |
Makarov. | do stop off on your way home and have a cup of tea with me | зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе |
arts. | Dr. Strangelove or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb | "Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил бомбу" (1963, фильм Стэнли Кубрика) |
sport. | Dumbbell bench press with the imitation of Bench Press with the stop on chest in high and explosive tempo | Жим гантелей с имитацией жима лёжа с остановкой на груди в быстром взрывном темпе (powerlifting agrabo) |
torped. | emergency-and-stop circuit | аварийно-стоповая схема |
astronaut. | engine start-and-stop cycle | цикл включения и выключения двигателя |
construct. | Fasten the cable at coupling and stop sleeves rigidly | Кабель жёстко закрепите у соединительных и стопорных муфт |
nautic. | generator stop and start panel | щит пуска и остановки генераторов |
Makarov. | he felt a sneeze coming and couldn't stop it | он чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержаться |
gen. | he hopes to marry an heiress and stop working | он рассчитывает жениться на дочери богатых родителей и бросить работу |
Makarov. | he wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it | он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этого |
Makarov. | hope to marry a heiress and stop working | рассчитывать жениться на дочери богатых родителей и бросить работу |
lit. | How to Stop Worrying and Start Living | "Как перестать беспокоиться и начать жить" (1948, книга Дейла Карнеги) |
Makarov. | I exist by what I think... and I can't stop myself from thinking | я существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать |
Makarov. | I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly | я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное |
auto. | Idle Stop and Go | система Стоп-Старт (Hiema) |
auto. | Integrated Stop and Go | система старт-стоп (Hiema) |
Makarov. | I've had it! Let's stop and rest | все, больше не могу! Надо передохнуть |
inf. | leave her alone and stop riding her — she is doing her best | оставь её в покое и перестань её дёргать — она старается |
Makarov. | leave me alone and stop buggering me about | оставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать |
Makarov. | leave me alone and stop buggering me around | оставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать |
gen. | let us stop the car, get down and walk | давайте выйдем из машины и пройдёмся |
Makarov. | let's stop working and relax for an hour | давайте отдохнём часок от работы |
automat. | move and stop | движение и останов (в заданном положении) |
law | Nicholls and Stops' Reports | сборник судебных решений по Тасмании (составители Николс и Стопс, 1897-1904) |
gen. | now, we must be a brave girl, and stop crying | а теперь мы должны стать смелыми и перестанем плакать |
immigr. | one Stop Change of Address Reporting Service by Immigration and Checkpoint Authority | Услуга единой регистрации изменений адреса в Управлении иммиграции и пограничного контроля (Сингапура) |
automat. | one-stop machining and grinding | механообработка и шлифование с одного установа (на многоцелевом станке) |
Makarov. | pace off three metres, and then stop | отойди на три метра и остановись |
Makarov. | place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining | станьте на моё место и тогда вы перестанете жаловаться |
gen. | place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining | станьте на моё место, и тогда, возможно, вы перестанете жаловаться |
polit. | Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yield | Предложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987) |
Makarov. | protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits | инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений |
gen. | pull into the side of the road and stop | съезжай на обочину и остановись |
construct. | Set up stop and semi-stop sleeves in cable manholes | Стопорные и полустопорные муфты размещайте в кабельных колодцах |
roll. | shear stop and measuring gear | передвижной измерительный упор у ножниц |
telecom. | start and stop bit | стартовый и стоповый бит (oleg.vigodsky) |
tech. | Start and Stop Control Valve | Пусковой регулирующий клапан (okunick01) |
roll. | start and stop drive | привод с управлением "пуск-остановка" |
mech.eng., obs. | start and stop lever | пусковая рукоятка |
mech.eng., obs. | start and stop lever | рычаг для пуска и остановки |
mech.eng., obs. | start and stop lever | пусковой рычаг |
mech.eng., obs. | start and stop lever | стопорный и пусковой рычаг |
media. | Start and Stop Log | запустить и остановить запись в журнал (в Windows 2000) |
telecom. | start and stop operation | операция запуска и останова (oleg.vigodsky) |
telecom. | start and stop time | начальное и конечное время (oleg.vigodsky) |
telecom. | start and stop times | начальное и конечное время (oleg.vigodsky) |
automat. | start-and-stop capability | возможность работы в стартстопном режиме (ssn) |
automat. | start-and-stop capability | стартстопная характеристика (ssn) |
hydrol. | start-and-stop cord | включающий механизм (вертушки) |
met. | start-and-stop drive | привод с управлением пуск – остановка |
automat. | start-and-stop lever | стартстопная рукоятка |
automat. | start-and-stop lever | рукоятка "пуск-стоп" |
tech. | start-and-stop lever | рычаг пуска и остановки |
gen. | start-and-stop weave | послойное плетение (Скоробогатов) |
construct. | stop a bell-and-spigot joint | заделать раструбное соединение |
construct. | Stop all voids and damaged spots with a polymer-cement spackle using a putty knife | Шпателем подмажьте углубления и повреждения полимерцементной шпаклёвкой |
nautic. | stop and belay the tow rope! | "Крепить буксир!" |
valves | stop and check valves | запорно-обратная арматура (ГОСТ 24856-2014 – запорно-обратная арматура: Арматура, выполняющая функции запорной и обратной арматуры 'More) |
combust. | stop and control valve | стопорно-регулирующий клапан (twinkie) |
inf. | Stop and enjoy the moment! | Остановись, мгновенье, ты прекрасно! (Oleksandr Spirin) |
gen. | stop and frisk | кратковременное задержание и поверхностный досмотр сотрудником правоохранительных органов (Alex_No_Chat) |
law, amer. | stop and frisk power | право останавливать и обыскивать |
amer., police | "stop and frisk" power | право останавливать и обыскивать |
law | stop and frisk rule | право останавливать и обыскивать (Применяется в основном к случаям с автотранспортом, если есть подозрения, что в салоне есть улики или доказательства. Ant493) |
IMF. | stop and go | политика "стоп-вперёд" |
IMF. | stop and go | цикл "стоп-вперёд" |
traf. | stop and go | то едет, то стоит (It's stop and go past Bradner Road due to an earlier accident, the crews are still on the scene. ART Vancouver) |
gen. | stop and go light | светофор (Actually Cleaves Mills was mostly a main street with a stop and go light at the intersection Yegor) |
automat. | stop and go motion | стартстопный режим перемещения |
automat. | stop and go motion | стартстопное перемещение |
Makarov. | stop and go motion | стопстопорный режим перемещения |
Makarov. | stop and go motion | стопстопорное перемещение |
corp.gov. | stop and go policy | политика сдерживания и стимулирования |
construct. | stop and rest button | кнопка останова и повторного пуска |
st.exch. | stop and reverse | стоп и назад (dimock) |
fig.of.sp. | stop and smell the roses | остановиться и насладиться жизнью (оценить жизнь и красоту вокруг; понять и оценить то, что действительно важно в жизни • Drop from the rate race. It's time for you to stop and smell the roses HQ) |
mech.eng., obs. | stop and start lever | стопорный и пусковой рычаг |
mech.eng., obs. | stop and start lever | пусковой рычаг |
mech.eng., obs. | stop and start lever | рычаг для пуска и остановки |
auto. | stop and tail | стоп-сигнал и задний сигнальный огонь |
auto. | stop and tail lamp sensor | датчик ламп стоп-сигнала и задних огней |
auto., moto. | stop and tail light | остановочный и габаритный фонарь |
auto. | stop and tail light unit | остановочный и габаритный осветительные приборы |
media. | stop and wait protocol | протокол с остановкой и ожиданием (коммуникационный протокол, по которому передатчик ожидает сигнал от приёмника о том, что сообщение принято правильно до передачи следующего сообщения) |
gen. | stop arsing about and get back to work | берись за работу |
Makarov. | stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять, берись за работу |
gen. | stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять |
Makarov. | Stop beating about the bush and tell me | перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось (Liv Bliss) |
inf. | stop beating around the bush and come to the point | говорите прямо, без обиняков |
Makarov. | stop buggering about and get on with some work | кончай тут бить баклуши и принимайся за дело |
Makarov. | stop buggering around and get on with some work | кончай тут бить баклуши и принимайся за дело |
gen. | stop by and say hi! | заскочи на минутку и скажи "привет"! (dissenter) |
Makarov. | stop complaining and make yourself useful | перестань жаловаться и помоги нам |
Makarov. | stop complaining and make yourself useful | перестань жаловаться и займись чем-нибудь полезным |
gen. | stop crying and wipe away your tears | перестань плакать и вытри слёзы |
Makarov. | stop giving me circular explanations and tell me what really happened | перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось |
Makarov. | stop larking and get on with your work! | перестань валять дурака и займись делом! |
Gruzovik | stop living in idleness and plenty | отбарствовать |
gen. | stop messing about with him and tell him the truth | перестань дразнить его и скажи ему всю правду |
gen. | stop messing around with him and tell him the truth | перестань дразнить его и скажи ему всю правду |
gen. | stop short and retreat | осаживать (of an animal) |
tech. | stop, tail and turn accessory arrangement | устройство стоп сигнала, задних огней и сигналов поворота |
gen. | stop talking and get on with it | больше дела, меньше слов (4uzhoj) |
gen. | stop talking and tend to your work | перестаньте болтать и займитесь своим делом |
gen. | stop the engine and let it cool off | выключите мотор и дайте ему остыть |
gen. | stop the engine and let it cool off | выключите двигатель и дайте ему остыть |
mil. | stop uranium enrichment activity, which can have both civilian and military uses | остановить деятельность по обогащению урана, которая может иметь как гражданское, так и военное измерения (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | stop yawning and stretching | перестаньте зевать и потягиваться |
turb. | stop-and-control valve | СРК (стопорно-регулирующий клапан aeolis) |
police | stop-and-detains | список задержаний и арестов (emalliance) |
mech. | stop-and-drop truck | тележка с простой выгрузкой |
law, amer. | stop-and-frisk | задержание и обыск (на улице) |
crim.law. | stop-and-frisk | задержание и личный досмотр (the practice by which a police officer initiates a stop of an individual on the street allegedly based on reasonable suspicion of criminal activity Alex_Odeychuk) |
amer. | stop-and-frisk | остановка для личного досмотра (the practice by which a police officer initiates a stop of an individual on the street allegedly based on reasonable suspicion of criminal activity Val_Ships) |
amer. | stop-and-frisk | остановка и обыск (без санкции на задержание Val_Ships) |
Игорь Миг | stop-and-go | нерешительный |
Игорь Миг | stop-and-go | изменчивый |
Игорь Миг | stop-and-go | шаткий |
Игорь Миг | stop-and-go | колеблющийся |
Игорь Миг | stop-and-go | нестабильный |
Игорь Миг | stop-and-go | переменчивый |
Gruzovik, telecom. | stop-and-go | стартстопный |
disappr. | stop-and-go | кампанейский (igisheva) |
comp., net. | stop-and-go | с остановками |
Игорь Миг | stop-and-go | непостоянный |
Игорь Миг | stop-and-go | семь пятниц на неделе |
mil., arm.veh. | stop-and-go driving | движение с частыми остановками |
transp. | stop-and-go driving | эксплуатация автомобиля с частыми остановками |
auto. | stop-and-go driving | эксплуатация автомобиля с частыми остановками |
disappr. | stop-and-go manner | кампанейщина (igisheva) |
microel. | stop-and-go MBE growth | прерываемая молекулярно-пучковая эпитаксия |
IT | stop-and-go message | сообщение, передаваемое с остановками |
mining. | stop-and-go mining | очистные работы с перерывами (с вынужденными простоями) |
non-destruct.test. | stop-and-go operation | работа с частыми остановками |
qual.cont. | stop-and-go operation | эксплуатация с частыми остановками |
dipl. | stop-and-go policy | политика сдерживания и стимулирования |
brit. | stop-and-go policy | политика стой-вперёд (при которой попеременно используются меры стимулирования и сдерживания экономического роста) |
automat. | stop-and-go production | производство с частой сменой изделий |
tech. | stop-and-go service | эксплуатация с частыми остановками (автомобиля) |
transp. | stop-and-go service | эксплуатация автомобиля с частыми остановками |
Makarov. | stop-and-go service | эксплуатация автомобиля с частыми остановками |
sport. | Stop-and-Go Sports | Командные виды спорта (Aleks_Teri) |
disappr. | stop-and-go style | кампанейщина (igisheva) |
transp. | stop-and-go test | испытание при частых остановках и трогании с места (напр. на крутом подъёме) |
auto. | stop-and-go test | испытание при частых остановках и трогании с места (напр., на крутом подъёме) |
transp. | stop-and-go test | испытание автомобиля при частых остановках и троганиях с места (напр. на крутом подъёме) |
auto. | stop-and-go test | испытание автомобиля при частых остановках и троганиях с места (напр., на крутом подъёме) |
auto. | stop-and-go traffic | прерывистый транспортный поток (или движение "старт-стоп", когда при большом скоплении автомобилей движение потока приобретает прерывистый характер Zamatewski) |
auto., inf. | stop-and-go traffic | тянучка (Forgot to mention my hand hurts like a mofo in stop-n-go traffic. 4uzhoj) |
therm.eng. | stop-and-go valve | обводной вентиль пусковой задвижки |
therm.eng. | stop-and-go valve | запорный и пусковой клапан |
therm.eng. | stop-and-go valve | пусковая задвижка |
energ.ind. | stop-and-go-and-stop-again policy | непоследовательная политика (напр., США в отношении развития ветроэнергетики) |
amer. | stop-and-pop | очень быстро (bigmaxus) |
amer. | stop-and-pop | мгновенно (bigmaxus) |
railw. | stop-and-proceed signal | сигнал остановки с последующим проходом |
st.exch. | stop-and-reverse | приказ закрой и развернись (dimock) |
law, amer. | stop-and-search | задержание и обыск (на улице) |
polit. | stop-and-search patrol | патрулирование с остановкой и обыском транспортных средств (ssn) |
publ.util. | stop-and-start lever | рычаг пуска и останова |
transp. | stop-and-start operation | эксплуатация автомобиля на коротких рейсах с частыми остановками |
non-destruct.test. | stop-and-start operation | работа с частыми остановками |
auto. | stop-and-start service | эксплуатация автомобиля на коротких рейсах с частыми остановками |
el. | stop-and-wait ARQ | автоматический запрос на подтверждение с ожиданием |
media. | stop-and-wait ARQ | автозапрос повторений с ожиданием (метод защиты от ошибок, при котором передающая станция осуществляет передачу по прямому каналу следующего сообщения только после получения сигнала подтверждения приёма (квитанции), относящегося к предыдущему сообщению) |
tech. | stop-and-wait ARQ data communication | передача данных с ожиданием подтверждения |
tech. | stop-and-wait automatic request for repetition | автоматический запрос на повторение передачи с ожиданием (сигнала подтверждения) |
comp., net. | stop-and-wait protocol | протокол с остановкой и ожиданием |
auto. | tail and stop light | задний фонарь и стоп-сигнал |
railw. | tail and stop light | задний фонарь и стоп-сигнал |
mil. | tail and-stop lamp | задний и стоп-сигнал фонарь |
Makarov. | the answer spoilt his joke, and brought him to a dead stop | ответ испортил его шутку, и он застыл |
Makarov. | the car hit a lamppost and rolled over twice before coming to a stop | машина врезалась в фонарный столб, дважды перевернулась и только потом остановилась |
gen. | the history lessons get up to the year 1642 and then stop | уроки истории дошли до 1642 года и на том закончились |
progr. | the operator controls would be start/stop pushbuttons and the plant status displays simply running/stopped and fault lamps | Команды оператора заключаются в нажатии кнопок пуск / стоп, а состояние объекта отображается в виде "работает / не работает", а также с помощью индикаторов неисправности |
Makarov. | the passenger snapped out a warning, and the driver was able to stop just in time to avoid the accident | пассажир закричал, и водитель успел затормозить за мгновение до возможной аварии |
Makarov. | the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments | в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи |
Makarov. | there is only one road to peace and that is to stop the war | достигнуть мира можно только одним способом – прекратив воевать |
auto. | traffic with often stop and go | транспортный поток с частыми остановками (translator911) |
gen. | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |
Makarov. | we can stop here and tank up with best quality petrol at a good price | мы можем здесь остановиться и заправить автомобиль хорошим бензином за сравнительно невысокую цену |
Makarov. | we had to stop at the top of the hill and wait for the engine to cool down | нам пришлось остановиться на вершине холма и дать двигателю остыть |
gen. | we will work for an hour and then stop | мы поработаем час и после этого сделаем перерыв |
construct. | when setting up a vertical pipe block stop the bell-and-spigot joint of the soil pipe | при установке вертикального трубного блока заделывайте раструб канализационного стояка |
gen. | you should ease up on the child and stop scolding her | Будь с ребёнком помягче и перестань её ругать (Taras) |
gen. | you'll stop and have dinner with us | оставайтесь пообедать с нами |